बाइबल

 

Ezekiel 29

पढाई करना

   

1 εν-P ο- A--DSN ετος-N3E-DSN ο- A--DSN δεκατος-A1--DSN εν-P ο- A--DSM δεκατος-A1--DSM μην-N3--DSM εις-A1A-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

2 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM στηριζω-VA--AAD2S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN συ- P--GS επι-P *φαραω-N---ASM βασιλευς-N3V-ASM *αιγυπτος-N2--GSF και-C προφητευω-VA--AAD2S επι-P αυτος- D--ASM και-C επι-P *αιγυπτος-N2--ASF ολος-A1--ASF

3 και-C ειπον-VB--AAD2S οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS επι-P *φαραω-N---ASM ο- A--ASM δρακων-N3--ASM ο- A--ASM μεγας-A1P-ASM ο- A--ASM εν καταημαι-V5--PMPASM εν-P μεσος-A1--DSM ποταμος-N2--GPM αυτος- D--GSM ο- A--ASM λεγω-V1--PAPASM εγω- P--DS ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM ποταμος-N2--NPM και-C εγω- P--NS ποιεω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM

4 και-C εγω- P--NS διδωμι-VF--FAI1S παγις-N3D-APF εις-P ο- A--APF σιαγων-N3N-APF συ- P--GS και-C προςκολλαω-VF--FAI1S ο- A--APM ιχθυς-N3U-APM ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM συ- P--GS προς-P ο- A--APF πτερυξ-N3G-APF συ- P--GS και-C ανααγω-VF--FAI1S συ- P--AS εκ-P μεσος-A1--GSM ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM συ- P--GS και-C πας-A3--APM ο- A--APM ιχθυς-N3U-APM ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM συ- P--GS

5 και-C καταβαλλω-VF2-FAI1S συ- P--AS εν-P ταχυς-A3U-DSM και-C πας-A3--APM ο- A--APM ιχθυς-N3U-APM ο- A--GSM ποταμος-N2--GSM συ- P--GS επι-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN πιπτω-VF--FMI2S και-C ου-D μη-D συναγω-VQ--APS2S και-C ου-D μη-D περιστελλω-VD--APS2S ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ο- A--DPN πετεινον-N2N-DPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM διδωμι-VX--XAI1S συ- P--AS εις-P καταβρωμα-N3M-ASN

6 και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P πας-A3--NPM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM *αιγυπτος-N2--ASF οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM αντι-P ος- --GPM γιγνομαι-VCI-API2S ραβδος-N2--NSF καλαμινος-A1--NSF ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM

7 οτε-D επιλαμβανω-VBI-AMI3P συ- P--GS ο- A--DSF χειρ-N3--DSF αυτος- D--GPM θλαω-VCI-API2S και-C οτε-D επικρατεω-VAI-AAI3S επι-P αυτος- D--APM πας-A1S-NSF χειρ-N3--NSF και-C οτε-D επι αναπαυω-VAI-AMI3P επι-P συ- P--AS συντριβω-VDI-API2S και-C συνκλαζω-VAI-AAI2S αυτος- D--GPM πας-A1S-ASF οσφυς-N3U-ASF

8 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS επιαγω-V1--PAI1S επι-P συ- P--AS ρομφαια-N1A-ASF και-C αποολλυω-VF2-FAI1S ανθρωπος-N2--APM απο-P συ- P--GS και-C κτηνος-N3E-APN

9 και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF *αιγυπτος-N2--GSF απωλεια-N1A-NSF και-C ερημος-A1B-NSF και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM αντι-P ο- A--GSN λεγω-V1--PAN συ- P--AS ο- A--NPM ποταμος-N2--NPM εγω- P--DS ειμι-V9--PAI3P και-C εγω- P--NS ποιεω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM

10 δια-P ουτος- D--ASN ιδου-I εγω- P--NS επι-P συ- P--AS και-C επι-P πας-A3--APM ο- A--APM ποταμος-N2--APM συ- P--GS και-C διδωμι-VF--FAI1S γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF εις-P ερημος-N2--ASF και-C ρομφαια-N1A-ASF και-C απωλεια-N1A-ASF απο-P *μαγδωλος-N2--GS και-C *συηνη-N1--GSF και-C εως-P οριον-N2N-GPN *αιθιοψ-N3P-GPM

11 ου-D μη-D διαερχομαι-VB--AAS3S εν-P αυτος- D--DSF πους-N3D-NSM ανθρωπος-N2--GSM και-C πους-N3D-NSM κτηνος-N3E-GSN ου-D μη-D διαερχομαι-VB--AAS3S αυτος- D--ASF και-C ου-D καταοικεω-VC--FPI3S τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN

12 και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF γη-N1--ASF αυτος- D--GSF απωλεια-N1A-ASF εν-P μεσος-A1--DSM γη-N1--GSF ερημοω-VM--XPPGSF και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF αυτος- D--GSF εν-P μεσος-A1--DSM πολις-N3I-GPF ερημοω-VM--XPPGPF ειμι-VF--FMI3P τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN και-C διασπειρω-VF2-FAI1S *αιγυπτος-N2--ASF εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN και-C λικμαω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εις-P ο- A--APF χωρα-N1A-APF

13 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM μετα-P τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN συναγω-VF--FAI1S ο- A--APM *αιγυπτιος-N2--APM απο-P ο- A--GPN εθνος-N3E-GPN ος- --GSM διασκορπιζω-VCI-API3P εκει-D

14 και-C αποστρεφω-VF--FAI1S ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF ο- A--GPM *αιγυπτιος-N2--GPM και-C καταοικιζω-VF--FAI1S αυτος- D--APM εν-P γη-N1--DSF *παθουρης-N---GSF εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF οθεν-D λαμβανω-VVI-API3P και-C ειμι-VF--FMI3S αρχη-N1--NSF ταπεινος-A1--NSF

15 παρα-P πας-A1S-APF ο- A--APF αρχη-N1--APF ου-D μη-D υψοω-VC--APS3S ετι-D επι-P ο- A--APN εθνος-N3E-APN και-C ολιγοστος-A1--APM αυτος- D--APM ποιεω-VF--FAI1S ο- A--GSN μη-D ειμι-V9--PAN αυτος- D--APM πολυς-A3C-APM εν-P ο- A--DPN εθνος-N3E-DPN

16 και-C ουκετι-D ειμι-VF--FMI3P ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM εις-P ελπις-N3D-ASF αναμιμνησκω-V1--PAPASF ανομια-N1A-ASF εν-P ο- A--DSM αυτος- D--APM ακολουθεω-VA--AAN οπισω-P αυτος- D--GPM και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM

17 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN εβδομος-A1--DSN και-C εικοστος-A1--DSN ετος-N3E-DSN εις-A1A-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ο- A--GSM πρωτος-A1--GSMS γιγνομαι-VBI-AMI3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM προς-P εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM

18 υιος-N2--VSM ανθρωπος-N2--GSM *ναβουχοδονοσορ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *βαβυλων-N3W-GSF καταδουλοω-VAI-AMI3S αυτος- D--GSM ο- A--ASF δυναμις-N3I-ASF δουλεια-N1A-DSF μεγας-A1--DSF επι-P *τυρος-N2--GSF πας-A1S-NSF κεφαλη-N1--NSF φαλακρος-A1A-NSF και-C πας-A3--NSM ωμος-N2--NSM μαδαω-V3--PAPNSM και-C μισθος-N2--NSM ου-D γιγνομαι-VCI-API3S αυτος- D--DSM και-C ο- A--DSF δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GSM επι-P *τυρος-N2--GSF και-C ο- A--GSF δουλεια-N1A-GSF ος- --GSF δουλευω-VAI-AAI3P επι-P αυτος- D--ASF

19 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ιδου-I διδωμι-V8--PAI1S ο- A--DSM *ναβουχοδονοσορ-N---DSM βασιλευς-N3V-DSM *βαβυλων-N3W-GSF γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF και-C προνομευω-VF--FAI3S ο- A--ASF προνομη-N1--ASF αυτος- D--GSF και-C σκυλευω-VF--FAI3S ο- A--APN σκυλον-N2N-APN αυτος- D--GSF και-C ειμι-VF--FMI3S μισθος-N2--NSM ο- A--DSF δυναμις-N3I-DSF αυτος- D--GSM

20 αντι-P ο- A--GSF λειτουργια-N1A-GSF αυτος- D--GSM ος- --GSF δουλευω-VAI-AAI3S επι-P *τυρος-N2--ASF διδωμι-VX--XAI1S αυτος- D--DSM γη-N1--ASF *αιγυπτος-N2--GSF οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM

21 εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF ανατελλω-VF2-FAI3S κερας-N3T-NSN πας-A3--DSM ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM και-C συ- P--DS διδωμι-VF--FAI1S στομα-N3M-ASN αναοιγω-VK--XMPASM εν-P μεσος-A1--DSM αυτος- D--GPM και-C γιγνωσκω-VF--FMI3P οτι-C εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S κυριος-N2--NSM

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Explained #343

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 1232  
  

343. Unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb, signifies the Lord in respect to Divine good and to Divine truth. This is evident from what has been said and shown above n. 297, namely, that "throne" signifies heaven; "Him that sitteth upon the throne" Divine good proceeding, and "the Lamb" Divine truth proceeding, both of these filling the heavens and constituting them. Because Divine good proceeding from the Lord as a sun is received by the angels in His celestial kingdom, and Divine truth by the angels in the spiritual kingdom, therefore two are mentioned, namely, "He that sitteth upon the throne" and "the Lamb;" but in the internal sense, the two mean the Divine Proceeding from the Lord's Divine Human, which is Divine good united to Divine truth, while in the sense of the letter it is distinguished into two for the sake of reception. The Divine that constitutes heaven and gives to angels and men love, faith, wisdom, and intelligence, proceeds not immediately from the Lord's Divine Itself, but through His Divine Human, and this Divine that proceeds is the Holy Spirit (See above, n. 183).

[2] In this way it is to be understood what the doctrine of the church teaches, that the Son proceeds from the Father, and the Holy Spirit through the Son, also that the Lord's Divine and His Human are not two, but a single person or one Christ; for the Lord's Divine is that which assumed the Human, and for that reason He called it His Father; thus He did not call Father another Divine which is at this day worshiped as His Father in place of His own Divine. And the Divine Proceeding is what is called the Holy Spirit, the Spirit of God, the Spirit of Truth, and the Paraclete; since this is the holy of the Spirit, or the holy Divine which the Spirit speaks, and not another Divine, which is worshiped as the third person of the Divinity. That this is so all can understand who are in any light of heaven. And yet it is declared in many places from the doctrine of the Trinity that was given by Athanasius, that the three are one. Let anyone examine himself when he says with the mouth that God is one, whether he does not think of three, when yet there is but one God, and the three names of the Divine are names of the one God. Athanasius, because he did not understand this, believed the three names to be three Gods, though one in essence.

[3] And yet they cannot be said to be one in essence when something is attributed to one and not to another, for thus the essence is divided; consequently a personal name is given to each essence. But they are one essence when the three are names of one person, namely, the Divine Itself, called the Father; the Divine Human, called the Son; and the Divine Proceeding, called the Holy Spirit (See The Doctrine of the New Jerusalem 280-310). These things have been said to show that "He that sitteth upon the throne," and "the Lamb," do not mean two but one, namely, the Lord in respect to the Divine Proceeding.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.