Biblija

 

Daniel 8

Studija

   

1 ετος-N3E-GSN τριτος-A1--GSN βασιλευω-V1--PAPGSN *βαλτασαρ-N---GSM ορασις-N3I-NSF ος- --ASF οραω-VBI-AAI1S εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN οραω-VB--AAN εγω- P--AS ο- A--ASF πρωτος-A1--ASFS

2 και-C οραω-VBI-AAI1S εν-P ο- A--DSN οραμα-N3M-DSN ο- A--GSN ενυπνιον-N2N-GSN εγω- P--GS εγω- P--GS ειμι-V9--PAPGSM εν-P *σουσα-N---DP ο- A--DSF πολις-N3I-DSF οστις- X--NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P *ελυμαις-N---DS χωρα-N1A-DSF ετι-D ειμι-V9--PAPGSM εγω- P--GS προς-P ο- A--DSF πυλη-N1--DSF *αιλαμ-N---GS

3 αναβλεπω-VA--AAPNSM οραω-VBI-AAI1S κριος-N2--ASM εις-A3--ASM μεγας-A1P-ASM ιστημι-VXI-XAPASM απεναντι-P ο- A--GSF πυλη-N1--GSF και-C εχω-V1I-IAI3S κερας-N3T-APN και-C ο- A--NSN εις-A3--NSN υψηλος-A1--NSNC ο- A--GSN ετερος-A1A-GSN και-C ο- A--NSN υψηλος-A1--NSNC αναβαινω-V1I-IAI3S

4 μετα-P δε-X ουτος- D--APN οραω-VBI-AAI1S ο- A--ASM κριος-N2--ASM κερατιζω-V1--PAPASM προς-P ανατολη-N1--APF και-C προς-P βορεας-N1T-ASM και-C προς-P δυσμη-N1--APF και-C μεσημβρια-N1A-ASF και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN ου-D ιστημι-VAI-AAI3P ενωπιον-P αυτος- D--GSM και-C ου-D ειμι-V9I-IAI3S ο- A--NSM ρυομαι-V1--PMPNSM εκ-P ο- A--GPF χειρ-N3--GPF αυτος- D--GSM και-C ποιεω-V2I-IAI3S ως-C θελω-V1I-IAI3S και-C υψοω-VCI-API3S

5 και-C εγω- P--NS διανοεομαι-V2I-IMI1S και-C ιδου-I τραγος-N2--NSM αιξ-N3G-GPM ερχομαι-V1I-IMI3S απο-P δυσμη-N1--GPF επι-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ου-D απτομαι-V1I-IMI3S ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ειμι-V9I-IAI3S ο- A--GSM τραγος-N2--GSM κερας-N3T-NSN εις-A3--NSN ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GPM οφθαλμος-N2--GPM αυτος- D--GSM

6 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S επι-P ο- A--ASM κριος-N2--ASM ο- A--ASM ο- A--APN κερας-N3T-APN εχω-V1--PAPASM ος- --ASM οραω-VBI-AAI1S ιστημι-VXI-XAPASM προς-P ο- A--DSF πυλη-N1--DSF και-C τρεχω-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--ASM εν-P θυμος-N2--DSM οργη-N1--GSF

7 και-C οραω-VBI-AAI1S αυτος- D--ASM προςαγω-V1--PAPASM προς-P ο- A--ASM κριος-N2--ASM και-C θυμοω-VCI-API3S επι-P αυτος- D--ASM και-C πατασσω-VAI-AAI3S και-C συντριβω-VAI-AAI3S ο- A--APN δυο-M κερας-N3T-APN αυτος- D--GSM και-C ουκετι-D ειμι-V9I-IAI3S ισχυς-N3--NSF εν-P ο- A--DSM κριος-N2--DSM ιστημι-VH--AAN κατεναντι-P ο- A--GSM τραγος-N2--GSM και-C σπαρασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C συντριβω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C ου-D ειμι-V9I-IAI3S ο- A--NSM ρυομαι-V1--PMPNSM ο- A--ASM κριος-N2--ASM απο-P ο- A--GSM τραγος-N2--GSM

8 και-C ο- A--NSM τραγος-N2--NSM ο- A--GPM αιξ-N3G-GPM καταισχυω-VAI-AAI3S σφοδρα-D και-C οτε-D καταισχυω-VAI-AAI3S συντριβω-VDI-API3S αυτος- D--GSM ο- A--NSN κερας-N3T-NSN ο- A--NSN μεγας-A1P-NSN και-C αναβαινω-VZI-AAI3S ετερος-A1A-NPN τεσσαρες-A3--NPN κερας-N3T-NPN κατοπισθεν-D αυτος- D--GSM εις-P ο- A--APM τεσσαρες-A3--APM ανεμος-N2--APM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

9 και-C εκ-P εις-A3--GSN αυτος- D--GPN αναφυω-VDI-API3S κερας-N3T-NSN ισχυρος-A1A-NSN εις-A3--NSN και-C καταισχυω-VAI-AAI3S και-C πατασσω-VAI-AAI3S επι-P μεσημβρια-N1A-ASF και-C επι-P ανατολη-N1--GSF και-C επι-P βορεας-N1T-ASM

10 και-C υψοω-VCI-API3S εως-P ο- A--GPM αστηρ-N3--GPM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ρασσω-VQI-API3S επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF απο-P ο- A--GPM αστηρ-N3--GPM και-C απο-P αυτος- D--GPM καταπατεω-VCI-API3S

11 εως-C ο- A--NSM αρχιστρατηγος-N2--NSM ρυομαι-VF--FMI3S ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF και-C δια-P αυτος- D--ASM ο- A--NPN ορος-N3E-NPN ο- A--NPN απο-P αιων-N3W-GSM ρασσω-VQI-API3S και-C εκαιρω-VCI-API3S ο- A--NSM τοπος-N2--NSM αυτος- D--GPM και-C θυσια-N1A-NSF και-C τιθημι-VAI-AAI3S αυτος- D--ASF εως-C χαμαι-D επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ευοδοω-VC--API3S και-C γιγνομαι-VCI-API3S και-C ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN ερημοω-VC--FPI3S

12 και-C γιγνομαι-VCI-API3P επι-P ο- A--DSF θυσια-N1A-DSF ο- A--NPF αμαρτια-N1A-NPF και-C ριπτω-VDI-API3S χαμαι-D ο- A--NSF δικαιοσυνη-N1--NSF και-C ποιεω-VAI-AAI3S και-C ευοδοω-VC--API3S

13 και-C ακουω-V1I-IAI1S ετερος-A1A-GSM αγιος-A1A-GSM λαλεω-V2--PAPGSM και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM ετερος-A1A-NSM ο- A--DSM φελμουνι-N---DS ο- A--DSM λαλεω-V2--PAPDSM εως-C τις- I--GSN ο- A--NSN οραμα-N3M-NSN ιστημι-VF--FMI3S και-C ο- A--NSF θυσια-N1A-NSF ο- A--NSF αιρω-VC--APPNSF και-C ο- A--NSF αμαρτια-N1A-NSF ερημωσις-N3I-GSF ο- A--NSF διδωμι-VC--APPNSF και-C ο- A--NPN αγιος-A1A-NPN ερημοω-VC--FPI3S εις-P καταπατημα-N3M-ASN

14 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM εως-P εσπερα-N1A-GSF και-C πρωι-D ημερα-N1A-NPF δισχιλιοι-A1A-NPF τριακοσιοι-A1A-NPF και-C καθαριζω-VS--FPI3S ο- A--NSN αγιος-A1A-NSN

15 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN θεωρεω-V2--PAN εγω- P--AS εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM ο- A--ASN οραμα-N3M-ASN ζητεω-V2I-IAI1S διανοεομαι-VC--APN και-C ιδου-I ιστημι-VHI-AAI3S κατεναντιον-P εγω- P--GS ως-C ορασις-N3I-NSF ανθρωπος-N2--GSM

16 και-C ακουω-VAI-AAI1S φωνη-N1--ASF ανθρωπος-N2--GSM ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSM *ουλαι-N---GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S και-C ειπον-VBI-AAI3S *γαβριηλ-N---VSM συνετιζω-VA--AAD2S εκεινος- D--ASM ο- A--ASF ορασις-N3I-ASF και-C αναβοαω-VA--AAPNSM ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM επι-P ο- A--ASN προσταγμα-N3M-ASN εκεινος- D--ASN ο- A--NSF ορασις-N3I-NSF

17 και-C ερχομαι-VBI-AAI3S και-C ιστημι-VHI-AAI3S εχω-V1--PMPNSM εγω- P--GS ο- A--GSF στασις-N3I-GSF και-C εν-P ο- A--DSN ερχομαι-V1--PMN αυτος- D--ASM θορυβεω-VCI-API3S και-C πιπτω-VAI-AAI1S επι-P προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS διανοεομαι-VC--APD2S υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM ετι-D γαρ-X εις-P ωρα-N1A-ASF καιρος-N2--GSM ουτος- D--NSN ο- A--NSN οραμα-N3M-NSN

18 και-C λαλεω-V2--PAPGSM αυτος- D--GSM μετα-P εγω- P--GS κοιμαω-VCI-API1S επι-P προσωπον-N2N-ASN χαμαι-D και-C απτομαι-VA--AMPNSM εγω- P--GS αγειρω-V1I-IAI3S εγω- P--AS επι-P ο- A--GSM τοπος-N2--GSM

19 και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--DS ιδου-I εγω- P--NS αποαγγελλω-V1--PAI1S συ- P--DS ος- --APN ειμι-VF--FMI3S επι-P εσχατος-A1--GSN ο- A--GSF οργη-N1--GSF ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GSM λαος-N2--GSM συ- P--GS ετι-D γαρ-X εις-P ωρα-N1A-APF καιρος-N2--GSM συντελεια-N1A-GSF μενω-VF2-FAI3S

20 ο- A--ASM κριος-N2--ASM ος- --ASM οραω-VBI-AAI2S ο- A--ASM εχω-V1--PAPASM ο- A--APN κερας-N3T-APN βασιλευς-N3V-NSM *μηδος-N2--GP και-C *περσης-N1M-GPM ειμι-V9--PAI3S

21 και-C ο- A--NSM τραγος-N2--NSM ο- A--GPM αιξ-N3G-GPM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--GPM *ελλην-N3--GPM ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--NSN κερας-N3T-NSN ο- A--NSN μεγας-A1P-NSN ο- A--NSN ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GPM οφθαλμος-N2--GPM αυτος- D--GSM αυτος- D--NSM ο- A--NSM βασιλευς-N3V-NSM ο- A--NSM πρωτος-A1--NSMS

22 και-C ο- A--NPN συντριβω-VD--APPNPN και-C αναβαινω-VZ--AAPNPN οπισω-P αυτος- D--GSM τεσσαρες-A3--NPN κερας-N3T-NPN τεσσαρες-A3--NPM βασιλευς-N3V-NPM ο- A--GSN εθνος-N3E-GSN αυτος- D--GSM αναιστημι-VF--FMI3P ου-D κατα-P ο- A--ASF ισχυς-N3--ASF αυτος- D--GSM

23 και-C επι-P εσχατος-A1--GSN ο- A--GSF βασιλεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM πληροω-V4--PMPGPM ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF αυτος- D--GPM αναιστημι-VF--FMI3S βασιλευς-N3V-NSM αναιδης-A3--NSM προσωπον-N2N-DSN διανοεομαι-V2--PMPNSM αινιγμα-N3M-APN

24 και-C στερεοω-VC--FPI3S ο- A--NSF ισχυς-N3--NSF αυτος- D--GSM και-C ου-D εν-P ο- A--DSF ισχυς-N3U-DSF αυτος- D--GSM και-C θαυμαστως-D φθειρω-VF2-FAI3S και-C ευοδοω-VC--FPI3S και-C ποιεω-VF--FAI3S και-C φθειρω-VF2-FAI3S δυναστης-N1M-APM και-C δημος-N2--ASM αγιος-A1A-GPM

25 και-C επι-P ο- A--APM αγιος-A1A-APM ο- A--ASN διανοημα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C ευοδοω-VC--FPI3S ο- A--ASN ψευδος-N3E-ASN εν-P ο- A--DPF χειρ-N3--DPF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GSM υψοω-VC--FPI3S και-C δολος-N2--DSM απο αναιζω-VF2-FAI3S πολυς-A1P-APM και-C επι-P απωλεια-N1A-GSF ανηρ-N3--GPM ιστημι-VF--FMI3S και-C ποιεω-VF--FAI3S συναγωγη-N1--ASF χειρ-N3--GSF και-C αποδιδωμι-VF--FMI3S

26 ο- A--NSN οραμα-N3M-NSN ο- A--NSN εσπερα-N1A-GSF και-C πρωι-D ευρισκω-VCI-API3S επι-P αληθεια-N1A-GSF και-C νυν-D φρασσω-VK--XMPASN ο- A--ASN οραμα-N3M-ASN ετι-D γαρ-X εις-P ημερα-N1A-APF πολυς-A1--APF

27 εγω- P--NS *δανιηλ-N---NSM ασθενεω-VA--AAPNSM ημερα-N1A-APF πολυς-A1--APF και-C αναιστημι-VH--AAPNSM πραγματευομαι-V1I-IMI1S παλιν-D βασιλικος-A1--APN και-C εκλυω-V1I-IMI1S επι-P ο- A--DSN οραμα-N3M-DSN και-C ουδεις-A3--NSM ειμι-V9I-IAI3S ο- A--NSM διανοεομαι-V2--PMPNSM

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #9642

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

9642. 'The boards for the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts [of it], where truth dwells in light. This is clear from the meaning of 'the boards of the dwelling-place' as the good supporting heaven, dealt with in 9634; from the meaning of 'the side (or corner)', when the term is used in reference to the four quarters, as the specific state meant by that quarter, dealt with below; and from the meaning of 'the south, southwards' 1 as the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light. 'The south' or 'midday' means a state of light, which is a state of intelligence produced by truths, thus also an interior state; for in the heavens the light, and the intelligence and wisdom that accompany the light, increases towards the more internal parts. Further away from those parts truth dwells in shade; and this state of truth is meant by 'the north'. This then is why 'the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light.

[2] The same things are meant by 'the south' in Isaiah,

I will say to the north, Give up; and to the south, Do not withhold. Bring My sons from afar, and My daughters from the end of the earth. Isaiah 43:6.

This refers to a new Church. 'Saying to the north' means speaking to those who are in darkness or have no knowledge of the truths of faith, who are gentiles outside the Church. 'Saying to the south' means speaking to those who dwell in the light provided by cognitions or knowledge of goodness and truth, who are people within the Church. This explains why the latter are told not to 'withhold' [those sons and daughters], but the former 'to give them up'.

[3] In Ezekiel,

Set your face the way of the south, and drop [your words] towards the south, and prophesy against the forest of the field to the south, and say to the forest of the south, Behold, I am kindling in you a fire, which will devour in you every green tree; and all faces from south to north will be scorched. Set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel. Ezekiel 20:46-21:2.

'The south' here stands for those who have the light of truth provided by the Word, thus those who belong to the Church, yet who are influenced by falsities which they substantiate from the sense of the letter of the Word wrongly explained. This is why the expressions 'the forest of the field towards the south' and 'the forest of the south' are used. 'A forest' is a state in which factual knowledge is predominant, whereas 'a garden' is one in which truth is predominant. From this it is evident what the meaning is of 'setting one's face the way of the south, and dropping [one's words] towards the south, and prophesying against the forest of the field to the south', and then of 'set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel'. 'Jerusalem' and 'the land of Israel' mean the Church, and 'the sanctuaries' there things of the Church.

[4] In Isaiah,

If you bring out for the hungry your soul 2 and satisfy the afflicted soul, your light will rise in the darkness, and your thick darkness will be as at midday. Isaiah 58:10.

'Darkness' and 'thick darkness' stand for lack of knowledge of truth and good, 'light' and 'midday' for an understanding of them. In the same prophet, Give counsel, execute judgement, set your shade like the night in the middle of the day; 3 hide the outcasts, do not reveal the wanderer. Isaiah 16:3.

'In the middle of the day' stands for in the midst of the light of truth. In Jeremiah,

Prepare for 4 battle against the daughter of Zion; arise, and let us go up into the south, 5 for the day goes away, for the shadows of evening are set at an angle. Jeremiah 6:4.

'Going up into the south' stands for going up against the Church, where truth dwells in light from the Word. In Amos,

I will make the sun go down in the south, 5 and I will darken the land in broad daylight. Amos 8:9.

This stands for blotting out all the light of truth which is provided by the Word.

[5] In David,

You will not be afraid of the terror of the night, of the arrow that flies by day, of the pestilence in thick darkness, of death that lays waste at noonday. Psalms 91:5-6.

'The terror of the night' stands for falsities arising from evil that come from hell; 'the arrow that flies by day' stands for falsity which is taught openly; 'death that lays waste at noonday' stands for evil that is openly present in people's lives, and that destroys truth wherever it is able to dwell in its own light from the Word.

[6] And in Isaiah,

The prophecy of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the south sweep through, 6 it comes from the wilderness, from a terrible land. Isaiah 21:1.

In Daniel,

The he-goat of the she-goats made himself exceedingly great, and his horn grew exceedingly towards the south, and towards the east, and towards the glorious [land]. And it grew even towards the host of heaven, and cast down to the earth some of the host, and of the stars, and trampled on them. Daniel 8:8-10.

This refers to the state of the future Church. It foretells that the Church will be ruined by teachings about faith separated from the good of charity, 'the he-goat of the she-goats' being this kind of faith, 4169 (end), 4769. 'The horn's growing towards the south' stands for the power of falsity from this faith directed against truths, 'towards the east' for directing it against forms of good, and 'towards the glorious [land]' for directing it against the Church. 'Towards the host of heaven' stands for directing that power against all the forms of good and the truths belonging to heaven, and 'casting down to the earth some of the host, and of the stars' stands for destroying these, and also even the cognitions or knowledge of good and truth, 4697.

[7] The whole of Chapter 11 in the same prophet describes a war between the king of the south and the king of the north. 'The king of the south' means the light of truth derived from the Word, and 'the king of the north' reasoning about truths which is based on factual knowledge. The shifting fortunes which the Church will experience until it ceases to exist are described by the different phases in the course of that war.

[8] Because 'the south' meant truth dwelling in light it was decreed that the tribes of Reuben, Simeon, and Gad should camp towards the south, Numbers 2:10-15. Encampments represented the arrangement of all things in heaven as determined by the truths and forms of the good of faith and love, 4236, 8103 (end), 8193, 8196, and 'the twelve tribes' which formed the camp meant all the truths and forms of good in their entirety, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7836, 7891, 7996, 7997. 'The tribe of Reuben' meant the truth of faith present in doctrine, 3861, 3866, 5542, 'the tribe of Simeon' the truth of faith subsequently present in life, 3869-3872, 4497, 4502, 4503, 5482, and 'the tribe of Gad' works motivated by that truth in doctrine and life, 6404, 6405. From these meanings it is evident why these three camped towards the south; for all things on the side of truth or faith belong in the south because they are in light.

[9] From all this it is now clear what 'the south side' means, namely where the state of truth dwelling in light is to be found. For all states of the good of love and the truth of faith are meant by the four corners of the earth, states of the good of love being meant by the east and west sides, and states of the truth of faith by the south and north ones. Much the same is meant by 'the four winds', as in the Book of Revelation,

... angels standing over the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, in order that the wind should not blow onto the earth. Revelation 7:1.

And elsewhere,

Satan will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth. Revelation 20:7-8.

In Matthew,

He will send angels, and gather the elect from the four winds, from one end of heaven to the other. 7 Matthew 24:31.

And in Ezekiel,

Come from the four winds, O spirit, and breathe into these killed, that they may live. Ezekiel 37:9.

[10] Because those winds, that is, those four quarters, meant all aspects of good and truth, thus all aspects of heaven and the Church, and 'a temple' meant heaven or the Church, it had been the custom since ancient times to site temples in an east-west direction. This was because the east meant the good of love on the rise, and the west the good of love on the decline. This custom had its origin in representative signs, which were well known to the ancients who belonged to the Church.

Bilješke:

1. Two different words denoting the south are used here. The first (meridies) also means noon or midday and is translated as such in some quotations below. The second (auster) is sometimes used to mean more specifically a south wind.

2. i.e. If you bring food out of store for the hungry

3. or the south

4. literally, Sanctify

5. or at noon

6. literally, for passing through

7. literally, from the bounds of the heavens to the bounds of the heavens

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #3310

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

3310. 'A man of the field' means the good of life that has its origin in matters of doctrine. This is clear from the meaning of 'the field'. In the Word reference is made in many places to the earth (or the land), the ground, and the field. When used in a good sense 'the earth' means the Lord's kingdom in heaven and on earth, and so the Church, which is the Lord's kingdom on earth. 'The ground' is used in a similar though more limited sense, 566, 662, 1066-1068, 1262, 1413, 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 2928; and the same things are also meant by 'the field', though in a more limited sense still, 368, 2971. And since the Church is not the Church by virtue of matters of doctrine except insofar as these have the good of life as the end in view, or what amounts to the same, unless matters of doctrine are joined to the good of life, 'the field' therefore means primarily the good of life. But in order that such good may be that of the Church, matters of doctrine from the Word which have been implanted within that good must be present. In the absence of matters of doctrine the good of life does indeed exist, but it is not as yet that of the Church, and so not as yet truly spiritual, except in the sense that it has the potentiality to become so, like the good of life as this exists with gentiles who do not possess the Word and therefore do not know the Lord.

[2] That 'the field' is the good of life in which the things of faith, that is, spiritual truths existing with the Church, are implanted, becomes quite clear from the Lord's parable about the sower in Matthew,

A sower went out to sow, And as he sowed some fell on the pathway, and the birds came and devoured them. Some fell on rocky ground where they did not have much soil, 1 and immediately they sprang up, since they had no depth of soil 2 , but when the sun rose they were scorched; and since they had no root they withered away. Some fell among thorns, and the thorns came up and choked them. But some fell on good soil 2 and yielded fruit, some a hundredfold, some sixty, some thirty. He who has an ear to hear let him hear. Matthew 13:4-9; Mark 4:3-9; Luke 8:5-8.

This describes four types of land or ground within the field, that is, within the Church. The fact that here 'the seed' is the Lord's Word, and so the truth which is called the truth of faith, and that 'the good soil' is the good which is called the good of charity is evident to anyone, for it is the good in man that receives the Word. 'The pathway' is falsity, 'rocky ground' is truth which is not rooted in good, 'thorns' are evils.

[3] With regard to the good of life which has its origin in matters of doctrine being meant by 'a man of the field', the position is that those who are being regenerated first of all do good as matters of doctrine direct them, for they do not of themselves know what good is. They learn to do good from matters of doctrine concerning love and charity; from these they know who the Lord is, who the neighbour is, what love is, and what charity is, and so what good is. Those who have come into this stage are stirred by the affection for truth and are called 'men (vir) of the field'. But after that, once they have been regenerated they do good not from matters of doctrine but from love and charity, for the good itself which they have learned about through matters of doctrine exists with them, and they are in that case called 'men (homo) of the field'. It is like someone who is by nature inclined to commit adultery, steal, and murder but who learns from the Ten Commandments that such practices belong to hell and so refrains from them. In this state he is influenced by the Commandments, for he fears hell and learns from those Commandments and similarly from much else in the Word how he ought to conduct his life. In his case when he does what is good he does it from the Commandments. But when good exists with him he starts to loathe adultery, theft, and murder to which he was previously inclined. In this state he no longer does what is good from the Commandments but from the good which by now resides with him. In the first state the truth he learns directs him to good, but in the second state good is the source of truth taught by him.

[4] The same also applies to spiritual truths which are called doctrinal and are more interior Commandments still. For matters of doctrine are interior truths which the natural man possesses, the first truths there being sensory ones, the second truths being factual, and interior truths matters of doctrine. The latter are based on factual truths inasmuch as a person can have and retain no idea, notion, or concept of them except from factual truths. But the foundations on which factual truths are based are sensory truths, for without sensory truths nobody is able to possess factual ones. Such truths, that is to say, factual and sensory, are meant by 'a man skilled in hunting', but matters of doctrine are meant by 'a man of the field'. Such is the order in which those kinds of truths stand in relation to one another in man. Until a person has become adult therefore, and through sensory and factual truths possesses matters of doctrine, he is incapable of being regenerated, for he cannot be confirmed in the truths contained in matters of doctrine except through ideas based on factual and sensory truths - for nothing is ever present in a person's thought, not even the deepest arcanum of faith there, which does not involve some natural or sensory idea, though generally a person is not aware of the essential nature of such ideas. But in the next life the nature of them is revealed before his understanding, if he so desires, and also a visual representation before his sight, if he wants it; for in the next life such things can be presented before one's eyes in a visual form. This seems unbelievable but it is nevertheless what happens there.

Bilješke:

1. literally, ground

2. literally, earth or land

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.