स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #9373

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #3048

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3048. The servant took ten camels, of the camels of his lord, and departed. That this signifies general memory-knowledges in the natural man, is evident from the signification here of “servant,” as being the natural man (see above, n. 3019, 3020) and from the signification of “ten,” as being remains (that these are goods and truths with man stored up by the Lord, may be seen above, n. 468, 530, 560, 561, 660, 661, 1050, 1906, 2284; and that “ten,” or remains, when predicated of the Lord, are the Divine things which the Lord acquired for Himself, n. 1738, 1906); and also from the signification of “camels,” as being general memory-knowledges; and because these were Divine, or acquired by the Lord, it is said that they were “ten,” and then it is said that they were “camels, of the camels of his lord.” That he “departed,” signifies the initiation thereby which is treated of in this chapter.

[2] The subject here is the process of the conjunction of truth with good in the Lord’s Divine rational; first, the process of initiation (n. 3012-3013), the nature of which is described in a series; here, that the Lord separated in the natural man the things which were from Himself, that is, which were Divine, from those which were of the maternal. The things which were from Himself, or which were Divine, are the things by which the initiation was effected; and they are here the “ten camels, of the camels of his lord.” And hence it is that in the following verses much mention is made of “camels” as that he made the camels fall on their knees without the city (verse 11); that Rebekah also gave drink to the camels (verses 14, 19-20); that they were brought into the house, and that straw and provender were given them (verses 31-32); and further, that Rebekah and her girls rode upon the camels (verse 61); and that Isaac saw the camels coming; and when Rebekah saw Isaac, that she alighted off her camel (verses 63-64). Camels are mentioned so often because of the internal sense, in which they signify the general memory-knowledges in the natural man, from which comes the affection of truth which is to be initiated into the affection of good in the rational, and this in the usual way, as shown above; for the rational as to truth cannot possibly be born and perfected without memory-knowledges and knowledges.

[3] That “camels” signify general memory-knowledges is evident from other passages in the Word where they are mentioned, as in Isaiah:

The prophecy of the beasts of the south: In the land of straitness and distress; from whence come the young lion and the old lion, the viper and the flying fire serpent; they carry their riches upon the shoulder of young asses, and their treasures upon the hump of camels, to a people that shall not profit; for Egypt shall help in vain and to no purpose (Isaiah 30:6-7).

The “beasts of the south” denote those who are in the light of knowledges, or in knowledges, but in a life of evil; “carrying their riches upon the shoulder of young asses” denotes the knowledges pertaining to their rational (that a “young ass” is rational truth may be seen above, n. 2781); “their treasures upon the hump of camels,” denotes the knowledges pertaining to their natural; the camels’ “hump” is what is natural; the “camels” themselves signify the general memory-knowledges which are there; the “treasures” are the knowledges which they hold as precious; that “Egypt shall help in vain and to no purpose” denotes that memory-knowledges are of no use to them; that “Egypt” is memory-knowledge may be seen above (n. 1164-1165, 1186, 1462, 2588 the end). That “camels” here are not camels is plain; for it is said “the young lion and the old lion carry their treasures upon the hump of camels”; and anyone can see that some arcanum of the church is hereby signified.

[4] Again:

The prophecy of the wilderness of the sea: Thus hath the Lord said, Go, set a watchman; let him declare what he seeth: and he saw a chariot, a pair of horsemen, a chariot of an ass, a chariot of a camel, and he hearkened diligently. And he answered and said, Babel is fallen, is fallen (Isaiah 21:1, 6-7, 9).

The “wilderness of the sea” here denotes the emptiness of memory-knowledges that are not for use; a “chariot of an ass,” a collection of particular memory-knowledges; a “chariot of a camel,” a collection of general memory-knowledges in the natural man. It is the empty reasonings with those signified by “Babel” which are thus described.

[5] Again:

Thy heart shall be enlarged because the multitude of the sea shall be converted unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee. The abundance of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and incense, and they shall proclaim the praises of Jehovah (Isaiah 60:5-6).

This is concerning the Lord, and concerning the Divine celestial and spiritual things in His natural: the “multitude of the sea” denotes the immense supply of natural truth; the “wealth of the nations,” the immense supply of natural good; the “abundance of camels,” the abundant supply of general memory-knowledges; “gold and frankincense,” goods and truths, which are the “praises of Jehovah;” “from Sheba” is from the celestial things of love and faith (see n. 113, 117, 1171). That:

The queen of Sheba came to Solomon to Jerusalem with exceeding great riches, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones (1 Kings 10:1-2)

represented the wisdom and intelligence which came to the Lord, who in the internal sense here is “Solomon.” The “camels bearing spices, gold, and precious stones” are the things of wisdom and intelligence in the natural man.

[6] In Jeremiah:

To Arabia, and to the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babel smote: Arise ye, go up to Arabia, and lay waste the sons of the East. Their tents shall they take, and they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels. And their camels shall be a booty, and I will scatter them to every wind (Jeremiah 49:28-29, 32).

Here “Arabia and the kingdoms of Hazor,” in the opposite sense, denote those who are in knowledges of celestial and spiritual things, but for the end of no other use than that they may be esteemed wise and intelligent by themselves and the world; the “camels which should be taken away from them, and should be for a booty, and should be scattered to every wind,” are in general the memory-knowledges and the knowledges of good and truth which are also taken away from them in the life of the body by their believing contrary things, and in the other life wholly.

[7] In Zechariah:

And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that shall fight against Jerusalem; thus shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of every beast (Zech. 14:12, 15).

Here the “plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass,” denotes the privation of intellectual things, which thus succeed in order from rational things to natural things (what is meant by the “horse,” may be seen above, n. 2761, 2762; what by the “mule” n. 2781; and what by the “ass,” n. 2781); “camels” denote the general memory-knowledges in the natural man. The like was signified by the murrain in Egypt, which was “Upon the cattle in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels,cupon herd and upon flock” (Exodus 9:2-3).

[8] From these passages it is evident that by “camels” in the internal sense of the Word are signified the general memory-knowledges of the natural man. General memory-knowledges are those which include in themselves many particulars, and these singulars; and they form in general the natural man as to the intellectual part of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #8301

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

8301. Who is like Thee, O Jehovah, among the gods. That this signifies that all truth of good proceeds from the Divine Human of the Lord, is evident from the signification of “gods,” as being truths (see n. 4402, 7268, 7873), here truths from good, because comparison is made with Jehovah, for it is said “who is like Thee, O Jehovah, among the gods?” (That “Jehovah” in the Word denotes the Lord, see n. 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6280, 6281, 6303, 6905, 6945, 6956.) That the Divine Human is here meant by “Jehovah,” is because in this song the subject treated of is the salvation of those who had been of the spiritual church, by the coming of the Lord into the world, and by His Divine Human then (n. 2661, 2716, 2833, 2834, 6372, 6854, 6914, 7035, 7091, 7828, 7932, 8018, 8054). That by these words is signified that all the truth of good proceeds from the Divine Human of the Lord, is because truths can proceed from everybody; but the truths of good only from the Lord, consequently from those who are in good from the Lord. Truths separate from good are indeed thought and spoken by those who are in persuasive faith and nevertheless in a life of evil, and likewise by many others within the church; but these truths are not of good, thus do not proceed from the Lord, but from themselves.

[2] That truths from good proceed from the Lord can be seen from the fact that the Lord is good itself, because He is love itself; from this proceeds truth, like light from the flame of the sun; and this truth is like the light in the time of spring and summer, which has heat in its bosom, and causes all things of the earth as it were to receive life; whereas the truth which is not from good is like the light in the time of winter, when all things of the earth die. That “gods” denote the truths of good, is because by “gods” in a good sense are meant the angels, who are called “gods” because they are substances or forms recipient of truth in which is good from the Lord.

[3] Angels, and consequently the truths of good which are from the Lord, are also meant by “gods” in David:

God standeth in the assembly of God, He shall judge in the midst of the gods, I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High (Psalms 82:1, 6).

That the truths which proceed from the Lord are what are here meant by “gods,” is evident from the fact that it is first said “the assembly of God,” in the singular number; and afterward, “in the midst of the gods.” (That “God” is mentioned in the Word where truth is treated of, see n. 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010; and that “God” in the supreme sense denotes the Divine truth proceeding from the Lord, n. 7268.) In the same:

I will confess to Thee in my whole heart, before the gods will I sing psalms to Thee (Psalms 138:1).

There is none like Thee among the gods, O Lord (Psalms 86:8).

Jehovah is a great God, and a great King above all gods (Psalms 95:3).

Thou, Jehovah, art high above all the earth; Thou art exalted exceedingly above all gods (Psalms 97:9).

I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods (Psalms 135:5).

Therefore also Jehovah is called “Lord of lords and God of gods” (Deuteronomy 10:17 Josh. 22:22; Psalms 136:2-3).

[4] That it is so often said that “Jehovah is above all gods,” and that He is “God of gods,” is because at that time many gods were worshiped, and the nations were distinguished by the gods whom they worshiped, and each nation believed that its own god was the supreme of all, and because from this the idea of a plurality of gods was seated in all minds, and it was disputed which of them was the greater, as can be sufficiently evident from the historicals of the Word in many passages; and this opinion was seated in the minds of the Jews above others, for which reason it is so often said in the Word that “Jehovah is greater than all gods,” and that “He is King,” and “God of gods.” That this opinion concerning many gods was seated in the minds of the Jews above other nations, can be sufficiently evident from their frequent apostasy to the worship of other gods, of which frequently in the historic books of the Word (see Judges 2:10-13, 17, 19; 3:5-7, 8:27, 33; 10:6, 10, 13; 18:14, 17-18, 20, 24, 31; 1 Samuel 7:3-4; 8:8; 1 Kings 14:23-24; 16:31-33; 18:20; 21:26; 22:53; 2 Kings 16:1, 10; 17:7, 15-17; 21:3-7, 21; 23:4-5, 7-8, 10-13).

[5] That nation was so demented that they confessed Jehovah solely with the mouth; but nevertheless at heart they acknowledged other gods, as can be clearly seen from the fact that after they had seen so many miracles in Egypt, and so many also afterward: the sea divided before them, and the army of Pharaoh immersed therein; the pillar of cloud and of fire continually appearing; the manna raining down daily from heaven; and the very presence of Jehovah with majesty and with terror so great upon Mount Sinai; and after they had uttered a confession that Jehovah alone is God, nevertheless after some weeks, merely because Moses delayed, they demanded for themselves molten gods to worship, and when these gods were made by Aaron, paid them divine worship by a feast, by burnt-offerings and sacrifices, and by dances. From this it can be seen that the worship of many gods clung to their hearts. That this nation was of such a character above every other nation in the whole earth, is also evident in Jeremiah:

Hath a nation changed gods? and My people hath changed its glory for that which doth not profit. Be ye amazed, O heavens, at this, and shudder ye, be ye in exceeding trepidation: according to the number of thy cities were thy gods, O Judah (2:11-12, 28).

Moreover the native quality of that nation is such that above all other nations they adore external things, thus idols, and are unwilling to know anything whatever about internal things. For they are the most avaricious of all nations; and avarice such as theirs, which loves gold and silver for the sake of gold and silver, and not for the sake of any use, is an affection in the highest degree earthly, which drags down the mind wholly to the body, and immerses it therein, and so completely closes the interiors that it is utterly impossible for anything of faith and love from heaven to enter. From this it is evident how greatly those err who believe that that nation will be again chosen, or that the church of the Lord will again pass to them, all others being rejected; when yet it would be more easy to convert stones, rather than them, to faith in the Lord. It is believed that the church will again pass to them, because in the prophetics of the Word it is said in many passages that they are to return. But it is not known that in these passages, by “Judah,” by “Jacob,” and by “Israel,” is not meant that nation, but those with whom is the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.