Biblija

 

Genesis 31

Studija

   

1 ηκουσεν δε ιακωβ τα ρηματα των υιων λαβαν λεγοντων ειληφεν ιακωβ παντα τα του πατρος ημων και εκ των του πατρος ημων πεποιηκεν πασαν την δοξαν ταυτην

2 και ειδεν ιακωβ το προσωπον του λαβαν και ιδου ουκ ην προς αυτον ως εχθες και τριτην ημεραν

3 ειπεν δε κυριος προς ιακωβ αποστρεφου εις την γην του πατρος σου και εις την γενεαν σου και εσομαι μετα σου

4 αποστειλας δε ιακωβ εκαλεσεν ραχηλ και λειαν εις το πεδιον ου τα ποιμνια

5 και ειπεν αυταις ορω εγω το προσωπον του πατρος υμων οτι ουκ εστιν προς εμου ως εχθες και τριτην ημεραν ο δε θεος του πατρος μου ην μετ' εμου

6 και αυται δε οιδατε οτι εν παση τη ισχυι μου δεδουλευκα τω πατρι υμων

7 ο δε πατηρ υμων παρεκρουσατο με και ηλλαξεν τον μισθον μου των δεκα αμνων και ουκ εδωκεν αυτω ο θεος κακοποιησαι με

8 εαν ουτως ειπη τα ποικιλα εσται σου μισθος και τεξεται παντα τα προβατα ποικιλα εαν δε ειπη τα λευκα εσται σου μισθος και τεξεται παντα τα προβατα λευκα

9 και αφειλατο ο θεος παντα τα κτηνη του πατρος υμων και εδωκεν μοι αυτα

10 και εγενετο ηνικα ενεκισσων τα προβατα και ειδον τοις οφθαλμοις αυτα εν τω υπνω και ιδου οι τραγοι και οι κριοι αναβαινοντες ησαν επι τα προβατα και τας αιγας διαλευκοι και ποικιλοι και σποδοειδεις ραντοι

11 και ειπεν μοι ο αγγελος του θεου καθ' υπνον ιακωβ εγω δε ειπα τι εστιν

12 και ειπεν αναβλεψον τοις οφθαλμοις σου και ιδε τους τραγους και τους κριους αναβαινοντας επι τα προβατα και τας αιγας διαλευκους και ποικιλους και σποδοειδεις ραντους εωρακα γαρ οσα σοι λαβαν ποιει

13 εγω ειμι ο θεος ο οφθεις σοι εν τοπω θεου ου ηλειψας μοι εκει στηλην και ηυξω μοι εκει ευχην νυν ουν αναστηθι και εξελθε εκ της γης ταυτης και απελθε εις την γην της γενεσεως σου και εσομαι μετα σου

14 και αποκριθεισα ραχηλ και λεια ειπαν αυτω μη εστιν ημιν ετι μερις η κληρονομια εν τω οικω του πατρος ημων

15 ουχ ως αι αλλοτριαι λελογισμεθα αυτω πεπρακεν γαρ ημας και κατεφαγεν καταβρωσει το αργυριον ημων

16 παντα τον πλουτον και την δοξαν ην αφειλατο ο θεος του πατρος ημων ημιν εσται και τοις τεκνοις ημων νυν ουν οσα ειρηκεν σοι ο θεος ποιει

17 αναστας δε ιακωβ ελαβεν τας γυναικας αυτου και τα παιδια αυτου επι τας καμηλους

18 και απηγαγεν παντα τα υπαρχοντα αυτου και πασαν την αποσκευην αυτου ην περιεποιησατο εν τη μεσοποταμια και παντα τα αυτου απελθειν προς ισαακ τον πατερα αυτου εις γην χανααν

19 λαβαν δε ωχετο κειραι τα προβατα αυτου εκλεψεν δε ραχηλ τα ειδωλα του πατρος αυτης

20 εκρυψεν δε ιακωβ λαβαν τον συρον του μη αναγγειλαι αυτω οτι αποδιδρασκει

21 και απεδρα αυτος και παντα τα αυτου και διεβη τον ποταμον και ωρμησεν εις το ορος γαλααδ

22 ανηγγελη δε λαβαν τω συρω τη τριτη ημερα οτι απεδρα ιακωβ

23 και παραλαβων παντας τους αδελφους αυτου μεθ' εαυτου εδιωξεν οπισω αυτου οδον ημερων επτα και κατελαβεν αυτον εν τω ορει τω γαλααδ

24 ηλθεν δε ο θεος προς λαβαν τον συρον καθ' υπνον την νυκτα και ειπεν αυτω φυλαξαι σεαυτον μηποτε λαλησης μετα ιακωβ πονηρα

25 και κατελαβεν λαβαν τον ιακωβ ιακωβ δε επηξεν την σκηνην αυτου εν τω ορει λαβαν δε εστησεν τους αδελφους αυτου εν τω ορει γαλααδ

26 ειπεν δε λαβαν τω ιακωβ τι εποιησας ινα τι κρυφη απεδρας και εκλοποφορησας με και απηγαγες τας θυγατερας μου ως αιχμαλωτιδας μαχαιρα

27 και ει ανηγγειλας μοι εξαπεστειλα αν σε μετ' ευφροσυνης και μετα μουσικων τυμπανων και κιθαρας

28 ουκ ηξιωθην καταφιλησαι τα παιδια μου και τας θυγατερας μου νυν δε αφρονως επραξας

29 και νυν ισχυει η χειρ μου κακοποιησαι σε ο δε θεος του πατρος σου εχθες ειπεν προς με λεγων φυλαξαι σεαυτον μηποτε λαλησης μετα ιακωβ πονηρα

30 νυν ουν πεπορευσαι επιθυμια γαρ επεθυμησας απελθειν εις τον οικον του πατρος σου ινα τι εκλεψας τους θεους μου

31 αποκριθεις δε ιακωβ ειπεν τω λαβαν ειπα γαρ μηποτε αφελης τας θυγατερας σου απ' εμου και παντα τα εμα

32 επιγνωθι τι εστιν των σων παρ' εμοι και λαβε και ουκ επεγνω παρ' αυτω ουθεν και ειπεν αυτω ιακωβ παρ' ω εαν ευρης τους θεους σου ου ζησεται εναντιον των αδελφων ημων ουκ ηδει δε ιακωβ οτι ραχηλ η γυνη αυτου εκλεψεν αυτους

33 εισελθων δε λαβαν ηρευνησεν εις τον οικον λειας και ουχ ευρεν και εξελθων εκ του οικου λειας ηρευνησεν τον οικον ιακωβ και εν τω οικω των δυο παιδισκων και ουχ ευρεν εισηλθεν δε και εις τον οικον ραχηλ

34 ραχηλ δε ελαβεν τα ειδωλα και ενεβαλεν αυτα εις τα σαγματα της καμηλου και επεκαθισεν αυτοις

35 και ειπεν τω πατρι αυτης μη βαρεως φερε κυριε ου δυναμαι αναστηναι ενωπιον σου οτι το κατ' εθισμον των γυναικων μοι εστιν ηρευνησεν δε λαβαν εν ολω τω οικω και ουχ ευρεν τα ειδωλα

36 ωργισθη δε ιακωβ και εμαχεσατο τω λαβαν αποκριθεις δε ιακωβ ειπεν τω λαβαν τι το αδικημα μου και τι το αμαρτημα μου οτι κατεδιωξας οπισω μου

37 και οτι ηρευνησας παντα τα σκευη μου τι ευρες απο παντων των σκευων του οικου σου θες ωδε εναντιον των αδελφων μου και των αδελφων σου και ελεγξατωσαν ανα μεσον των δυο ημων

38 ταυτα μοι εικοσι ετη εγω ειμι μετα σου τα προβατα σου και αι αιγες σου ουκ ητεκνωθησαν κριους των προβατων σου ου κατεφαγον

39 θηριαλωτον ουκ ανενηνοχα σοι εγω απετιννυον παρ' εμαυτου κλεμματα ημερας και κλεμματα νυκτος

40 εγινομην της ημερας συγκαιομενος τω καυματι και παγετω της νυκτος και αφιστατο ο υπνος απο των οφθαλμων μου

41 ταυτα μοι εικοσι ετη εγω ειμι εν τη οικια σου εδουλευσα σοι δεκα τεσσαρα ετη αντι των δυο θυγατερων σου και εξ ετη εν τοις προβατοις σου και παρελογισω τον μισθον μου δεκα αμνασιν

42 ει μη ο θεος του πατρος μου αβρααμ και ο φοβος ισαακ ην μοι νυν αν κενον με εξαπεστειλας την ταπεινωσιν μου και τον κοπον των χειρων μου ειδεν ο θεος και ηλεγξεν σε εχθες

43 αποκριθεις δε λαβαν ειπεν τω ιακωβ αι θυγατερες θυγατερες μου και οι υιοι υιοι μου και τα κτηνη κτηνη μου και παντα οσα συ ορας εμα εστιν και των θυγατερων μου τι ποιησω ταυταις σημερον η τοις τεκνοις αυτων οις ετεκον

44 νυν ουν δευρο διαθωμεθα διαθηκην εγω και συ και εσται εις μαρτυριον ανα μεσον εμου και σου ειπεν δε αυτω ιδου ουθεις μεθ' ημων εστιν ιδε ο θεος μαρτυς ανα μεσον εμου και σου

45 λαβων δε ιακωβ λιθον εστησεν αυτον στηλην

46 ειπεν δε ιακωβ τοις αδελφοις αυτου συλλεγετε λιθους και συνελεξαν λιθους και εποιησαν βουνον και εφαγον και επιον εκει επι του βουνου και ειπεν αυτω λαβαν ο βουνος ουτος μαρτυρει ανα μεσον εμου και σου σημερον

47 και εκαλεσεν αυτον λαβαν βουνος της μαρτυριας ιακωβ δε εκαλεσεν αυτον βουνος μαρτυς

48 ειπεν δε λαβαν τω ιακωβ ιδου ο βουνος ουτος και η στηλη αυτη ην εστησα ανα μεσον εμου και σου μαρτυρει ο βουνος ουτος και μαρτυρει η στηλη αυτη δια τουτο εκληθη το ονομα αυτου βουνος μαρτυρει

49 και η ορασις ην ειπεν επιδοι ο θεος ανα μεσον εμου και σου οτι αποστησομεθα ετερος απο του ετερου

50 ει ταπεινωσεις τας θυγατερας μου ει λημψη γυναικας επι ταις θυγατρασιν μου ορα ουθεις μεθ' ημων εστιν

52 εαν τε γαρ εγω μη διαβω προς σε μηδε συ διαβης προς με τον βουνον τουτον και την στηλην ταυτην επι κακια

53 ο θεος αβρααμ και ο θεος ναχωρ κρινει ανα μεσον ημων και ωμοσεν ιακωβ κατα του φοβου του πατρος αυτου ισαακ

54 και εθυσεν ιακωβ θυσιαν εν τω ορει και εκαλεσεν τους αδελφους αυτου και εφαγον και επιον και εκοιμηθησαν εν τω ορει

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #1025

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

1025. And with your seed after you. That this signifies those who are being created anew, is evident from the signification of “seed” and also from what follows. From the signification of “seed” inasmuch as “seed” signifies in the literal sense posterity, but in the internal sense faith; and since, as has been often said, there is no faith except where there is charity, it is charity itself which is meant in the internal sense by “seed.” From what follows it is evident that not only the man who is within the church is meant, but also the man who is without the church, thus the whole human race. Wherever there is charity, even among nations most remote from the church, there is “seed” for heavenly seed is charity. No man can do anything of good from himself, but all good is from the Lord. The good which the Gentiles do is also from the Lord, of whom, by the Divine mercy of the Lord, hereafter. That the “seed of God” is faith, has been shown before n. 255). By faith there, and elsewhere, is meant the charity from which is faith; for there is no other faith that is faith, than the faith of charity.

[2] It is the same also in other places in the Word where “seed” is named, as the “seed of Abraham, of Isaac, and of Jacob” by which is signified love or charity. For Abraham represented the celestial love, and Isaac the spiritual love, which are of the internal man. Jacob represented the same, but that of the external man. It is so not only in the prophetic, but also in the historic parts of the Word. The history in the Word is not perceived in heaven, but what is signified by it. The Word was written not only for man, but also for angels. When man reads the Word and takes from it nothing but the literal sense, angels then take not the literal, but the internal sense. The material, worldly, and corporeal ideas which man has when he reads the Word, become with angels spiritual and heavenly ideas-as when man reads about Abraham, Isaac, and Jacob, the angels do not think at all of Abraham, Isaac, and Jacob, but of what is represented and thus signified by them.

[3] So with Noah, Shem, Ham, and Japheth, the angels do not know of these persons, nor perceive anything else than the Ancient Church; and the interior angels do not even perceive the church, but the faith of that church, and according to the connection the state of the things treated of. Thus when “seed” is mentioned in the Word (as here the seed of Noah, that a covenant was made with them and with their seed after them), angels do not perceive such a posterity; for there was no Noah, but the Ancient Church was so called; and by “seed” angels understand charity, which was the essential of the faith of that church. And again when in the history of Abraham, Isaac, and Jacob their “seed” is spoken of, angels never understand the posterity of these men, but all in the universe, both in the church and out of it, in whom there is heavenly seed, or charity; and the interior angels perceive love itself—abstractedly—which is heavenly seed.

[4] That by “seed” is signified love, and also everyone in whom there is love, is evident from the following passages in Genesis:

And Jehovah appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land (Genesis 12:7);

and again:

All the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed, forever; and I will make thy seed as the dust of the earth (Genesis 13:15-16).

Those who are in the sense of the letter do not apprehend anything else than that by “seed” is meant the posterity of Abram, and by this “land” the land of Canaan, especially as this land was given to his posterity. But those who are in the internal sense, as is the whole heaven, by the “seed of Abram” perceive nothing else than love; by the “land of Canaan” nothing else than the kingdom of the Lord in the heavens and on the earth; and in the land’s being given them they perceive nothing but its representation, of which, by the Divine mercy of the Lord, elsewhere. And again it is said of Abram:

Jehovah led him forth abroad, and said, Look up now toward heaven, and number the stars, if thou be able to number them; and He said unto him, So shall thy seed be (Genesis 15:15).Here likewise Abram is named because he represented love, or saving faith; and by his “seed” no other posterity is meant, in the internal sense, than all in the universe who have love.

[5] Again:

And I will establish My covenant between Me and thee and thy seed after thee, and I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be to them for God; this is My covenant, which thou shalt keep, between Me and you and thy seed after thee, that every male be circumcised unto you (Genesis 17:7-8, 10).

Here “establishing His covenant” likewise signifies the conjunction of the Lord with men throughout the universe by love, which love was represented by Abram. From this it is evident what is signified by his “seed” namely, all in the universe who have love. The covenant here treated of was circumcision, by which is never understood in heaven circumcision of the flesh, but circumcision of the heart, which those have who have love. Circumcision was a representative of regeneration by love, as is clearly explained in Moses:

And Jehovah thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, that thou mayest live (Deuteronomy 30:6), from which it is evident what circumcision is in the internal sense; and therefore wherever circumcision is mentioned, nothing else is meant than love and charity, and the life therefrom.

[6] That by the “seed of Abraham” all in the universe who have love are signified, is evident also from the words of the Lord to Abraham and to Isaac. To Abraham, after he was willing to sacrifice Isaac as commanded, the Lord said:

In blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore; and thy seed shall inherit the gate of thine enemies; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed (Genesis 22:17-18), where it is plainly evident that by “seed” is meant all in the universe who have love.

[7] As Abraham represented celestial love, as already said, so Isaac represented spiritual love; and therefore by the “seed of Isaac” nothing else is signified than every man in whom there is spiritual love, or charity. Of him it is said:

Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I sware unto Abraham thy father; and I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed (Genesis 26:3-4, 24), where it is manifest that all nations are meant who are in charity. Celestial love was represented by Abraham as the father of the spiritual love that was represented by Isaac; for the spiritual is born of the celestial, as shown above.

[8] As Jacob represented the externals of the church, which come forth from the internals, and thus all things springing in the external man from love and charity, by his “seed” is signified all in the universe who have external worship in which is internal, and who do works of charity in which there is charity from the Lord. Of this “seed” it was said to Jacob after he had seen the ladder in his dream:

I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac; the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed; and thy seed shall be as the dust of the earth, and in thee and in thy seed shall all the families of the ground be blessed (Genesis 28:13-14; 32:12; 48:4).

[9] That such is the signification of “seed” is evident from the passages of the Word cited above n. 255); and also from the following.

In Isaiah:

But thou, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham, My friend (Isaiah 41:8), where the subject is the regeneration of man; and, as is often the case, a distinction is made between Israel and Jacob, and by “Israel” is signified the internal spiritual church, by “Jacob” the externals of the same church, and both are called the “seed of Abraham” that is, of the celestial church, because the celestial, spiritual, and natural follow one another in succession.

In Jeremiah:

I had planted thee a wholly noble vine, a seed of truth; how then art thou turned into the degenerate ones of a strange vine unto Me? (Jeremiah 2:21).

This is said of the spiritual church, which is a “noble vine” whose charity, or faith of charity, is called a “seed of truth.”

[10] Again:

As the army of the heavens cannot be numbered, neither the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David My servant, and the Levites that minister unto Me (Jeremiah 33:22), where “seed” plainly denotes heavenly seed, for by David is signified the Lord. That the seed of David was not as the army of the heavens that cannot be numbered, neither as the sand of the sea that cannot be measured, is known to everyone.

Again:

Behold, the days come, saith Jehovah, that I will raise unto David a righteous offshoot, and He shall reign as king and shall act intelligently, and shall do judgment and righteousness in the land; in His days Judah shall be saved, and Israel shall dwell confidently; and this is His name whereby He shall be called, Jehovah our righteousness; therefore behold the days come, saith Jehovah, that they shall no more say, As Jehovah liveth, who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt but, As Jehovah liveth, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country (Jeremiah 23:5-8).

Here things very different from those appearing in the letter are signified. David is not meant by “David” nor Judah by “Judah” nor Israel by “Israel;” but by “David” is signified the Lord, by “Judah” what is celestial, by “Israel” what is spiritual; and therefore by “the seed of Israel” those who have charity, or the faith of charity.

[11] In David:

Ye that fear Jehovah, praise Him; all ye the seed of Jacob, glorify Him; and stand in awe of Him, all ye the seed of Israel (Psalms 22:23), where by “the seed of Israel” no other seed is meant than the spiritual church.

In Isaiah:

A seed of holiness is the stock thereof (Isaiah 6:13), meaning remains which are holy, because they are the Lord’s.

Again:

I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah a possessor of My mountains; and Mine elect shall possess it, and My servants shall dwell there (Isaiah 65:9), where the celestial church, external and internal, is treated of.

Again:

They shall not generate for trouble; for they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them (Isaiah 65:23),

where the subject is the new heavens and the new earth, or the kingdom of the Lord. Those who are therein, being “generated” from love, or regenerated, are called the “seed of the blessed of Jehovah.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.