बाइबल

 

Osija 13

पढाई करना

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

The Lord #45

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 65  
  

45. God Is One, and the Lord Is God

On the basis of the quite ample number of passages from the Word presented in the preceding chapter, we can determine that the Lord is called Jehovah, the God of Israel and of Jacob, the Holy One of Israel, Lord and God, as well as King, [Jehovah’s] Anointed, and David, all of which enables us to see (though as yet through a kind of veil) that the Lord is God himself, the source and subject of the Word.

All the same, it is generally acknowledged everywhere in the whole world that God is one, and no one of sound reason denies this. What now remains to be done, then, is to support this from the Word and further, to show that the Lord is God.

[2] 1. The following passages from the Word show that God is one.

Jesus said, “The first of all the commandments is ‘Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one; therefore you are to love the Lord your God with all your heart and with all your soul.’” (Mark 12:29-30)

Hear, O Israel, Jehovah our God is one Jehovah; you are to love Jehovah your God with all your heart and with all your soul. (Deuteronomy 6:4-5)

Someone came to Jesus and said, “Good Teacher, what good thing should I do in order to have eternal life?” Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except the one God.” (Matthew 19:16-17)

... so that all the kingdoms of the earth may acknowledge that you alone are Jehovah. (Isaiah 37:20)

I am Jehovah and there is no other. There is no God other than me. [I have prepared you] so that people will know from the rising of the sun to its setting that there is no God other than me. I am Jehovah and there is no other. (Isaiah 45:5-6)

Jehovah Sabaoth, God of Israel, dwelling between the angel guardians, you alone are God over all the kingdoms of the earth. (Isaiah 37:16)

Is there any God other than me? Or any other Rock? I do not know of one. (Isaiah 44:8)

Who is God, except Jehovah? Who is the Rock, if it is not our God? (Psalms 18:31)

[3] 2. The following passages from the Word show that the Lord is God.

God is only among you, and there is no God except him. Surely you are a hidden God, O God of Israel, the Savior. (Isaiah 45:14-15)

Am I not Jehovah? And there is no God other than me. I am a just God, and there is no Savior other than me. Look to me so that you may be saved, all you ends of the earth, because I am God and there is no other. (Isaiah 45:21-22)

I am Jehovah, and there is no Savior other than me. (Isaiah 43:11)

I am Jehovah your God. You are to acknowledge no God other than me; there is no Savior other than me. (Hosea 13:4)

Thus says Jehovah the King of Israel, and Israel’s Redeemer, Jehovah Sabaoth: “I am the First and the Last, and there is no God other than me.” (Isaiah 44:6)

Jehovah Sabaoth is his name, and the Redeemer, the Holy One of Israel. He will be called the God of the whole earth. (Isaiah 54:5)

On that day Jehovah will become king over all the earth. On that day Jehovah will be one, and his name one. (Zechariah 14:9)

Since the Lord alone is Savior and Redeemer, and since it says that Jehovah and no one else is that one, it follows that the one God is no other than the Lord.

  
/ 65  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #1949

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

1949. That 'he will be a wild-ass man' means rational truth, which is described, is clear from the meaning of 'a wild ass' as rational truth. In the Word, horses, horsemen, mules, and asses are mentioned many times, but nobody up to now has known that they mean intellectual concepts, rational concepts, and factual knowledge. That these are meant will be abundantly confirmed, in the Lord's Divine mercy, in their separate places. Belonging to the same group is the wild-ass, for such is a mule living in the wilderness or an ass in the wild and means man's rational - not the rational in its entirety, but only rational truth. The rational is composed of good and of truth, that is, of things belonging to charity and of those belonging to faith. It is rational truth that is meant by a wild ass. This then is what Ishmael represents and is described in the present verse.

[2] How can anyone believe that rational truth separated from rational good is of such a nature? I myself would not have known if I had not been taught from actual experience. Whether you refer to it as rational truth or as the person whose rational is of that nature, it amounts to the same thing. The person whose rational is such as consists in truth alone, even though this is the truth of faith, and does not at the same time consist in the good of charity, is altogether such. He is quick to find fault, makes no allowances, is against all, regards everyone as being in error, is instantly prepared to rebuke, to chasten, and to punish, shows no pity, does not apply himself and makes no effort to redirect people's thinking; for he views everything from the standpoint of truth, and nothing from the standpoint of good. In short, he is a hard man. The one thing to soften his hardness is the good of charity, for good is the soul of truth, and when good draws near and implants itself in truth the latter becomes so different that it can hardly be recognized. 'Isaac' represents the Lord's Rational Man which sprang from good, not from truth separated from good. So it was that Ishmael was cast out and after that dwelt in the desert, and that his mother took a wife for him from the land of Egypt, Genesis 21:9-21, all of which events are representative of a person who is endowed with a rational such as that.

[3] Mention is made of wild asses in the prophetical parts of the Word, as in Isaiah,

The palace will be deserted, the multitude of the city forsaken; the hill and the watchtower will become dens, even for ever the joy of wild asses, a pasture of flocks. Isaiah 32:14.

This refers to the devastation of intellectual concepts - which when devastated of truths are called 'the joy of wild asses' and when devastated of goods 'a pasture of flocks' - so that the rational does not exist. In Jeremiah,

The wild asses stood on the hills, they panted for air like sea-monsters; their eyes failed because there was no herbage. Jeremiah 14:6.

This refers to a drought, or absence of good and truth. Reference is made to the wild asses 'panting for air' when people lay hold of inane ideas instead of realities which are truths. 'Their eyes failed' stands for failing to grasp what truth is.

[4] In Hosea,

For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself; Ephraim has sought lovers 1 with a prostitute's hire. Hosea 8:9.

This refers to Israel or the spiritual Church. 'Ephraim' stands for the understanding part of it. 'Going up to Assyria' stands for reasoning about whether the truth is indeed the truth. 'A wild ass alone' stands for the rational thus destitute of truths. In the same prophet,

For he will be among his brothers like a wild ass, Jehovah's east wind will come rising up from the desert, and his spring will become dry, and his fountain dried up. It will strip his treasury of all precious vessels. Hosea 13:15.

This refers to 'Ephraim' by whom the understanding part of the spiritual Church is meant, and to the dissolution of the rational which is like 'a wild ass'. In David,

Jehovah God will send forth springs into the rivers; they will go among the mountains. They give drink to every wild beast of the fields; the wild asses quench their thirst. Psalms 104:10-11.

'Springs' stands for cognitions, 'wild beasts of the fields' for goods, 'the wild asses' for the truths of reason.

फुटनोट:

1. literally, loves

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.