बाइबल

 

Éxodo 5

पढाई करना

   

1 Después de esto Moisés y Aarón entraron al Faraón, y le dijeron: El SEÑOR Dios de Israel, dice así: Deja ir a mi pueblo a celebrarme fiesta en el desierto.

2 Y el Faraón respondió: ¿Quién es el SEÑOR, para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? Yo no conozco al SEÑOR, ni tampoco dejaré ir a Israel.

3 Y ellos dijeron: El Dios de los hebreos nos ha encontrado; por tanto nosotros iremos ahora camino de tres días por el desierto, y sacrificaremos al SEÑOR nuestro Dios; para que no nos encuentre con pestilencia o con espada.

4 Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestros cargos.

5 Dijo también el Faraón: He aquí el pueblo de la tierra es ahora mucho, y vosotros les hacéis cesar de sus cargos.

6 Y mandó el Faraón aquel mismo día a los cuadrilleros del pueblo que tenían el cargo del pueblo, y a los gobernadores, diciendo:

7 De aquí en adelante no daréis hornija al pueblo para hacer ladrillo, como ayer y antes de ayer; vayan ellos y recojan hornija por sí mismos.

8 Y habéis de ponerles la tarea del ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada; porque están ociosos, y por eso levantan la voz diciendo: Vamos y sacrificaremos a nuestro Dios.

9 Agrávese la servidumbre sobre ellos, para que se ocupen en ella, y no atiendan a palabras de mentira.

10 Y saliendo los cuadrilleros del pueblo y sus gobernadores, hablaron al pueblo, diciendo: Así ha dicho el Faraón: Yo no os doy hornija.

11 Id vosotros, y recoged hornija donde la hallareis; que nada se disminuirá de vuestra tarea.

12 Entonces el pueblo se derramó por toda la tierra de Egipto a coger rastrojo para hornija.

13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea del día en su día, como cuando se os daba hornija.

14 Y azotaban a los gobernadores de los hijos de Israel, que los cuadrilleros del Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?

15 Y los gobernadores de los hijos de Israel vinieron y se quejaron al Faraón, diciendo: ¿Por qué lo haces así con tus siervos?

16 No se da hornija a tus siervos, y con todo eso nos dicen: Haced el ladrillo. Y he aquí tus siervos son azotados, y tu pueblo peca.

17 Y él respondió: Estáis ociosos, , ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos al SEÑOR.

18 Id pues ahora, y trabajad. No se os dará hornija, y habéis de dar la tarea del ladrillo.

19 Entonces los gobernadores de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.

20 Y encontrando a Moisés y a Aarón, que estaban delante de ellos cuando salían del Faraón,

21 les dijeron: Mire el SEÑOR sobre vosotros, y juzgue; pues habéis hecho heder nuestro olor delante del Faraón y de sus siervos, dándoles el cuchillo en las manos para que nos maten.

22 Entonces Moisés se volvió al SEÑOR, y dijo: SEÑOR, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste?

23 Porque desde que yo vine al Faraón para hablarle en tu Nombre, ha afligido a este pueblo; y tampoco has librado a tu pueblo.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #7091

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

7091. Thus said Jehovah the God of Israel. That this signifies from the Divine Human of the Lord, namely, exhortation to those who are against the truths of the church, is evident from the fact that by “Jehovah the God of Israel” is meant the Lord as to the Divine Human. (That in the Word the Lord is “Jehovah,” see n. 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6281, 6303, 6905.) He is called “the God of Israel,” because by “Israel” is signified the Lord’s spiritual kingdom (n. 6426, 6637), and because the Lord by His coming into the world saved those who were of that kingdom or church (n. 6854, 6914, 7035). The reason why “the God of Israel” is the Lord as to the Divine Human, is that they who are of that church have natural ideas about everything spiritual and heavenly, and also about the Divine; and therefore unless they thought of the Divine as of a natural man, they could not be conjoined with the Divine by anything of affection; for if they thought of the Divine not as of a natural man, they would either have no ideas, or extravagant ones, about the Divine, and would thereby defile the Divine.

Hence it is that by “the God of Israel” is meant the Lord as to the Divine Human, and indeed as to the Divine natural. (That by “Israel” and “Jacob” in the supreme sense is meant the Lord as to the Divine natural; by “Israel,” as to the internal Divine natural; and by “Jacob,” as to the external Divine natural, see n. 4570; also that they who are of the spiritual church were and are saved by the Divine Human of the Lord, n. 2833, 2834; and also that the man of the spiritual church, who is “Israel,” is interior natural, n. 4286, 4402.)

[2] From all this then it is evident why the Lord in the Word is called “Jehovah the God of Israel,” and “Jehovah the HOLY ONE OF ISRAEL.” Everyone can know that the Divine must be so named in agreement with something holy not apparent in the sense of the letter. That the Lord as to the Divine natural is meant by “the God of Israel” is plain from many passages in the Word; manifestly from the following:

That Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy elders of Israel saw the God of Israel, under whose feet was as it were a work of a sapphire stone, and as it were the substance of heaven for cleanness (Exodus 24:9-10).

[3] That it was the Lord and not Jehovah who is called the “Father” is evident from the Lord’s words in John:

No one hath ever seen God (John 1:18). Ye have neither ever heard His voice, nor seen His shape (John 5:37).

In Isaiah:

I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I am Jehovah, who have called thee by thy name, the God of Israel (Isaiah 45:3).

In Ezekiel:

Over the head of the cherubs was as it were the appearance of a sapphire stone, the likeness of a throne; and over the likeness of a throne a likeness as the appearance of a man upon it above; and he had the appearance of fire and a rainbow, and of brightness round about (Ezekiel 1:26-28).

These are called “the glory of Jehovah,” and “of the God of Israel,” in the same (Ezekiel 1:28; 8:4; 9:3; 10:19-20), and also where the new temple is described (Ezekiel 43:2; 44:2); as also in many other passages (Isaiah 17:6; 21:10, 17; 24:15; 41:17; Psalms 41:13; 59:5; 68:8, 35; 6 9:6; 72:18, and elsewhere). So also He is called “the HOLY ONE OF ISRAEL” (Isaiah 1:4; 5:19; 10:20; 17:7; 30:1, 12, 15; 49:7; 60:9, 14; Ezekiel 39:7).

[4] That the “God of Israel” and the “HOLY ONE OF ISRAEL” are the Lord as to the Divine Human is also evident from the fact that He is called the “REDEEMER,” the “SAVIOR,” the “MAKER”—the Redeemer, in Isaiah:

Our Redeemer, Jehovah Zebaoth; His name the HOLY ONE OF ISRAEL (Isaiah 47:4; also Isaiah 41:14; 43:14 48:17; 54:5); also the SAVIOR (Isaiah 43:3); and the MAKER (Isaiah 45:11).

From all this it is also evident that by “Jehovah” in the Word of the Old Testament, no other is meant than the Lord, for He is called JEHOVAH GOD and the HOLY ONE OF ISRAEL, the REDEEMER, the SAVIOR, the MAKER—“Jehovah the Redeemer and Savior” in Isaiah:

That all flesh may know that I Jehovah am thy Savior, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob (Isaiah 49:26).

That thou mayest know that I Jehovah am thy Savior and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob (Isaiah 60:16; as also (Isaiah 43:14) Isaiah 43:1 (Isaiah 44:6)44:24; (Isaiah 54:8) (Isaiah 63:16) 44:6, 24; 54:8; 63:16; Psalms 19:14).

[5] That the Lord saved Israel, that is, those who are of the spiritual church, is said in Isaiah:

I will make mention of the mercies of Jehovah, the praises of Jehovah, according to all that Jehovah hath recompensed to us; abundant in goodness to the house of Israel. He said, Surely they are My people; sons who do not lie; and therefore He became their Savior; in all their distress He had distress; and the angel of His faces liberated them; because of His love, and His indulgence, He redeemed them; and He took them up, and carried them all the days of eternity (Isaiah 63:7-9).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #3387

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3387. Because he feared to say, She is my woman; lest the men of the place should kill me for Rebekah. That this signifies that He could not open Divine truths themselves, because thus Divine good would not be received, is evident from the signification of “fearing to say,” as being not to be able to open; from the signification of “woman,” who here is Rebekah, as being the Lord’s Divine rational as to Divine truth (n. 3012, 3013, 3077); from the signification of “slaying me,” as being that good is not received, for by Isaac, who here is “me,” is represented the Divine good of the Lord’s rational (n. 3012, 3194, 3210), for good is said to be slain, or to perish, when it is not received, because with him who does not receive it, it is nullified; and from the signification of the “men of the place,” as being those who are in the doctrinal things of faith (n. 3385). From all this it now appears what is the internal sense of these words, namely, that if Divine truths themselves were to be opened, they would not be received by those who are in the doctrinal things of faith, because they surpass all their rational apprehension, thus all their belief, and consequently nothing of good from the Lord could flow in. For good from the Lord, or Divine good, can inflow solely into truths, because truths are the vessels of good, as often shown.

[2] Truths or appearances of truth are given man to the intent that Divine good may be able to form his understanding, and thus the man himself. For truths exist to the end that good may flow in; for without vessels or receptacles good finds no place, because it finds no state corresponding to itself; and therefore where there are no truths, or where they are not received, there is no rational or human good, consequently the man has no spiritual life. In order therefore that man may nevertheless have truths, and thereby have spiritual life, appearances of truth are given to everyone according to his apprehension; which appearances are acknowledged as truths, because they are such that Divine things can be in them.

[3] In order that it may be known what appearances are, and that they are such things as serve man instead of truths Divine, let us take examples for illustration. If it should be said that in heaven there is no idea of place, thus none of distance, but that instead of these there are ideas of state, this could not possibly be apprehended by man, for this would cause him to believe that there nothing is distinct, but that everything is confused, that is, all in one, or together; when yet all things there are so distinct that nothing can be more so. (That the places, distances, and spaces, which exist in nature, are in heaven states, may be seen above, n. 3356.) Hence it is manifest that whatever is said in the Word concerning places and spaces, and from them and by means of them, is an appearance of truth; and unless it were said by means of such appearances, it would not be received at all, consequently would be scarcely anything; for so long as he is in the world, that is, in space and time, the idea of space and of time is within almost everything of man’s thought, both in general and in particular.

[4] That the language of the Word is according to appearances of space appears from almost everything in it; as in Matthew:

Jesus asked them saying, How then doth David say, The Lord said to my Lord, Sit Thou on My right hand till I make Thine enemies Thy foot stool (Matthew 22:43-44)

where to “sit on the right hand” comes from the idea of place, thus according to appearance, when nevertheless what is here described is the state of the Lord’s Divine power. Again:

Jesus said, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming upon the clouds of heaven (Matthew 26:64);

here in like manner “sitting on the right hand,” and also “coming upon the clouds,” are derived from the idea of place with men; but with angels the idea is of the Lord’s power.

In Mark:

The sons of Zebedee said to Jesus, Grant unto us that we may sit, one on Thy right hand, and the other on Thy left hand, in Thy glory. Jesus answered, To sit on My right hand, and on My left, is not Mine to give, except to those for whom it hath been prepared (Mark. 10:37, 40).

From this it is manifest what sort of an idea the disciples had concerning the Lord’s kingdom, namely, that it was to sit on His right hand and on His left; and because they had such an idea, the Lord also answered them according to their apprehension, thus according to what appeared to them.

[5] In David:

He is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course. His going forth is from the end of the heavens and His circuit unto the ends of it (Psalms 19:5-6);

speaking of the Lord, whose state of Divine power is here described by such things as are of space.

In Isaiah:

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the dawning! Thou saidst in thine heart, I will ascend into the heavens, I will exalt my throne above the stars of heaven; 1 I will ascend above the heights of the cloud (Isaiah 14:12-14); where “falling from heaven,” “ascending into the heavens,” “exalting the throne above the stars of heaven,” “ascending above the heights of the cloud,” all of which are expressions descriptive of the love of self profaning holy things, are all derived from the idea and appearance of space or place. Inasmuch as celestial and spiritual things are presented before man by means of such things as appear to men, and in accordance with such things, therefore heaven is also described as being on high, when yet it is not on high, but is in what is internal (n. 450, 1380, 2148).

फुटनोट:

1. The Hebrew is “stars of God;” and so Swedenborg renders the expression in n. 257, 3708, 5313, 7375, 8678, and other places. The present reading therefore may be a slip of the pen, yet it is found also in Apocalypse Explained 1029, and 1108.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.