Biblija

 

Hosea 13

Studija

   

1 κατα-P ο- A--ASM λογος-N2--ASM *εφραιμ-N---GSM δικαιωμα-N3M-APN αυτος- D--NSM λαμβανω-VBI-AAI3S εν-P ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM και-C τιθημι-VEI-AMI3S αυτος- D--APN ο- A--DSF *βααλ-N---DSF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

2 και-C προςτιθημι-VEI-AMI3S ο- A--GSN αμαρτανω-V1--PAN ετι-D και-C ποιεω-VAI-AAI3P εαυτου- D--DPM χωνευμα-N3M-ASN εκ-P ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN αυτος- D--GPM κατα-P εικων-N3N-ASF ειδωλον-N2N-GPN εργον-N2N-APN τεκτων-N3N-GPM συντελεω-VM--XPPAPN αυτος- D--DPM αυτος- D--NPM λεγω-V1--PAI3P θυω-VA--AAD2P ανθρωπος-N2--APM μοσχος-N2--NPM γαρ-X εκλειπω-VX--XAI3P

3 δια-P ουτος- D--ASN ειμι-VF--FMI3P ως-C νεφελη-N1--NSF πρωινος-A1--NSF και-C ως-C δροσος-N2--NSF ορθρινος-A1--NSF πορευομαι-V1--PMPNSF ωσπερ-D χνους-N3--NSM αποφυσαω-V3--PMPNSM απο-P αλων-N3W-GSF και-C ως-C ατμις-N3D-NSF απο-P ακρις-N3D-GPF

4 εγω- P--NS δε-X κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS στερεοω-V4--PAPNSM ουρανος-N2--ASM και-C κτιζω-V1--PAPNSM γη-N1--ASF ος- --GSM ο- A--NPF χειρ-N3--NPF κτιζω-VAI-AAI3P πας-A1S-ASF ο- A--ASF στρατια-N1A-ASF ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ου-D παραδεικνυω-VAI-AAI1S συ- P--DS αυτος- D--APN ο- A--GSN πορευομαι-V1--PMN οπισω-P αυτος- D--GPM και-C εγω- P--NS ανααγω-VBI-AAI1S συ- P--AS εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C θεος-N2--ASM πλην-P εγω- P--GS ου-D γιγνωσκω-VF--FMI2S και-C σωζω-V1--PAPNSM ου-D ειμι-V9--PAI3S παρεξ-P εγω- P--GS

5 εγω- P--NS ποιμαινω-V1I-IAI1S συ- P--AS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF εν-P γη-N1--DSF αοικητος-A1B-DSF

6 κατα-P ο- A--APF νομη-N1--APF αυτος- D--GPM και-C ενπιμπλημι-VSI-API3P εις-P πλησμονη-N1--ASF και-C υψοω-VCI-API3P ο- A--NPF καρδια-N1A-NPF αυτος- D--GPM ενεκα-P ουτος- D--GSM επιλανθανω-VBI-AMI3P εγω- P--GS

7 και-C ειμι-VF--FMI1S αυτος- D--DPM ως-C πανθηρ-N3--NSM και-C ως-C παρδαλις-N3I-NSM κατα-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF *ασσυριος-N2--GPM

8 αποανταω-VF--FMI1S αυτος- D--DPM ως-C αρκος-N2--NSF απορεω-V2--PMPNSF και-C διαρηγνυμι-VF--FAI1S συγκλεισμος-N2--ASM καρδια-N1A-GSF αυτος- D--GPM και-C καταεσθιω-VF--FMI3P αυτος- D--APM εκει-D σκυμνος-N2--NPM δρυμος-N2--GSM θηριον-N2N-NPN αγρος-N2--GSM διασπαω-VF--FAI3S αυτος- D--APM

9 ο- A--DSF διαφθορα-N1A-DSF συ- P--GS *ισραηλ-N---VSM τις- I--NSM βοηθεω-VF--FAI3S

10 που-D ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM συ- P--GS ουτος- D--NSM και-C διασωζω-VA--AAD3S συ- P--AS εν-P πας-A1S-DPF ο- A--DPF πολις-N3I-DPF συ- P--GS κρινω-VA--AAD3S συ- P--AS ος- --ASM ειπον-VAI-AAI2S διδωμι-VO--AAD2S εγω- P--DS βασιλευς-N3V-ASM και-C αρχων-N3--ASM

11 και-C διδωμι-VAI-AAI1S συ- P--DS βασιλευς-N3V-ASM εν-P οργη-N1--DSF εγω- P--GS και-C εχω-VBI-AAI1S εν-P ο- A--DSM θυμος-N2--DSM εγω- P--GS

12 συστροφη-N1--ASF αδικια-N1A-GSF *εφραιμ-N---NSM ενκρυπτω-VP--XMPNSF ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF αυτος- D--GSM

13 ωδιν-N3--NPF ως-C τικτω-V1--PAPGSF ηκω-VF--FAI3P αυτος- D--DSM ουτος- D--NSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS ου-D φρονιμος-A1B-NSM διοτι-C ου-D μη-D υποιστημι-VH--AAS3S εν-P συντριβη-N1--DSF τεκνον-N2N-GPN

14 εκ-P χειρ-N3--GSF αδης-N1M-GSM ρυομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APM και-C εκ-P θανατος-N2--GSM λυτροω-VF--FMI1S αυτος- D--APM που-D ο- A--NSF δικη-N1--NSF συ- P--GS θανατος-N2--VSM που-D ο- A--NSN κεντρον-N2N-NSN συ- P--GS αδης-N1M-VSM παρακλησις-N3I-NSF κρυπτω-VP--XMI3S απο-P οφθαλμος-N2--GPM εγω- P--GS

15 διοτι-C ουτος- D--NSM ανα-P μεσος-A1--ASN αδελφος-N2--GPM διαστελλω-VF2-FAI3S επιαγω-VF--FAI3S ανεμος-N2--ASM καυσων-N3W-ASM κυριος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSF ερημος-N2--GSF επι-P αυτος- D--ASM και-C αναξηραινω-VF2-FAI3S ο- A--APF φλεψ-N3--APF αυτος- D--GSM εκερημοω-VF--FAI3S ο- A--APF πηγη-N1--APF αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM καταξηραινω-VF2-FAI3S ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C πας-A3--APN ο- A--APN σκευος-N3E-APN ο- A--APN επιθυμητος-A1--APN αυτος- D--GSM

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Apocalypse Explained #742

Proučite ovaj odlomak

  
/ 1232  
  

742. He was cast out into the earth, and his angels were cast out with him, signifies that those evils and the falsities thence were condemned to hell. This is evident from the signification of "cast out into the earth," as being to be separated from heaven and to be condemned to hell (of which presently); also from the signification of the dragon's "angels," as being falsities from the evil that is signified by "the dragon;" for "the angels of heaven" signify in the Word Divine truths because they are recipients of them (See above, n. 130, 302); therefore the dragon's "angels" signify the infernal falsities that proceed from the evil that is signified by "the dragon." The falsities signified by the dragon's "angels" are for the most part truths falsified, which in themselves are falsities, as has been said above.

[2] "To be cast out into the earth" means to be condemned to hell, because this is signified by the expression "to be cast out of heaven." In the spiritual world there are lands as in the natural world, full of mountains and hills, likewise of valleys and rivers; when these taken together are called the earth, then the "earth" signifies the church; but when the lowest parts of the earth are meant, as is meant in the expression "to be cast out of heaven into the earth," then the "earth" signifies what is condemned, because under those lowest parts are the hells, and in the hells also there are lands, but such as are condemned. For this reason no angel goes about ordinarily with his head bent forward or bowed down or looking to the earth, still less lying upon it in its lowest parts, or taking up any of its dust. From this it comes that those who condemned others to hell in the world are wont to take the dust of that earth and to cast it upon another, because this corresponds to such condemnation. Furthermore, no one is permitted to walk with naked feet upon those lands. The earths (or lands) there that are condemned are easily distinguished from those that are not condemned, because the condemned land is utterly barren and mere dust, and is here and there covered with thorns and briars, while the land not condemned is fertile and full of herbs, shrubs, trees, and also fields.

[3] From this came the established rite in the Jewish representative church to cast themselves to the earth, to roll themselves upon it, and to sprinkle dust from it upon their heads, when they were in great grief on account of defeat by enemies or violence offered to their sanctuaries; and by this they represented that they acknowledged themselves to be of themselves condemned; thus by this most humble gesture they begged that their sins might be forgiven. That those meant by "the dragon and his angels" were separated from heaven and condemned to hell while the Last Judgment was executed and afterwards, it was granted me to see as an eyewitness, about which more will be told at the end of this work. From this it can be seen that "to be cast out of heaven into the earth" signifies to be condemned to hell.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.