स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

The White Horse #1

इस मार्ग का अध्ययन करें

/ 17  
  

1. CONCERNING THE WHITE HORSE as described in the Book of Revelation, Chapter 19.

In the writings of John, in the Book of Revelation, the following is a description of the Word in its spiritual sense, in other words the sense contained within it, or its 'inner meaning:'

I saw heaven standing open, and behold, a White Horse. And the one sitting on the White Horse was called faithful and true, judging and fighting in righteousness. His eyes were a flame of fire, and on His head were many jewels. He had a name inscribed that no one knew but He Himself. And He was dressed in a garment dyed with blood, and His name is called the Word of God. The armies that followed Him in heaven were on white horses, they themselves dressed in clean white linen. On His garment and on His thigh was written a name, King of Kings and Lord of Lords. Revelation 19:11-14, 16.

No one can have a clear idea of what each of the details in this description entails except by way of its 'inner meaning." It is obvious that each particular detail must represent or signify something, as follows:

Heaven which was standing open; a horse which was white; the one seated on it was called faithful and true, 1 judging and fighting in righteousness; His eyes a flame of fire; and many jewels 2 on His head; having a name inscribed that no one knew but He Himself; and dressed in a garment dyed with blood; and the armies that followed Him in heaven were on white horses, they themselves dressed in clean white linen; 3 on His garment and on His thigh He has written a name.

It is stated plainly that the one seated on the White Horse is the Word, and He is the Lord who is the Word, for what is said is that His name is called The Word of God; and then, He has written on His garment and on His thigh the title King of Kings and Lord of Lords.

From the interpretation of each individual phrase or statement it is clear that all this serves to describe the spiritual sense or internal meaning of the Word. The phrase heaven which was standing open' represents and signifies that the inner meaning of the Word is seen by those in heaven, and consequently also by those on earth for whom heaven stands open. 'A horse which was white' represents and signifies an understanding of the Word as regards its inner meanings. 4 That the 'white horse' means what I have said will be clear from what follows.

It is clear that 'the one seated on it' means the Lord in His capacity as the Word, and thus means the Word itself, for it is stated that 'His name is called the Word of God;' and he is called 'faithful' and 'judging in righteousness' because of His goodness; and 'true' and 'fighting in righteousness' because of His truth, for the Lord Himself is righteousness. 'His eyes a flame of fire' signify divine truth radiating from the divine good flowing from His divine love. The 'many jewels on His head' signify all the good and true properties of faith. Having a 'name written which no one knew other than He Himself' signifies that no one sees what is the nature of the Word in its inner meaning except Himself, and one to whom He reveals it.

Dressed in a garment dyed with blood' signifies the violence done to the Word in its literal meaning. 5 'The armies in heaven which followed Him on white horses' signifies those who understand the Word as regards its inner meanings.' 'Those dressed in clean white linen' signifies the same people who are endued with truth arising from what is good. 'On His garment and on His thigh a name written 6 ' signifies what is true and what is good and their specific qualities.

From all these verses, and from those which come before and after them, it is clear that they serve to foretell that the spiritual or internal sense of the Word will be laid open at around the final time of the Church; and what will happen at that time is also described there, Revelation 19:17-21. There is no need to show here the things which are signified by these words since they are individually shown in Arcana Caelestia. The Lord is the Word because He is the divine truth: 2533, 2803, 2894, 5272, 8535; 7 the Word is the divine truth: 4692, 5075, 9987; He is proclaimed to be sitting on a horse judging and fighting in righteousness because the Lord is righteousness. The Lord is proclaimed to be righteousness from the fact that by His own power He has saved the human race: 1813, 2025-2027, 9715, 9809, 10019, 10152. Righteousness is a merit belonging to the Lord alone: 9715, 9979. 'His eyes a flame of fire' signify divine truth radiating from the divine good flowing from His divine love, because 'eyes' signify the understanding and truth of faith: 2701, 4403-4421, 4523-4534, 6923, 9051, 10569; and 'a flame of fire' signifies the good of love: 934, 4906, 5215, 6314, 6832; the 'jewels on His head' 8 signify all the good and true properties of faith: 114, 3858, 6335, 6640, 9863, 9865, 9868, 9873, 9905.

Having a name written which no one knew other than He Himself' signifies that no one sees what is the nature of the Word in its inner meaning except Himself, and one to whom He reveals it, because a name signifies the nature of a thing: 144-145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3237, 3421, 6674, 9310. 'Dressed in a garment dyed with blood' signifies the violence done to the Word in its literal meaning because a garment' signifies truth, which clothes what is good: 1073, 2576, 5248, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536; especially truth in its outermost form, and thus the Word in its literal meaning: 5248, 6918, 9158, 9212; and because 'blood' signifies violence done to truth by what is false: 374, 1005, 4735, 5476, 9127. 'The armies in heaven which followed Him on white horses' signify those who understand the Word as regards its inner meanings because 'armies' signify those who are equipped with the truth and goodness of heaven and the Church: 3448, 7236, 7988, 8019; and the horse' signifies understanding: 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8381; and 'white' means the truth which the light of heaven has within itself thus, the inner truth: 3301, 3993, 4007, 5319.

Those dressed in clean white linen' signify the same people who are endued with truth arising from what is good because 'linen' or 'a garment of linen' signifies truth from a heavenly sourcewhich is truth from what is good: 5319, 9469. 'On His garment and on His thigh a name written' signifies what is true and what is good, and their specific qualities, because 'a garment' signifies truth, and 'a name' signifies its nature, as above, and 'thigh' signifies the good properties of love: 3021, 4277, 4280, 9961, 10488. 'King of Kings and Lord of Lords' is the Lord as regards divine truth and divine good; the Lord is called King by virtue of His divine truth: 3009, 5068, 6148, and He is called Lord by virtue of His divine good: 4973, 9167, 9194.

From all this it is clear what the nature of the Word is in its spiritual or inner sense, and that there is no single word within it which does not have some spiritual meaning relating to heaven and the Church.

फुटनोट:

1. The Revd John Elliott: "The [original Latin] text ought surely to read, as Arcana Coelestia 2760; 'quod fidelis et verus, et in justitia ...'" The translator has followed this conjecture.

2. In translating diademata as 'jewels,' rather than 'crowns,' I have noted the Revd John Elliott, who draws attention to John Chadwick's assertion (from his Lexicon to the Latin Texts of Swedenborg's Theological Writings), that there can be little doubt that Swedenborg understood jewel, not crown, by the Latin word diadema.

3. The Latin byssinus means 'a garment made form byssus' (Lewis and Shorts Latin Dictionary). Byssus: cotton (Baxter and Johnsons Medieval Latin Word-List); cotton, or (according to some) a kind of flax, and the linen made from it (Lewis and Shorts Latin Dictionary).

4. The Latin interiora (plural of interius, and comp. of intern um) means 'inward' or 'internal' (Lewis and Shorts Latin Dictionary). It may also signify: 'more hidden,' 'secret' or 'unknown' (Lewis and Shorts Latin Dictionary).

5. I am grateful to the Rev'd. John Elliott for the suggestion of translating litera as 'in its literal meaning." I was in a fog as to Swedenborg's intention in using litera, which classically may mean either 'a letter' or 'writing."

6. The Latin interiora (plural of interius, and comp. of intern um) means 'inward' or 'internal' (Lewis and Shorts Latin Dictionary). It may also signify: 'more hidden,' 'secret' or 'unknown' (Lewis and Shorts Latin Dictionary).

7. Throughout this translation I have used the reference numbers following the emendations made by the Revd John Elliott in De Equo Albo (2004).

8. In translating diademata as 'jewels,' rather than 'crowns,' I have noted the Rev'd. John Elliott, who draws attention to John Chadwick's assertion (from his Lexicon to the Latin Texts of Swedenborg's Theological Writings), that there can be little doubt that Swedenborg understood jewel not crown by the Latin word diadema.

/ 17  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #7835

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

7835. 'Then he and his neighbour immediately next to his house shall take one' means being joined to the nearest good of truth. This is clear from the meaning of 'taking' - that is, taking along with one's immediate neighbour, a single animal - as being joined together; and from the meaning of 'neighbour next to his house' as the nearest good of truth. The meaning of 'immediate neighbour' as the nearest is self-evident; and for the meaning of 'house' as good, see above in 7833. The term 'good of truth' is used because those belonging to the spiritual Church are the subject, and with them good is the good of truth, the good of truth being truth present in will and action. For when the truth of faith is received together with charitable affection it is implanted in the inward parts of the mind. And when that truth presents itself again, the affection to which that truth has been linked presents itself too, appearing in the form of good. So it is then that good in that Church is the good of truth, which is also called spiritual good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #4545

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

4545. 'And be purified, and change your garments' means the holiness that was to be put on. This is clear from the meaning of 'being purified' or being cleansed as being made holy, dealt with below, and from the meaning of 'changing one's garments' as putting on, in this case putting on holy truths, for in the internal sense of the Word truths are meant by 'garments'. It is quite evident that 'changing one's garments' was an accepted representative within the Church, but what that custom represented no one can know unless he knows what 'garments' means in the internal sense - namely truths, see 2576. Because in the internal sense the casting aside of falsities and the arrangement by good of truths within the natural is the subject here, it is therefore recorded that Jacob commanded them to change their garments.

[2] 'Changing their garments' was representative of the need to put on holy truths, as may also be seen from other places in the Word, as in Isaiah,

Awake, awake, put on your strength, O Zion, put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city, for there will no more come into you the uncircumcised and the unclean. Isaiah 52:1.

Since 'Zion' means the celestial Church and 'Jerusalem' the spiritual Church, and the celestial Church is that which dwells in good by virtue of its love to the Lord, and the spiritual Church in truth by virtue of its faith and charity, 'strength' is therefore used in reference to Zion, and 'garments' in reference to Jerusalem. And when clothed with these the two are 'clean'.

[3] In Zechariah,

Joshua was clothed with filthy garments, and so stood before the angel. And [the angel] answered and said to those standing before him - he said - Remove the filthy garments from upon him. And he said to him, See, I have caused your iniquity to pass away from upon you, by putting on you a change of garments Zechariah 3:3-4.

From this place too it is evident that 'removing garments' and 'putting on a change of garments' represented purification from falsities, for the words 'I have caused your iniquity to pass away from upon you' are used. This also explains why people had changes of garments - which they called simply 'changes', an expression occurring in various places in the Word - because different representations were set forth by means of those changes.

[4] Because the kinds of things mentioned here were represented by changes of garments it is therefore said in Ezekiel, in the description of the new Temple, which in the internal sense means a new Church,

When the priests enter they shall not go out of the holy place to the outer court, but there shall lay aside their garments in which they have ministered, for these are holy, 1 and they shall put on other garments and go near the things which are for the people. Ezekiel 42:14.

And in the same prophet,

When they go out to the outer court, to the people, they shall put off their garments in which they have been ministering and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments, and they shall not sanctify the people in their own garments. 2 Ezekiel 44:19.

[5] Anyone may see that a new temple and the holy city and land which are referred to by the prophet in this chapter, and in the chapters before and after it, are not used to mean any new temple, new city, or new land. For reference is made to sacrifices and religious ceremonies being introduced anew, when in fact these had to be brought to an end; and mention is also made of how the tribes of Israel, referred to by name, were to divide the land among themselves into inheritances, when in fact they were dispersed and never returned to the land. From this it is evident that the religious ceremonies referred to in those chapters mean the spiritual and celestial things constituting the Church. Much the same is meant by Aaron's change of garments when he was going to minister, to offer a burnt offering; in Moses,

He shall put on his linen robe, and linen breeches. He shall place the ashes at the side of the altar. After he takes off his own garments and puts on other garments he shall carry away the ashes to a clean place outside the camp. Leviticus 6:9-12.

This was what he had to do when offering the burnt offering.

[6] As regards 'being cleansed' meaning being made holy, this may be seen from the cleansings that were commanded, such as the command to wash their flesh and their garments, and the command to be sprinkled with the waters of separation. Everyone who knows anything about the spiritual man may also recognize that nobody is made holy by carrying out commands such as these. For what does iniquity or sin have to do with the garments a person is wearing? Yet it is stated several times that after people had cleansed themselves they would be holy. From this it is also evident that such rituals which the Israelites were commanded to carry out were in no way holy except by virtue of their representation of holy things, and that as a consequence people who served as representers did not on that account become holy persons. It was the holiness they represented, quite apart from them as actual persons, that stirred the affections of the spirits present with them, and through these the affections of the angels in heaven, 4307.

[7] For in order that the human race may be kept in being, human beings must of necessity live in communication with heaven; and that communication is effected through the Church. Otherwise human beings would become like animals, lacking any restraints internally or externally, so that all would plunge unchecked into the destruction of others and would annihilate one another. And because in the time of the Israelites no communication through any Church was possible, the Lord therefore provided in an amazing way for a communication to be effected by means of representatives. It is evident from many places in the Word that being made holy was represented by the ritual observance of washing and cleansing, as when Jehovah came down on Mount Sinai and then said to Moses,

Make them holy today and tomorrow, and let them wash their garments and be ready on the third day. Exodus 19:10-11.

In Ezekiel,

I will sprinkle clean water over you, and you will be cleansed from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. And I will give you a new heart, and a new spirit will I give in the midst of you. Ezekiel 36:25-26.

Here it is plain that 'sprinkling clean water' represented purification of the heart, so that 'being cleansed' means being made holy.

फुटनोट:

1. literally, holiness

2. The Latin means they shall sanctify the people in other garments, but the Hebrew means they shall not sanctify the people in their own garments, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.