Biblija

 

Tredje Mosebog 5

Studija

   

1 Hvis nogen, når han hører en Forbandelse udtale, synder ved at undlade at vidne, skønt han var Øjenvidne eller på anden Måde kender Sagen, og således pådrager sig Skyld,

2 eller hvis nogen, uden at det er ham vitterligt, rører ved noget urent, hvad enten det nu er et Ådsel af et urent vildt Dyr eller af urent Kvæg eller urent Kryb, og han opdager det og bliver sig sin Skyld bevidst,

3 eller når han, uden at det er ham vitterligt, rører ved Urenhed hos et Menneske, Urenhed af en hvilken som helst Art, hvorved man bliver uren, og han opdager det og bliver sig sin Skyld bevidst,

4 eller når nogen, uden at det er ham vitterligt, med sine Læber aflægger en uoverlagt Ed på at ville gøre noget, godt eller ondt, hvad nu et Menneske kan aflægge en uoverlagt Ed på, og han opdager det og bliver sig sin Skyld bevidst i et af disse Tilfælde,

5 så skal han, når han bliver sig sin Skyld bevidst i et af disse Tilfælde, bekende det, han har forsyndet sig med,

6 og til Bod for den Synd, han har begået, bringe HE EN et Hundyr af Småkvæget, et Får eller en Ged, som Syndoffer; da skal Præsten skaffe ham Soning for hans Synd.

7 Men hvis han ikke evner at give et Stykke Småkvæg, skal han til Bod for sin Synd bringe HE EN to Turtelduer eller Dueunger, EN som Syndoffer og EN som Brændoffer.

8 Han skal bringe dem til Præsten, og Præsten skal først frembære den, der skal bruges til Syndoffer; han skal knække Halsen på den ved Nakken uden at rive Hovedet helt af

9 og stænke noget af Syndofferets Blod på Alterets Side, medens esten af Blodet skal udpresses ved Alterets Fod. Det er et Syndoffer.

10 Men den anden skal han ofre som Brændoffer på den foreskrevne Måde; da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begået, så han finder Tilgivelse.

11 Men hvis han ej heller evner at give to Turtelduer eller Dueunger, skal han som Offergave for sin Synd bringe en Tiendedel Efa fint Hvedemel til Syndoffer, men han må ikke hælde Olie derover eller komme øgelse derpå, thi det er et Syndoffer.

12 Han skal bringe det til Præsten, og Præsten skal tage en Håndfuld deraf, det, som skal ofres deraf, og bringe det som øgoffer på Alteret oven på HE ENs Ildofre. Det er et Syndoffer.

13 Da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begået på en af de nævnte Måder, så han finder Tilgivelse. esten skal tilfalde Præsten på samme Måde som Afgrødeofferet.

14 HE EN talede fremdeles til Moses og sagde:

15 Når nogen gør sig skyldig i Svig og af Vanvare forsynder sig mod HE ENs Helliggaver, skal han til Bod derfor som Skyldoffer bringe HE EN en lydefri Væder af Småkvæget, der er vurderet til mindst to Sølvsekel efter hellig Vægt;

16 og han skal give Erstatning for, hvad han har forsyndet sig med over for det hellige, med Tillæg af en Femtedel af Værdien. Han skal give Præsten det, og Præsten skal skaffe ham Soning ved Skyldoffervæderen, så han finder Tilgivelse.

17 Når nogen, uden at det er ham vitterligt, synder ved at overtræde et af HE ENs Forbud, så han bliver skyldig og pådrager sig Skyld,

18 da skal han af Småkvæget bringe en lydefri Væder, der er taget god, som Skyldoffer til Præsten, og Præsten skal skaffe ham Soning for den uforsætlige Synd, han har begået, uden at den var ham vitterlig, så han finder Tilgivelse.

19 Det er et Skyldoffer; han har pådraget sig Skyld over for HE EN.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Komentar

 

#174 Repentance: The Verbs

Po Jonathan S. Rose

Title: Repentance: The Verbs

Topic: Salvation

Summary: We look at the process of self-examination, acknowledgment and confession (whether internally to the Lord or also to another human being), praying for strength, and turning to live a new life.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Proverbs 4:23
Lamentations 3:40-41
1 Corinthians 11:27-28
2 Corinthians 13:5
Galatians 6:4
Proverbs 20:27
Psalms 139
Ezekiel 18:14, 27-28
Romans 7:14, 23
Leviticus 5:4-5; 26:40
Numbers 5:5-7
Nehemiah 1:4; 9:1-2
Psalms 32:1; 51
Proverbs 28:13
Jeremiah 3:12
Hosea 5:15
Matthew 3:2
Acts of the Apostles 19:18
James 5:16
1 John 1:7
Judges 16:28
2 Chronicles 7:14
Ezekiel 18:30; 33:11, 19

Reproduciraj video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 3/19/2014. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Biblija

 

Ezekiel 17

Studija

   

1 The word of Yahweh came to me, saying,

2 Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel;

3 and say, Thus says the Lord Yahweh: A great eagle with great wings and long feathers, full of feathers, which had various colors, came to Lebanon, and took the top of the cedar:

4 he cropped off the topmost of the young twigs of it, and carried it to a land of traffic; he set it in a city of merchants.

5 He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.

6 It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.

7 There was also another great eagle with great wings and many feathers: and behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him, from the beds of its plantation, that he might water it.

8 It was planted in a good soil by many waters, that it might bring forth branches, and that it might bear fruit, that it might be a goodly vine.

9 Say, Thus says the Lord Yahweh: Shall it prosper? shall he not pull up its roots, and cut off its fruit, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or many people can it be raised from its roots.

10 Yes, behold, being planted, shall it prosper? shall it not utterly wither, when the east wind touches it? it shall wither in the beds where it grew.

11 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

12 Say now to the rebellious house, Don't you know what these things mean? tell them, Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, and took its king, and its princes, and brought them to him to Babylon:

13 and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;

14 that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping his covenant it might stand.

15 But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and many people. Shall he prosper? shall he escape who does such things? shall he break the covenant, and yet escape?

16 As I live, says the Lord Yahweh, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.

17 Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.

18 For he has despised the oath by breaking the covenant; and behold, he had given his hand, and yet has done all these things; he shall not escape.

19 Therefore thus says the Lord Yahweh: As I live, surely my oath that he has despised, and my covenant that he has broken, I will even bring it on his own head.

20 I will spread my net on him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.

21 All his fugitives in all his bands shall fall by the sword, and those who remain shall be scattered toward every wind: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it.

22 Thus says the Lord Yahweh: I will also take of the lofty top of the cedar, and will set it; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one, and I will plant it on a high and lofty mountain:

23 in the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shade of its branches shall they dwell.

24 All the trees of the field shall know that I, Yahweh, have brought down the high tree, have exalted the low tree, have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish; I, Yahweh, have spoken and have done it.