बाइबल

 

Génesis 15

पढाई करना

   

1 DESPUÉS de estas cosas fué la palabra de Jehová á Abram en visión, diciendo: No temas, Abram; yo soy tu escudo, y tu galardón sobremanera grande.

2 Y respondió Abram: Señor Jehová ¿qué me has de dar, siendo así que ando sin hijo, y el mayordomo de mi casa es ese Damasceno Eliezer?

3 Dijo más Abram: Mira que no me has dado prole, y he aquí que es mi heredero uno nacido en mi casa.

4 Y luego la palabra de Jehová fué á él diciendo: No te heredará éste, sino el que saldrá de tus entrañas será el que te herede.

5 Y sacóle fuera, y dijo: Mira ahora á los cielos, y cuenta las estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: Así será tu simiente.

6 Y creyó á Jehová, y contóselo por justicia.

7 Y díjole: Yo soy Jehová, que te saqué de Ur de los Caldeos, para darte á heredar esta tierra.

8 Y él respondió: Señor Jehová ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?

9 Y le dijo: Apártame una becerra de tres años, y una cabra de tres años, y un carnero de tres años, una tórtola también, y un palomino.

10 Y tomó él todas estas cosas, y partiólas por la mitad, y puso cada mitad una enfrente de otra; mas no partió las aves.

11 Y descendían aves sobre los cuerpos muertos, y ojeábalas Abram.

12 Mas á la caída del sol sobrecogió el sueño á Abram, y he aquí que el pavor de una grande obscuridad cayó sobre él.

13 Entonces dijo á Abram: Ten por cierto que tu simiente será peregrina en tierra no suya, y servirá á los de allí, y serán por ellos afligidos cuatrocientos años.

14 Mas también á la gente á quien servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.

15 Y tú vendrás á tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.

16 Y en la cuarta generación volverán acá: porque aun no está cumplida la maldad del Amorrheo hasta aquí.

17 Y sucedió que puesto el sol, y ya obscurecido, dejóse ver un horno humeando, y una antorcha de fuego que pasó por entre los animales divididos.

18 En aquel día hizo Jehová un pacto con Abram diciendo: A tu simiente daré esta tierra desde el río de Egipto hasta el río grande, el río Eufrates;

19 Los Cineos, y los Ceneceos, y los Cedmoneos,

20 Y los Hetheos, y los Pherezeos, y los Raphaitas,

21 Y los Amorrheos, y los Cananeos, y los Gergeseos, y los Jebuseos.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #1955

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

1955. 'For she said, Have I not also here seen after Him who sees me?' means influx into the life of the exterior man without the rational serving as a go-between. This is clear from 'seeing after one who sees'. 'Seeing after one who sees' is seeing from that which is interior or higher. In the internal sense that which is inward or higher is expressed in the sense of the letter as after when what is inside or higher is manifesting itself in what is outward or lower. It is Hagar who is speaking here, and she, as shown already, means the life possessed by knowledge and belonging to the exterior man. Since it was that life from which the first rational sprang, the Lord therefore saw the reason why it did so; He saw it from His Interior Man within the Exterior Man, and without the Rational serving as a go-between. Anyone may see that these words embody arcana, if only from the consideration that nobody is able to know what is meant by seeing after Him who sees me except from the internal sense, where matters such as this are present which cannot be explained intelligibly except by means of ideas like those that angels have. These ideas do not fall into words, only into the sense conveyed by words - abstractedly, quite apart from the material ideas out of which the ideas come that belong to the sense conveyed by the words. These matters, which seem so obscure to man, present to the angels ideas so clear and distinct, ideas enriched by so many representations, that if anyone wrote about just a tiny fraction of them he would fill a whole book.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.