बाइबल

 

Numbers 32

पढाई करना

   

1 και-C κτηνος-N3E-NPN πληθος-N3E-NSN ειμι-V9--IAI3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ρουβην-N---GSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *γαδ-N---GSM πληθος-N3E-ASN σφοδρα-D και-C οραω-VBI-AAI3P ο- A--ASF χωρα-N1A-ASF *ιαζηρ-N---GSM και-C ο- A--ASF χωρα-N1A-ASF *γαλααδ-N---GS και-C ειμι-V9--IAI3S ο- A--NSM τοπος-N2--NSM τοπος-N2--NSM κτηνος-N3E-DPN

2 και-C προςερχομαι-VB--AAPNPM ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ρουβην-N---GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *γαδ-N---GSM ειπον-VAI-AAI3P προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C προς-P *ελεαζαρ-N---ASM ο- A--ASM ιερευς-N3V-ASM και-C προς-P ο- A--APM αρχων-N3--APM ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF λεγω-V1--PAPNPM

3 *αταρωθ-N---NSM και-C *δαιβων-N---NSM και-C *ιαζηρ-N---NSM και-C *ναμβρα-N---NSM και-C *εσεβων-N---NSM και-C *ελεαλη-N---NSM και-C *σεβαμα-N---NSM και-C *ναβαυ-N---NSM και-C *βαιαν-N---NSM

4 ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF παραδιδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ενωπιον-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM γη-N1--NSF κτηνοτροφος-A1--NSM ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--DPM παις-N3D-DPM συ- P--GS κτηνος-N3E-APN υποαρχω-V1--PAI3S

5 και-C λεγω-V1I-IAI3P ει-C ευρισκω-VB--AAI1P χαρις-N3--ASF ενωπιον-P συ- P--GS διδωμι-VC--APD3S ο- A--NSF γη-N1--NSF ουτος- D--NSF ο- A--DPM οικετης-N1M-DPM συ- P--GS εν-P κατασχεσις-N3I-DSF και-C μη-D διαβιβαζω-VA--AAS2S εγω- P--AP ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *γαδ-N---GSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ρουβην-N---GSM ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GP πορευομαι-V1--PMI3P εις-P πολεμος-N2--ASM και-C συ- P--NP καταιημι-VF--FMI2P αυτος- D--GSM

7 και-C ινα-C τις- I--ASN διαστρεφω-V1--PAI2P ο- A--APF διανοια-N1A-APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM μη-D διαβαινω-VZ--AAN εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF κυριος-N2--NSM διδωμι-V8--PAI3S αυτος- D--DPM

8 ου-D ουτως-D ποιεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM συ- P--GP οτε-D αποστελλω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM εκ-P *καδης-N---GSM *βαρνη-N---GSM κατανοεω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF

9 και-C αναβαινω-VZI-AAI3P *φαραγξ-N3G-ASF βοτρυς-N3U-GSM και-C κατανοεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C αποιστημι-VHI-AAI3P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM οπως-C μη-D ειςερχομαι-VB--AAS3P εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF διδωμι-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM αυτος- D--DPM

10 και-C οργιζω-VSI-API3S θυμος-N2--DSM κυριος-N2--NSM εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF και-C ομνυμι-VAI-AAI3S λεγω-V1--PAPNSM

11 ει-C οραω-VF--FMI3P ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM ουτος- D--NPM ο- A--NPM αναβαινω-VZ--AAPNPM εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF απο-P εικοσαετης-A3H-GSM και-C επανω-D ο- A--NPM επισταμαι-V6--PMPNPM ο- A--ASN κακος-A1--ASN και-C ο- A--ASN αγαθος-A1--ASN ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI1S ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C *ισαακ-N---DSM και-C *ιακωβ-N---DSM ου-D γαρ-X συν επιακολουθεω-VAI-AAI3P οπισω-P εγω- P--GS

12 πλην-D *χαλεβ-N---NSM υιος-N2--NSM *ιεφοννη-N---GSM ο- A--NSM διαχωριζω-VT--XMPNSM και-C *ιησους-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ναυη-N---GSM οτι-C συν επιακολουθεω-VAI-AAI3S οπισω-P κυριος-N2--GSM

13 και-C οργιζω-VSI-API3S θυμος-N2--DSM κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM και-C καταρομβευω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN εως-C εκ ανααλισκω-VCI-API3S πας-A1S-NSF ο- A--NSF γενεα-N1A-NSF ο- A--NPM ποιεω-V2--PAPNPM ο- A--APN πονηρος-A1A-APN εναντι-P κυριος-N2--GSM

14 ιδου-I αναιστημι-VHI-AAI2P αντι-P ο- A--GPM πατηρ-N3--GPM συ- P--GP συστρεμμα-N3M-NSN ανθρωπος-N2--GPM αμαρτωλος-A1B-GPM προςτιθημι-VE--AAN ετι-D επι-P ο- A--ASM θυμος-N2--ASM ο- A--GSF οργη-N1--GSF κυριος-N2--GSM επι-P *ισραηλ-N---ASM

15 οτι-C αποστρεφω-VD--FPI2P απο-P αυτος- D--GSM προςτιθημι-VE--AAN ετι-D καταλειπω-VB--AAN αυτος- D--ASM εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF και-C ανομεω-VF--FAI2P εις-P ολος-A1--ASF ο- A--ASF συναγωγη-N1--ASF ουτος- D--ASF

16 και-C προςερχομαι-VBI-AAI3P αυτος- D--DSM και-C λεγω-V1I-IAI3P επαυλις-N3I-APF προβατον-N2N-GPN οικοδομεω-VA--AAS1P ωδε-D ο- A--DPN κτηνος-N3E-DPN εγω- P--GP και-C πολις-N3I-APF ο- A--DPF αποσκευη-N1--DPF εγω- P--GP

17 και-C εγω- P--NP ενοπλιζω-VA--AMPNPM προφυλακη-N1--NSF προτερος-A1A-NPMC ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM εως-C αν-X αγω-VB--AAS1P αυτος- D--APM εις-P ο- A--ASM εαυτου- D--GPM τοπος-N2--ASM και-C καταοικεω-VF--FAI3S ο- A--NSF αποσκευη-N1--NSF εγω- P--GP εν-P πολις-N3I-DPF τειχιζω-VT--XMPDPF δια-P ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM ο- A--ASF γη-N1--ASF

18 ου-D μη-D αποστρεφω-VD--APS1P εις-P ο- A--APF οικια-N1A-APF εγω- P--GP εως-C αν-X καταμεριζω-VC--APS3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM εκαστος-A1--NSM εις-P ο- A--ASF κληρονομια-N1A-ASF αυτος- D--GSM

19 και-C ουκετι-D κληρονομεω-VA--AAS1P εν-P αυτος- D--DPM απο-P ο- A--GSM περαν-D ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM και-C επεκεινα-D οτι-C αποεχω-V1--PAI1P ο- A--APM κληρος-N2--APM εγω- P--GP εν-P ο- A--DSM περαν-D ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM εν-P ανατολη-N1--DPF

20 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM *μωυσης-N1M-NSM εαν-C ποιεω-VA--AAS2P κατα-P ο- A--ASN ρημα-N3M-ASN ουτος- D--ASN εαν-C ενοπλιζω-VA--AMS2P εναντι-P κυριος-N2--GSM εις-P πολεμος-N2--ASM

21 και-C παραερχομαι-VF--FMI3S συ- P--GP πας-A3--NSM οπλιτης-N1M-NSM ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM εναντι-P κυριος-N2--GSM εως-C αν-X εκτριβω-VD--APS3S ο- A--NSM εχθρος-N2--NSM αυτος- D--GSM απο-P προσωπον-N2N-GSN αυτος- D--GSM

22 και-C κατακυριευω-VC--APS3S ο- A--NSF γη-N1--NSF εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C μετα-P ουτος- D--APN αποστρεφω-VD--FPI2P και-C ειμι-VF--FMI2P αθωος-A1A-NPM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C απο-P *ισραηλ-N---GSM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF ουτος- D--NSF συ- P--DP εν-P κατασχεσις-N3I-DSF εναντι-P κυριος-N2--GSM

23 εαν-C δε-X μη-D ποιεω-VA--AAS2P ουτως-D αμαρτανω-VF--FMI2P εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C γιγνωσκω-VF--FMI2P ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF συ- P--GP οταν-D συ- P--AP καταλαμβανω-VB--AAS3S ο- A--APN κακος-A1--APN

24 και-C οικοδομεω-VF--FAI2P συ- P--DP αυτος- D--DPM πολις-N3I-APF ο- A--DSF αποσκευη-N1--DSF συ- P--GP και-C επαυλις-N3I-APF ο- A--DPN κτηνος-N3E-DPN συ- P--GP και-C ο- A--ASN εκπορευομαι-V1--PMPASN εκ-P ο- A--GSN στομα-N3M-GSN συ- P--GP ποιεω-VF--FAI2P

25 και-C ειπον-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ρουβην-N---GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *γαδ-N---GSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNPM ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS ποιεω-VF--FAI3P καθα-D ο- A--NSM κυριος-N2--NSM εγω- P--GP εντελλομαι-V1--PMI3S

26 ο- A--NSF αποσκευη-N1--NSF εγω- P--GP και-C ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF εγω- P--GP και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN εγω- P--GP ειμι-VF--FMI3P εν-P ο- A--DPF πολις-N3I-DPF *γαλααδ-N---GS

27 ο- A--NPM δε-X παις-N3D-NPM συ- P--GS παραερχομαι-VF--FMI3P πας-A3--NPM ενοπλιζω-VT--XMPNPM και-C εκτασσω-VK--XMPNPM εναντι-P κυριος-N2--GSM εις-P ο- A--ASM πολεμος-N2--ASM ος- --ASM τροπος-N2--ASM ο- A--NSM κυριος-N2--NSM λεγω-V1--PAI3S

28 και-C συνιστημι-VHI-AAI3S αυτος- D--DPM *μωυσης-N1M-NSM *ελεαζαρ-N---ASM ο- A--ASM ιερευς-N3V-ASM και-C *ιησους-N---ASM υιος-N2--ASM *ναυη-N---GSM και-C ο- A--APM αρχων-N3--APM πατρια-N1A-GPF ο- A--GPF φυλη-N1--GPF *ισραηλ-N---GSM

29 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM *μωυσης-N1M-NSM εαν-C διαβαινω-VZ--AAS3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ρουβην-N---GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *γαδ-N---GSM μετα-P συ- P--GP ο- A--ASM *ιορδανης-N1M-ASM πας-A3--NSM ενοπλιζω-VT--XMPNSM εις-P πολεμος-N2--ASM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C κατακυριευω-VA--AAS2P ο- A--GSF γη-N1--GSF απεναντι-P συ- P--GP και-C διδωμι-VF--FAI2P αυτος- D--DPM ο- A--ASF γη-N1--ASF *γαλααδ-N---GS εν-P κατασχεσις-N3I-DSF

30 εαν-C δε-X μη-D διαβαινω-VZ--AAS3P ενοπλιζω-VT--XMPNPM μετα-P συ- P--GP εις-P ο- A--ASM πολεμος-N2--ASM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C διαβιβαζω-VF--FAI2P ο- A--ASF αποσκευη-N1--ASF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APF γυνη-N3K-APF αυτος- D--GPM και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN αυτος- D--GPM προτερος-A1A-APN συ- P--GP εις-P γη-N1--ASF *χανααν-N---GS και-C συν κατακληρονομεω-VC---APS2S εν-P συ- P--DP εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF *χανααν-N---DS

31 και-C αποκρινω-VCI-API3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ρουβην-N---GSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *γαδ-N---GSM λεγω-V1--PAPNPM οσος-A1--APN ο- A--NSM κυριος-N2--NSM λεγω-V1--PAI3S ο- A--DPM θεραπων-N3--DPM αυτος- D--GSM ουτως-D ποιεω-VF--FAI1P

32 εγω- P--NP διαβαινω-VF--FMI1P ενοπλιζω-VT--XMPNPM εναντι-P κυριος-N2--GSM εις-P γη-N1--ASF *χανααν-N---GS και-C διδωμι-VF--FAI2P ο- A--ASF κατασχεσις-N3I-ASF εγω- P--DP εν-P ο- A--DSM περαν-D ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM

33 και-C διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM *μωυσης-N1M-NSM ο- A--DPM υιος-N2--DPM *γαδ-N---GSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ρουβην-N---GSM και-C ο- A--DSM ημισυς-A3U-DSM φυλη-N1--GSF *μανασση-N---GSM υιος-N2--GPM *ιωσηφ-N---GSN ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF *σηων-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM *αμορραιος-N2--GPM και-C ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF *ωγ-N---GSM βασιλευς-N3V-GSM ο- A--GSF *βασαν-N---GSF ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C ο- A--APF πολις-N3I-APF συν-P ο- A--DPM οριον-N2N-DPN αυτος- D--GSF πολις-N3I-NPF ο- A--GSF γη-N1--GSF κυκλος-N2--DSM

34 και-C οικοδομεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *γαδ-N---GSM ο- A--ASF *δαιβων-N---ASF και-C ο- A--ASF *αταρωθ-N---ASF και-C ο- A--ASF *αροηρ-N---ASF

35 και-C ο- A--ASF *σωφαρ-N---ASF και-C ο- A--ASF *ιαζηρ-N---ASF και-C υψοω-VA--AAI3P αυτος- D--APF

36 και-C ο- A--ASF *ναμβραν-N---ASF και-C ο- A--ASF *βαιθαραν-N---ASF πολις-N3I-APF οχυρος-A1A-APF και-C επαυλις-N3I-APF προβατον-N2N-GPN

37 και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ρουβην-N---GSM οικοδομεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF *εσεβων-N---ASF και-C *ελεαλη-N---ASF και-C *καριαθαιμ-N---ASM

38 και-C ο- A--ASF *βεελμεων-N---ASF περικυκλοω-VM--XMPAPF και-C ο- A--ASF *σεβαμα-N---ASF και-C επιονομαζω-VAI-AAI3P κατα-P ο- A--APN ονομα-N3M-APN αυτος- D--GPM ο- A--APN ονομα-N3M-APN ο- A--GPM πολις-N3I-GPF ος- --APF οικοδομεω-VAI-AAI3P

39 και-C πορευομαι-VCI-API3S υιος-N2--NSM *μαχιρ-N---GSM υιος-N2--GSM *μανασση-N---GSM εις-P *γαλααδ-N---AS και-C λαμβανω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASF και-C αποολλυω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αμορραιος-N2--ASM ο- A--ASM καταοικεω-V2--PAPASM εν-P αυτος- D--DSF

40 και-C διδωμι-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM ο- A--ASF *γαλααδ-N---ASF ο- A--DSM *μαχιρ-N---DSM υιος-N2--DSM *μανασση-N---GSM και-C καταοικεω-VAI-AAI3S εκει-D

41 και-C *ιαιρ-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *μανασση-N---GSM πορευομαι-VCI-API3S και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--APF επαυλις-N3I-APF αυτος- D--GPM και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APF επαυλις-N3--APF *ιαιρ-N---GSM

42 και-C *ναβαυ-N---NSM πορευομαι-VCI-API3S και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *κανααθ-N---ASF και-C ο- A--APF κωμη-N1--APF αυτος- D--GSF και-C επιονομαζω-VAI-AAI3S αυτος- D--APF *ναβωθ-N---NSM εκ-P ο- A--GSN ονομα-N3M-GSN αυτος- D--GSM

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #439

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

439. Of the tribe of Naphtali were sealed twelve thousand. That this signifies regeneration and temptation, is evident from the representation, and thence the signification of Napthali and his tribe, as denoting temptation, and also the state that follows it. And because temptations take place for the sake of regeneration, regeneration also is signified by Napthali. That those who are being regenerated undergo temptations, may be seen in the Doctrine of the New Jerusalem 187-201). That Napthali, and consequently the tribe named from him, signify temptation, and the state that follows it, and therefore also regeneration, is clear from these words of Rachel, when Bilhah her handmaid bare him:

"And Bilhah, Rachel's maid, conceived again, and bare Jacob a second son. And Rachel said, With wrestlings of God have I wrestled with my sister, and I have prevailed; and she called his name Naphtali" (Genesis 30:7, 8).

The wrestlings of God signify spiritual temptations. And because Rachel represented the internal church, which is spiritual, and Leah, the external church, which is natural, it is evident that by Rachel wrestling with her sister and prevailing signifies combat between the spiritual man and the natural, in which all temptation consists. For the spiritual man loves and wills the things pertaining to heaven, because he is in heaven, while the natural man loves and wills the things pertaining to the world, because he is in the world, and therefore the desires of each are opposite; for this reason there is a collision or combat which is called temptation.

[2] That Naphtali here signifies temptation, and the state which follows it, and thence regeneration, is further evident from the following passages; thus from the blessing by his father Israel:

"Naphtali is a hind let loose; giving goodly words" (Genesis 49:21).

Naphtali here signifies the state after temptation, which state is full of joy from affection because the spiritual and the natural and good and truth are conjoined; for they are conjoined by temptations. A hind let loose, signifies the freedom of natural affection; giving goodly words, signifies gladness of mind. For a further explanation of these things, see Arcana Coelestia 6412, 6413, 6414),

[3] and also from the blessing pronounced on Napthali by Moses:

"And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full of the blessing of Jehovah; possess thou the west and the south" (Deuteronomy 33:23).

Here also the state after temptation is described, or that state in which man is filled with all the good of love, and with truths therefrom. For after temptations he is filled with joy, and the fructification of good, and the multiplication of truth then take place with him. To be filled with the good of love, is meant by being satisfied with the favour of Jehovah; and to be filled with truths thence, is signified by being full of the blessing of Jehovah; the resulting enlightenment and affection for truth, are signified by "possess thou the west and the south"; the affection of truth is signified by the west, and enlightenment by the south. It is said, "possess thou the west and the south" because those who are elevated into heaven, after instruction, are carried through the west to the south, thus through the affection for truth into the light of truth.

[4] The same is signified by Naphtali, in the song of Deborah and Barak, in the book of Judges:

"Zebulun, a people that devoted the soul to die, and Naphtali upon the high places of the field" (5:18).

These were the two tribes which fought against Sisera, the captain of the army of Jabin, king of Canaan, and conquered, the other ten tribes remaining at rest; and by this was represented spiritual combat against the evils which infest the church, as is also evident from the prophetic song of Deborah and Barak, in which that fact is treated of. The tribes of Zebulun and Naphtali alone fought, because Zebulun signifies the conjunction of good and truth, which makes the church, and Naphtali, combat against the evils and falsities that infest it, and resist the conjunction of good and truth, and therefore by both are signified reformation and regeneration. The heights of the field, signify the interior things of the church, from which there is combat. Zebulun and Naphtali together, also signify reformation and regeneration by means of temptations, in Isaiah (8:22; 9:1); and thence in Matthew (4:12-16).

[5] But in the highest sense, Zebulun and Naphtali signify the union of the Divine and Human in the Lord, for in the highest sense the subject is the Lord alone in regard generally to the glorification of His Human, the subjugation of the hells, and the arrangement of the heavens by Him. In this sense Zebulun and Naphtali are mentioned in David:

"They have seen thy steps, O God; the steps of my God, my King, in the sanctuary. The singers went before, the players on instruments after, in the midst of virgins playing with timbrels, Bless ye God in the congregations, the Lord from the fountain of Israel. There is little Benjamin their ruler, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. Thy God hath commanded thy strength; shew thyself powerful, O God; this thou hast wrought for us out of thy temple at Jerusalem. Kings shall bring presents unto thee. Rebuke the wild beast of the reed, the congregation of the mighty among the calves of the peoples, trampling down pieces of silver, he scattered the people, they desire wars. Fatlings shall come out of Egypt; Ethiopia shall stretch out her hands unto God" (Psalm 68:24-31).

The subjects treated of here in the spiritual sense, are, the coming of the Lord, the glorification of His Human, the subjugation of the hells, and consequent salvation. The celebration of the Lord, on account of His coming, is described in these words: "They have seen thy steps, O God; the steps of my God, my King, in the sanctuary. The singers went before, the players on instruments after, in the midst of the virgins playing with timbrels. Bless ye God in the congregations, the Lord from the fountain of Israel." This may be seen explained in detail above (n. 340:4). There is little Benjamin their ruler, signifies the innocence of the Lord, by which He wrought and performed all things. The princes of Judah their council, signifies the Divine Truth from the Divine Good. The glorification or union of the Divine and Human, by His own power, is signified by the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. Thy God hath commanded thy strength; shew thyself powerful, O God; this thou hast wrought for us out of thy temple at Jerusalem, signifies that hence Divine power belongs to the Lord's Human. The temple signifies the Divine Human of the Lord, and Jerusalem the church for which He did this. Rebuke the wild beast of the reed, the congregation of the mighty among the calves of the peoples, trampling down pieces of silver, he scattered the people, they desire wars, signifies the subjugation of the hells. The wild beast of the reed and the congregation of the mighty, denote the Scientific of the natural man perverting the truths and goods of the church; the calves of the peoples denote the goods of the church; the pieces of silver the truths of the church; he scattered the people, they desire wars signifies to pervert the truths of the church and to reason against them.

[6] By the subjugation of the hells is meant the subjugation of the natural man. For in the natural man there are evils from hell, because therein are the delights of the loves of self and of the world, and the scientifics that confirm them; and these delights, when they are regarded as ends and rule, are contrary to the goods and truths of the church. That the natural man, when subjugated, supplies concordant scientifics and the knowledges of good and truth, is signified by "fatlings shall come out of Egypt"; Ethiopia shall stretch out her hands unto God. Egypt denotes the natural man in regard to scientifics, and Ethiopia, the natural man in regard to the knowledges of truth and good. From these few instances it is evident that Napthali and his tribe in the Word, signify in the highest sense, the Lord's own power, from which He subjugated the hells, and glorified His Human; in the internal sense, temptation, and the state after temptation; and in the external sense resistance from the natural man; therefore Napthali also signifies reformation and regeneration, because these are the effects of temptations.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.