Biblija

 

1 Mose 18

Studija

   

1 Und der HERR erschien ihm im Hain Mamre, da saß er an der Tür seiner Hütte, da der Tag am heißesten war.

2 Und als er seine Augen aufhob und sah, siehe, da standen drei Männer vor ihm. Und da er sie sah, lief er ihnen entgegen von der Tür seiner Hütte und bückte sich nieder zur Erde

3 und sprach: HERR, habe ich Gnade gefunden vor deinen Augen, so gehe nicht an deinem Knecht vorüber.

4 Man soll euch ein wenig Wasser bringen und eure Füße waschen, und lehnt euch unter den Baum.

5 Und ich will einen Bissen Brot bringen, daß ihr euer Herz labt; darnach sollt ihr fortgehen. Denn darum seid ihr zu eurem Knecht gekommen. Sie sprachen: Tue wie du gesagt hast.

6 Abraham eilte in die Hütte zu Sara und sprach: Eile und menge drei Maß Semmelmehl, knete und backe Kuchen.

7 Er aber lief zu den Rindern und holte ein zartes, gutes Kalb und gab's dem Knechte; der eilte und bereitete es zu.

8 Und er trug auf Butter und Milch und von dem Kalbe, das er zubereitet hatte, und setzte es ihnen vor und blieb stehen vor ihnen unter dem Baum, und sie aßen.

9 Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Weib Sara? Er antwortete: Drinnen in der Hütte.

10 Da sprach er: Ich will wieder zu dir kommen über ein Jahr; siehe, so soll Sara, dein Weib, einen Sohn haben. Das hörte Sara hinter ihm, hinter der Tür der Hütte.

11 Und sie waren beide, Abraham und Sara, alt und wohl betagt, also daß es Sara nicht mehr ging nach der Weiber Weise.

12 Darum lachte sie bei sich selbst und sprach: Nun ich alt bin, soll ich noch Wollust pflegen, und mein Herr ist auch alt?

13 Da sprach der HERR zu Abraham: Warum lacht Sara und spricht: Meinst du, das es wahr sei, daß ich noch gebären werde, so ich doch alt bin?

14 Sollte dem HERRN etwas unmöglich sein? Um diese Zeit will ich wieder zu dir kommen über ein Jahr, so soll Sara einen Sohn haben.

15 Da leugnete Sara und sprach: Ich habe nicht gelacht; denn sie fürchtete sich. Aber er sprach: Es ist nicht also; du hast gelacht.

16 Da standen die Männer auf von dannen und wandten sich gegen Sodom; und Abraham ging mit ihnen, daß er sie geleitete.

17 Da sprach der HERR: Wie kann ich Abraham verbergen, was ich tue,

18 sintemal er ein großes und mächtiges Volk soll werden, und alle Völker auf Erden in ihm gesegnet werden sollen?

19 Denn ich weiß, er wird befehlen seinen Kindern und seinem Hause nach ihm, daß sie des HERRN Wege halten und tun, was recht und gut ist, auf daß der HERR auf Abraham kommen lasse, was er ihm verheißen hat.

20 Und der HERR sprach: Es ist ein Geschrei zu Sodom und Gomorra, das ist groß, und ihre Sünden sind sehr schwer.

21 Darum will ich hinabfahren und sehen, ob sie alles getan haben nach dem Geschrei, das vor mich gekommen ist, oder ob's nicht also sei, daß ich's wisse.

22 Und die Männer wandten ihr Angesicht und gingen gen Sodom; aber Abraham blieb stehen vor dem HERRN

23 und trat zu ihm und sprach: Willst du denn den Gerechten mit dem Gottlosen umbringen?

24 Es mögen vielleicht fünfzig Gerechte in der Stadt sein; wolltest du die umbringen und dem Ort nicht vergeben um fünfzig Gerechter willen, die darin wären?

25 Das sei ferne von dir, daß du das tust und tötest den Gerechten mit dem Gottlosen, daß der Gerechte sei gleich wie der Gottlose! Das sei ferne von dir, der du aller Welt Richter bist! Du wirst so nicht richten.

26 Der HERR sprach: Finde ich fünfzig Gerechte zu Sodom in der Stadt, so will ich um ihrer willen dem ganzen Ort vergeben.

27 Abraham antwortete und sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem HERRN, wie wohl ich Erde und Asche bin.

28 Es möchten vielleicht fünf weniger den fünfzig Gerechte darin sein; wolltest du denn die ganze Stadt verderben um der fünf willen? Er sprach: Finde ich darin fünfundvierzig, so will ich sie nicht verderben.

29 Und er fuhr fort mit ihm zu reden und sprach: Man möchte vielleicht vierzig darin finden. Er aber sprach: Ich will ihnen nichts tun um der vierzig willen.

30 Abraham sprach: Zürne nicht, HERR, daß ich noch mehr rede. Man möchte vielleicht dreißig darin finden. Er aber sprach: Finde ich dreißig darin, so will ich ihnen nichts tun.

31 Und er sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden mit dem HERRN zu reden. Man möchte vielleicht zwanzig darin finden. Er antwortete: Ich will sie nicht verderben um der zwanzig willen.

32 Und er sprach: Ach zürne nicht, HERR, daß ich nur noch einmal rede. Man möchte vielleicht zehn darin finden. Er aber sprach: Ich will sie nicht verderben um der zehn willen.

33 Und der HERR ging hin, da er mit Abraham ausgeredet hatte; und Abraham kehrte wieder um an seinen Ort.

   

Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #2049

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

2049. From every son that is a stranger who is not of thy seed. That this signifies those who are outside the church, is evident from the signification of “son that is a stranger,” as being those who are not born within the church, thus are not in the goods and truths of faith, because not in the knowledges of them. “Sons that are strangers” also signify those who are in external worship (concerning whom, n. 1097); but where this is the meaning, those who are within the church are treated of, whereas in the passage before us the Lord’s church in the universal is treated of, and therefore “sons that are strangers” signify those who are not born within the church, as is the case with the Gentiles. Gentiles, who are outside the church, may be in truths, but not in the truths of faith. Their truths, like the precepts of the Decalogue, are that parents are to be honored, that men are not to kill, steal, commit adultery, or covet things that belong to others; also that the Deity is to be worshiped. But the truths of faith are all doctrinal things concerning eternal life, the Lord’s kingdom, and the Lord Himself, which cannot be known to the Gentiles because they have not the Word.

[2] These are they who are signified by “sons that are strangers who are not of thy seed,” and yet were to be circumcised, that is purified, together with them. This shows that they can be purified, equally with those within the church; as was represented by their being circumcised. They are purified when they reject filthy loves, and live with one another in charity; for then they live in truths, since all truths are of charity; but in the truths already mentioned. They who live in these truths readily imbibe the truths of faith, if not in the life of the body, yet in the other life, because the truths of faith are the interior truths of charity, and they then love nothing more than to be admitted into the interior truths of charity. The interior truths of charity are those in which the Lord’s kingdom consists (see n. 932, 1032, 1059, 1327, 1328, 1366)

[3] In the other life a memory-knowledge of the knowledges of faith is of no avail, for the worst, nay, the infernals, can be in the memory-knowledge of them, sometimes more than others; but that which avails is a life according to the knowledges, for all knowledges have life as their end. Unless knowledges were learned for the sake of life, they would be of no use except that men might talk about them, and thereby be esteemed learned in the world, be exalted to honors, and gain reputation and wealth. From this it is evident that a life of the knowledges of faith is no other than a life of charity; for the Law and the Prophets, that is, the universal doctrine of faith together with all its knowledges, consists in love to the Lord and in love toward the neighbor; as is manifest to all from the Lord’s words in Matthew 22:34-39 and Mark 12:28-35

[4] But still doctrinal things, that is, the knowledges of faith, are most necessary for forming the life of charity, which cannot be formed without them. This is the life that saves after death, and by no means any life of faith without it; for without charity there cannot be any life of faith. They who are in the life of love and charity are in the Lord’s life, and by no other life can anyone be conjoined with Him. Hence also it is evident that the truths of faith can never be acknowledged as truths, that is, the acknowledgment of them so much talked of is impossible, except outwardly, and by the mouth, unless they are implanted in charity; for inwardly or in the heart they are denied, since, as already said, they all have charity as their end; and if this is not within them they are inwardly rejected. When the exteriors are taken away-as is done in the other life-the interiors are manifest in their true character, in that they are utterly contrary to all the truths of faith. When men have had no life of charity-that is, no mutual love-during their bodily life, it is utterly impossible to receive it in the other life, because they are averse to and hate it, for after death the same life remains with us that we have lived here. When such persons merely approach a society where there is the life of mutual love, they tremble, shudder, and feel torture.

[5] Such persons, although born within the church, are called “sons that are strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh,” who are not to be admitted into the sanctuary, that is, into the Lord’s kingdom; and who are also meant in Ezekiel:

No son that is a stranger, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into My sanctuary (Ezekiel 44:7, 9).

Again:

To whom art thou thus become like in glory and in greatness among the trees of Eden? and thou shalt be brought down with the trees of Eden into the lower earth, thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that are slain by the sword (Ezekiel 31:18); where Pharaoh is treated of, by whom are signified memory-knowledges in general (n. 1164, 1165, 1186, 1462); by “the trees of Eden” with which they should go down into the lower earth, are also signified memory-knowledges, but those of the knowledges of faith. All this shows what “the uncircumcised” is in the internal sense, namely, one who is in filthy loves and the life of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.