Biblija

 

Amos 1

Studija

1 Les paroles d'Amos, qui était d'entre les bergers de Tékoah, lesquelles [il entendit] dans une vision touchant Israël, du temps d'Hozias Roi de Juda, et de Jéroboam fils de Joas, Roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.

2 Il dit donc : L'Eternel rugira de Sion, et fera ouïr sa voix de Jérusalem, et les cabanes des bergers lamenteront, et le sommet de Carmel séchera.

3 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Damas, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont froissé Galaad avec des herses de fer.

4 Et j'enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.

5 Je briserai aussi la barre de Damas, et j'exterminerai de Bikhath-aven ses habitants, et de la maison d'Héden celui qui y tient le sceptre; et le peuple de Syrie sera transporté à Kir, a dit l'Eternel.

6 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'ils ont transporté ceux [de Juda] en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.

7 Et j'enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.

8 Et j'exterminerai d'Asdod ses habitants, et d'Askélon celui qui y tient le sceptre; puis je tournerai ma main sur Hékron, et le reste des Philistins périra, a dit le Seigneur l'Eternel.

9 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Tyr, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont livré ceux de Juda en une captivité entière à Edom, et ne se sont point souvenus de l'alliance fraternelle.

10 Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.

11 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes d'Edom, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a altéré ses compassions, et que sa colère déchire continuellement, et qu'il garde sa fureur à toujours.

12 Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.

13 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.

14 Et j'allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.

15 Et leur Roi ira en captivité, et avec lui les principaux de son pays, a dit l'Eternel.

Komentar

 

Carmel

  

In Isaiah 16:10, this signifies the spiritual church and its good. (Arcana Coelestia 1971[4])

In Isaiah 35:2, this signifies the celestial church.

(Reference: Apocalypse Explained 376 [1-40])


Iz Swedenborgovih djela

 

Arcanes Célestes #4243

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

4243. Avec Laban j'ai séjourné, et j'ai demeuré jusqu'à présent signifie qu'il s'était pénétré du bien signifié par Laban : on le voit par la représentation de Laban, en ce qu'il est le bien moyen, c'est-à-dire, un bien non réel, mais néanmoins servant à introduire les vrais et les biens réels, numéro 3974, 3982, 3986 (fin). 4063 ; par la signification de séjourner, en ce que c'est être instruit, numéro 1463, 2025 ; et par la signification de demeurer ou de rester, en ce que cela se dit de la vie du vrai avec le bien, numéro 3613, et ici en ce que c'est se pénétrer ; il est donc évident que ces paroles,

« Avec Laban j'ai séjourné, et j'ai demeuré jusqu'à présent, » signifient qu'il s'était pénétré du bien signifié par Laban. Voici ce qui se passe ; Le vrai ne peut être implanté dans le bien que par des moyens ; il a été question des moyens dans les Chapitres qui précèdent, où il est parlé du séjour et de la demeure de Jacob chez Laban, et du troupeau qu'il y a acquis ; ici maintenant il s'agit de la marche de la Conjonction, par conséquent du renversement de l'état, dans cet ordre, où il arrive que le vrai est subordonné au bien ; le vrai est en apparence au premier rang quand l'homme apprend le vrai d'après l'affection, mais ne vit pas encore selon ce vrai ; mais le bien est au premier rang, quand l'homme vit selon le vrai qu'il a appris d'après l'affection ; en effet, le vrai devient alors le bien, car alors l'homme croit que faire selon le vrai, c'est le bien ; ceux qui ont été régénérés sont dans ce bien ; dans ce bien sont aussi ceux qui ont la conscience, c'est-à-dire, ceux qui ne raisonnent plus pour savoir si telle chose est le vrai, mais qui la font parce qu'elle est le vrai, par conséquent ceux qui se sont pénétrés du vrai par la foi et par la vie.

  
/ 10837