बाइबल

 

Genesis 2

पढाई करना

   

1 καί-C συντελέω-VSI-API3P ὁ- A--NSM οὐρανός-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF καί-C πᾶς-A3--NSM ὁ- A--NSM κόσμος-N2--NSM αὐτός- D--GPM

2 καί-C συντελέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕκτος-A1--DSF ὁ- A--APN ἔργον-N2N-APN αὐτός- D--GSM ὅς- --APN ποιέω-VAI-AAI3S καί-C καταπαύω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ὁ- A--DSF ἕβδομος-A1--DSF ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἔργον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM ὅς- --GPN ποιέω-VAI-AAI3S

3 καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASF ἡμέρα-N1A-ASF ὁ- A--ASF ἕβδομος-A1--ASF καί-C ἁγιάζω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASF ὅτι-C ἐν-P αὐτός- D--DSF καταπαύω-VAI-AAI3S ἀπό-P πᾶς-A3--GPN ὁ- A--GPN ἔργον-N2N-GPN αὐτός- D--GSM ὅς- --GPN ἄρχω-VAI-AMI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ποιέω-VA--AAN

4 οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF βίβλος-N2--NSF γένεσις-N3I-GSF οὐρανός-N2--GSM καί-C γῆ-N1--GSF ὅτε-D γίγνομαι-VBI-AMI3S ὅς- --DSF ἡμέρα-N1A-DSF ποιέω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

5 καί-C πᾶς-A3--ASN χλωρός-A1A-ASN ἀγρός-N2--GSM πρό-P ὁ- A--GSN γίγνομαι-VB--AMN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C πᾶς-A3--ASM χόρτος-N2--ASM ἀγρός-N2--GSM πρό-P ὁ- A--GSN ἀνατέλλω-VA--AAN οὐ-D γάρ-X βρέχω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C ἄνθρωπος-N2--NSM οὐ-D εἰμί-V9--IAI3S ἐργάζομαι-V1--PMN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

6 πηγή-N1--NSF δέ-X ἀναβαίνω-V1I-IAI3S ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ποτίζω-V1I-IAI3S πᾶς-A3--ASN ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

7 καί-C πλάσσω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM χοῦς-N3--ASM ἀπό-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἐνφυσάω-VAI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--ASN πρόσωπον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM πνοή-N1--ASF ζωή-N1--GSF καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NSM ἄνθρωπος-N2--NSM εἰς-P ψυχή-N1--ASF ζάω-V3--PAPASF

8 καί-C φυτεύω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM παράδεισος-N2--ASM ἐν-P *εδεμ-N---DS κατά-P ἀνατολή-N1--APF καί-C τίθημι-VEI-AMI3S ἐκεῖ-D ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὅς- --ASM πλάσσω-VAI-AAI3S

9 καί-C ἐκ ἀνατέλλω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἔτι-D ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF πᾶς-A3--ASN ξύλον-N2N-ASN ὡραῖος-A1A-ASN εἰς-P ὅρασις-N3I-ASF καί-C καλός-A1--ASM εἰς-P βρῶσις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--NSN ξύλον-N2N-NSN ὁ- A--GSF ζωή-N1--GSF ἐν-P μέσος-A1--DSM ὁ- A--DSM παράδεισος-N2--DSM καί-C ὁ- A--ASN ξύλον-N2N-ASN ὁ- A--GSN οἶδα-VX--XAN γνωστός-A1--ASN καλός-A1--GSM καί-C πονηρός-A1A-GSM

10 ποταμός-N2--NSM δέ-X ἐκπορεύομαι-V1--PMI3S ἐκ-P *εδεμ-N---GS ποτίζω-V1--PAN ὁ- A--ASM παράδεισος-N2--ASM ἐκεῖθεν-D ἀποὁρίζω-V1--PMI3S εἰς-P τέσσαρες-A3--APF ἀρχή-N1--APF

11 ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM *φισων-N---NS οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM κυκλόω-V4--PAPNSM πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *ευιλατ-N---GS ἐκεῖ-D ὅς- --GSM εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSN χρυσίον-N2N-NSN

12 ὁ- A--ASN δέ-X χρυσίον-N2N-ASN ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐκεῖνος- D--GSF καλός-A1--ASM καί-C ἐκεῖ-D εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NSM ἄνθραξ-N3K-NSM καί-C ὁ- A--NSM λίθος-N2--NSM ὁ- A--NSM πράσινος-N2--NSM

13 καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ποταμός-N2--DSM ὁ- A--DSM δεύτερος-A1A-DSM *γηων-N---NS οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM κυκλόω-V4--PAPNSM πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *αἰθιοπία-N1A-GSF

14 καί-C ὁ- A--NSM ποταμός-N2--NSM ὁ- A--NSM τρίτος-A1--NSM *τίγρις-N---NS οὗτος- D--NSM ὁ- A--NSM πορεύομαι-V1--PMPNSM κατέναντι-P *ἀσσύριος-N2--GPM ὁ- A--NSM δέ-X ποταμός-N2--NSM ὁ- A--NSM τέταρτος-A1--NSM οὗτος- D--NSM *εὐφράτης-N1M-NSM

15 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM ὅς- --ASM πλάσσω-VAI-AAI3S καί-C τίθημι-VEI-AMI3S αὐτός- D--ASM ἐν-P ὁ- A--DSM παράδεισος-N2--DSM ἐργάζομαι-V1--PMN αὐτός- D--ASM καί-C φυλάσσω-V1--PAN

16 καί-C ἐντέλλομαι-VAI-AMI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--DSM *αδαμ-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM ἀπό-P πᾶς-A3--GSN ξύλον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἐν-P ὁ- A--DSM παράδεισος-N2--DSM βρῶσις-N3I-DSF ἐσθίω-VF--FMI2S

17 ἀπό-P δέ-X ὁ- A--GSN ξύλον-N2N-GSN ὁ- A--GSN γιγνώσκω-V1--PAN καλός-A1--ASN καί-C πονηρός-A1A-ASN οὐ-D ἐσθίω-VF--FMI2P ἀπό-P αὐτός- D--GSM ὅς- --DSF δέ-X ἄν-X ἡμέρα-N1A-DSF ἐσθίω-VB--AAS2P ἀπό-P αὐτός- D--GSM θάνατος-N2--DSM ἀποθνήσκω-VF2-FMI2P

18 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM οὐ-D καλός-A1--ASN εἰμί-V9--PAN ὁ- A--ASM ἄνθρωπος-N2--ASM μόνον-D ποιέω-VA--AAS1P αὐτός- D--DSM βοηθός-N2--ASM κατά-P αὐτός- D--ASM

19 καί-C πλάσσω-VAI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἔτι-D ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN θηρίον-N2N-APN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN πετεινόν-N2N-APN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APN πρός-P ὁ- A--ASM *αδαμ-N---ASM ὁράω-VB--AAN τίς- I--ASN καλέω-VF--FAI3S αὐτός- D--APN καί-C πᾶς-A3--NSN ὅς- --ASN ἐάν-C καλέω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASN *αδαμ-N---NSM ψυχή-N1--ASF ζάω-V3--PAPASF οὗτος- D--ASN ὄνομα-N3M-ASN αὐτός- D--GSM

20 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *αδαμ-N---NSM ὄνομα-N3M-APN πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN κτῆνος-N3E-DPN καί-C πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN πετεινόν-N2N-DPN ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C πᾶς-A3--DPN ὁ- A--DPN θηρίον-N2N-DPN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM ὁ- A--DSM δέ-X *αδαμ-N---DSM οὐ-D εὑρίσκω-VC--API3S βοηθός-N2--NSM ὅμοιος-A1A-NSM αὐτός- D--DSM

21 καί-C ἐπιβάλλω-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἔκστασις-N3I-ASF ἐπί-P ὁ- A--ASM *αδαμ-N---NSM καί-C ὑπνόω-VAI-AAI3S καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S εἷς-A1A-ASF ὁ- A--GPF πλευρά-N1A-GPF αὐτός- D--GSM καί-C ἀναπληρόω-VAI-AAI3S σάρξ-N3K-ASF ἀντί-P αὐτός- D--GSF

22 καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASF πλευρά-N1A-ASF ὅς- --ASF λαμβάνω-VBI-AAI3S ἀπό-P ὁ- A--GSM *αδαμ-N---GSM εἰς-P γυνή-N3K-ASF καί-C ἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--ASF πρός-P ὁ- A--ASM *αδαμ-N---ASM

23 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αδαμ-N---NSM οὗτος- D--NSN νῦν-D ὀστέον-N2N-NSN ἐκ-P ὁ- A--GPN ὀστέον-N2N-GPN ἐγώ- P--GS καί-C σάρξ-N3K-NSF ἐκ-P ὁ- A--GSF σάρξ-N3K-GSF ἐγώ- P--GS οὗτος- D--NSF καλέω-VC--FPI3S γυνή-N3K-NSF ὅτι-C ἐκ-P ὁ- A--GSM ἀνήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSF λαμβάνω-VVI-API3S οὗτος- D--NSF

24 ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSN καταλείπω-VF--FAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--ASM πατήρ-N3--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF μήτηρ-N3--ASF αὐτός- D--GSM καί-C προςκολλάω-VC--FPI3S πρός-P ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C εἰμί-VF--FMI3P ὁ- A--NPM δύο-M εἰς-P σάρξ-N3K-ASF εἷς-A1A-ASF

25 καί-C εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM δύο-M γυμνός-A1--NPM ὅς- --NSN τε-X *αδαμ-N---NSM καί-C ὁ- A--NSF γυνή-N3K-NSF αὐτός- D--GSM καί-C οὐ-D αἰσχύνω-V1I-IMI3P

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #3623

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3623. 'What would life hold for me?' means, and so there would not be any conjunction. This is clear from the meaning of 'life' as conjunction by means of truths and goods. For when it was not possible for any truth from a common stem or genuine source to be joined to natural truth, there could not be any alliance of the natural to the truth of the rational, in which case it seemed to the rational as though its own life were no life, 3493, 3620. This is why here 'what would life hold for me?' means, and so there would not be any conjunction. Here and in other places the word 'life' in the original language is plural, and the reason for this is that in man there are two powers of life. The first is called the understanding and is the receptacle of truth, the second is called the will and is the receptacle of good. These two forms or powers of life make one when the understanding is rooted in the will, or what amounts to the same, when truth is grounded in good. This explains why in Hebrew the noun 'life' is sometimes singular, sometimes plural. The plural form of that noun is used in all the following places, Jehovah God formed the man, dust from the ground; and He breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul. Genesis 2:7. Jehovah God caused to spring up out of the ground every tree desirable to the sight and good for food, and the tree of life in the middle of the garden. Genesis 2:9. Behold, I am bringing a flood of waters over the earth, to destroy all flesh in which there is the spirit of life. Genesis 6:17.

They went in to Noah into the ark, two by two from all flesh in which there is the spirit of life. Genesis 7:15 (in 780).

Everything which had the breath of the spirit of life in its nostrils breathed its last. Genesis 7:12.

In David,

I believe [I am going] to see the goodness of Jehovah in the land of the living. Psalms 27:13.

In the same author,

Who is the man who desires life, who loves [many] days, that he may see good? Psalms 34:12

In the same author,

With You, O Jehovah, is the fountain of life; in Your light do we see light. Psalms 36:9.

In Malachi,

My covenant with Levi was [a covenant] of life and peace. Malachi 2:5.

In Jeremiah,

Thus said Jehovah, Behold, I set before you the way of life and the way of death. Jeremiah 21:8.

In Moses,

To love Jehovah your God, to obey His voice, and to cling to Him, for He is your life and the length of your days, so that you may dwell in the land. Deuteronomy 30:20.

In the same author,

It is not an empty word from you; for it is your life, and through this word you will prolong your days in the land. Deuteronomy 32:47.

And in other places too the plural form of the noun 'life' is used in the original language because, as has been stated, there are two kinds of life which yet make one. It is similar with the word 'heavens' in the Hebrew language, in that the heavens are many and yet make one, or like the expression 'waters' above and below, in Genesis 1:7-9 , by which spiritual things in the rational and in the natural are meant which ought to be one through being joined together. As for the plural form of 'life', when this is used both the life of the will and that of the understanding are meant, and therefore both the life of good and that of truth are meant. For man's life consists in nothing else than good and truth which hold life from the Lord within them. Devoid of good and truth, and of the life which these hold within them, no one is human. For devoid of these no one would ever have been able to will or to think anything. Everything that a person wills originates in good or in that which is not good, and everything he thinks originates in truth or in that which is not truth. Consequently man possesses two kinds of life and these make one when his thinking flows from his willing, that is, when truth which is the truth of faith flows from good which is the good of love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #2913

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

2913. 'And spoke to the sons of Heth, saying' means those with whom a new spiritual Church was to exist. This becomes clear from the meaning of 'Heth' and of Hittite. Many were the nations inhabiting the land of Canaan who are mentioned one by one in various places in the Word, among them the Hittites, see Genesis 15:20; Exodus 3:8, 17; 13:5; 23:23; Deuteronomy 7:1; 20:17; Joshua 3:10; 11:1, 3; 12:8; 24:11; 1 Kings 9:20; and elsewhere. Most of them belonged to the Ancient Church which was spread through many lands, including the land of Canaan, see 1238, 2385. All who belonged to that Church acknowledged charity as the chief thing, and everything they taught was about charity or life. People who cultivated teachings about faith were called Canaanites and were separate from the rest of the inhabitants in the land of Canaan, Numbers 13:29 - see 1062, 1063, 1076.

[2] The Hittites belonged among those in the land of Canaan who were more acceptable. This is also made clear by the fact that Abraham, and subsequently Isaac and Jacob, dwelt among them and had a burial-place there, and also by the fact that they treated Abraham with greatest respect, as is quite clear from what is recorded about them in this chapter, especially verses 5-6, 10-11, 14-15. Since they were an upright nation they therefore represent and mean the spiritual Church, or the truth of the Church. But it happened that like all the others who belonged to the Ancient Church the Hittites fell away in the course of time from charity or good that goes with faith; and this explains why later on they mean the falsity of the Church, as in Ezekiel 16:3, 45, and elsewhere. Yet the Hittites did belong among those who were more honourable, as may be seen from the fact that David had Hittites with him, such as Ahimelech, 1 Samuel 26:6, and Uriah, who was a Hittite, 2 Samuel 11:3, 6, 17, 21 - by whose wife Bathsheba David begot Solomon, 2 Samuel 12:24. 'Heth' means exterior cognitions that have regard to life and which constitute the external truths of the spiritual Church, 1 see 1203.

[3] The subject in the present verse is a new Church which the Lord establishes when the previous one breathes its last, and in the verses which follow the subject is the reception of faith among those people. The subject is not some particular Church among the sons of Heth but in general the re-establishment by the Lord of a spiritual Church after its predecessor fades away and approaches its end. The sons of Heth are simply those who represent and carry a spiritual meaning. Please see what has been stated already about Churches in the following places:

In course of time a Church goes into decline and decay, 494, 501, 1327, 2422.

It departs from charity, and brings forth evils and falsities, 1834, 1835.

At that point the Church is said to be vastated and made desolate, 407-411, 2243.

The Church is established among gentiles; the reason why, 1366.

Within a Church undergoing vastation something of the Church is always preserved as a nucleus, 468, 637, 931, 2422.

If the Church did not exist in the world the human race would perish, ibid.

The Church is like the heart and lungs in that vast body, of which every member of the human race is a part, 637, 931, 2054, 2853.

The nature of the spiritual Church, 765, 2669.

Charity constitutes the Church, not faith separated from charity, 809, 916.

If all possessed charity the Church would be one even though they differ in matters of doctrine and in forms of worship, 1285, 1316, 1798, 1799, 1834, 1844, 2385.

All people on earth who belong to the Lord's Church, though they are scattered throughout the entire world, still so to speak make a single whole, as is the case in heaven, 2853.

Every Church is internal and external, and both together constitute a single Church, 409, 1083, 1098, 1100, 1242.

The external Church is valueless if there is no internal Church, 1795.

The Church is compared to the rise and the setting of the sun, to the seasons of the year, and also to the periods of the day, 1837.

The Last Judgement is the final period of the Church, 900, 931, 1850, 2117, 2118.

फुटनोट:

1. Or, reading what Swedenborg has in his rough draft the truths of the external spiritual Church

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.