बाइबल

 

Leviticus 7

पढाई करना

   

1 And this is the law of the guilt offering; it is a holy of holies.

2 In the place where they slaughter the burnt·​·offering shall they slaughter the guilt offering; and its blood shall he sprinkle on the altar all around.

3 And he shall offer from it all its fat; the tail, and the fat covering the inwards,

4 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is on the entrails, and the caul on the liver, on the kidneys, it he shall remove;

5 and the priest shall burn· them ·for·​·incense on the altar for a fire·​·offering to Jehovah; it is a guilt offering.

6 Every male among the priests shall eat of it; it shall be eaten in a holy place: it is a holy of holies.

7 As is the sin offering, so is the guilt offering; there is one law for them: the priest who makes·​·atonement with it shall have it.

8 And the priest who offers a burnt·​·offering for a man, that priest shall have for himself the skin of the burnt·​·offering which he has offered.

9 And all the gift·​·offering that is baked in the oven, and all that is made in the cooking·​·pot, and on the griddle, shall be for the priest offering it.

10 And every gift·​·offering, mixed with oil, and dry, is for all the sons of Aaron, a man as his brother.

11 And this is the law of the sacrifice of the peace·​·offerings, which he shall offer to Jehovah.

12 If he offer it for a confession, then he shall offer upon the sacrifice of confession unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mixed with oil, of bubbled flour.

13 On the cakes, he shall offer his offering of leavened bread upon the sacrifice of thanksgiving of his peace·​·offerings.

14 And from it he shall offer one from all the offering an uplifting to Jehovah, it shall be for the priest sprinkling the blood of the peace·​·offerings.

15 And the flesh of the sacrifice of his peace·​·offerings for thanksgiving shall be eaten in the day of his offering; he shall not let· any of it ·stay until morning.

16 But if the sacrifice of his offering be a vow or a freewill offering, it shall be eaten in the day that he offers his sacrifice; and on the morrow even the remainder of it shall be eaten:

17 but the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt·​·up with fire.

18 And if eating there shall be eaten any of the flesh of the sacrifice of his peace·​·offerings on the third day, it shall not be well·​·pleasing, it shall not be reckoned to him who offers it; it shall be an abomination, and the soul that eats of it shall bear her iniquity.

19 And the flesh that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt·​·up with fire; and the flesh, all that be clean shall eat the flesh.

20 But the soul that eats of the flesh of the sacrifice of the peace·​·offerings, that pertain to Jehovah, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut·​·off from his people.

21 And the soul that shall touch any uncleanness, the uncleanness of man, or an unclean beast, or any detestable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of the peace·​·offerings, which is for Jehovah, even that soul shall be cut·​·off from his people.

22 And Jehovah spoke to Moses, saying,

23 Speak to the sons of Israel, saying, You shall eat not any fat of ox, or of sheep, or of goat.

24 And the fat of the carcass, and the fat of that which is torn, may be made use of for any other use; but eating you shall not eat it.

25 For any eating the fat of the beast, of which they offer a fire·​·offering to Jehovah, then the soul who eats it shall be cut·​·off from his peoples.

26 And you shall not eat any blood, of the fowl or of the beast, in any of your dwellings.

27 Any soul who eats any blood, even that soul shall be cut·​·off from his peoples.

28 And Jehovah spoke to Moses, saying,

29 Speak to the sons of Israel, saying, He who offers the sacrifice of his peace·​·offerings to Jehovah shall bring his offering to Jehovah of the sacrifice of his peace·​·offerings.

30 Let his own hands bring the fire·​·offerings of Jehovah, the fat upon the chest portion, he shall bring it with the chest portion, to wave it as a wave offering before Jehovah.

31 And the priest shall burn· the fat ·for·​·incense on the altar; but the chest portion shall be for Aaron and for his sons.

32 And the right hind·​·quarter you shall give to the priest for an uplifting from the sacrifices of your peace·​·offerings.

33 He among the sons of Aaron, who offers the blood of the peace·​·offerings, and the fat, shall have the right hind·​·quarter for his portion.

34 For I have taken the chest portion of the waving and the hind·​·quarter of the uplifting from the sons of Israel from the sacrifices of their peace·​·offerings, and have given them to Aaron the priest and to his sons from the sons of Israel, for an eternal statute.

35 This is the anointing of Aaron, and the anointing of his sons, from the fire·​·offerings of Jehovah, in the day he offered them to be·​·priests to Jehovah;

36 which Jehovah commanded to give them from among the sons of Israel, in the day He anointed them, it is an eternal statute for their generations.

37 This is the law of the burnt·​·offering, of the gift·​·offering, and of the sin offering, and of the guilt offering, and of the infillings, and of the sacrifice of the peace·​·offerings;

38 which Jehovah commanded Moses in Mount Sinai, in the day that He commanded the sons of Israel to offer their offerings to Jehovah, in the wilderness of Sinai.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #9955

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

9955. 'And fill their hand' means a representative sign of the Lord in respect of the truth of faith. This is clear from the meaning of 'filling the hand' of Aaron and his sons as consecrating to serve as a representative sign of the Lord in respect of Divine Truth that constitutes faith. For 'the hand' means the power that truth from good possesses, and therefore the hand is spoken of in reference to truth, see 3091, 3387, 4931-4937, 7518, 8281, 9025. Consequently, then, just as anointing served to represent the Lord in respect of Divine Good, so the filling of hands represented the Lord in respect of Divine Truth. For everything throughout creation has connection with goodness or truth, or both if it is to have any real existence. In the Word therefore wherever the subject has to do with good, it has to do also with truth, see the places referred to in 9263, 9314. In what way the filling of hands was carried out is described in the next chapter; therefore what needs to be said about it will in the Lord's Divine mercy appear there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #9315

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

9315. 'When My angel goes before you' means a life in keeping with the Lord's commandments. This is clear from the meaning of 'going before you' - when it refers to the Lord, who is 'the angel of Jehovah' here - as teaching the commandments of faith and life, and therefore also a life in keeping with those commandments, ('going' and 'travelling on' mean living, see 1293, 3335, 4882, 5493, 5605, 8417, 8420, 8557, 8559); and from the meaning of 'the angel of Jehovah' as the Lord's Divine Human, dealt with above in 9303, 9306. The reason why the Lord's Divine Human is meant by 'the angel' is that the numerous angels who appeared in times before the Lord's Coming into the world were Jehovah Himself in human form, that is, in that of an angel. This is plainly evident from the fact that angels who appeared were called Jehovah, such as those who appeared to Abraham and are spoken of in Genesis 18. The fact that they were called Jehovah may be seen in verses 1, 13, 14, 17, 20, 26, 33, of that chapter, as was the one who appeared to Gideon and is spoken of in Judges 6. The fact that this angel too was called Jehovah may be seen in verses 12, 14, 16, 22-24, of that chapter. The same may be seen in other places besides these. Jehovah Himself in human form, or what amounts to the same thing, in that of an angel, was the Lord.

[2] His Divine Human appeared in those times as an angel, of whom the Lord Himself speaks in John,

Jesus said, Abraham rejoiced to see My day, and saw it and was glad. Truly, truly, I say to you, Before Abraham was, I am. John 8:56, 58.

And in the same gospel,

Father, glorify Me in Your Own Self with the glory I had with You before the world was. John 17:5.

Jehovah could not have appeared in any other way, as is again clear from the Lord's words, in John,

You have never heard the Father's voice nor seen His shape. John 5:37.

And in the same gospel,

No one has seen the Father except Him who is with God, 1 He has seen the Father. John 6:46.

From all this one may see what is meant by 'the Lord from eternity'.

[3] The reason why the Lord was pleased to be born as Man (Homo) was in order that He might in reality take on a Humanity and make it Divine, to save the human race. Know therefore that the Lord is Jehovah Himself or the Father in human form, as yet again the Lord Himself teaches in John,

I and the Father are one. John 10:30.

In the same gospel,

Jesus said, From now on you know and have seen the Father. He who has seen Me has seen the Father. Believe Me that I am in the Father and the Father in Me. John 14:7, 9, 11.

And in the same gospel,

All Mine are Yours, and all Yours are Mine. John 17:10.

[4] This great mystery is described in John in the following words,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was not anything made that was made. And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the Father. Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:1-3, 14, 18.

'The Word' is Divine Truth which has been revealed to mankind; and since it could not have been revealed except by Jehovah as Man, that is, except by Jehovah in human form, thus by the Lord, it says, 'In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God'. It is well known in the Church that 'the Word' is used to mean the Lord, for it is explicitly stated, 'The Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the Father'. The fact that Divine Truth could not have been revealed to mankind except by Jehovah in human form is also clearly stated, 'Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known'.

[5] From all this it is evident that the Lord from eternity was Jehovah or the Father in human form, but not yet so in earthly flesh, for an angel does not have such flesh. And since Jehovah or the Father wished to take on everything human in order to save the human race, He also took flesh. This is why it says, The Word was God, and the Word became flesh, and in Luke,

See My hands and My feet, that it is I Myself; handle Me and see; for a spirit does not have flesh and bones as you see Me have. Luke 24:39.

By this the Lord taught that He was no longer Jehovah under the form of an angel but that He was Jehovah as Man. This is also what the following words spoken by the Lord serve to mean,

I came out from the Father and have come into the world; again I am leaving the world and going off to the Father. John 16:28.

The Lord made His Human Divine when He was in the world, see 1616, 1725, 1813, 1921, 2025, 2026, 2033, 2034, 2083, 2523, 2751, 2798, 3038, 3043, 3212, 3241, 3318 (end), 3637, 3737, 4065, 4180, 4211, 4237, 4286, 4585, 4687, 4692, 4724, 4738, 4766, 5005, 5045, 5078, 5110, 5256, 6373, 6700, 6716, 6849, 6864, 6872, 7014, 7211, 7499, 8547, 8864, 8865, 8878.

And everything human received from the mother was cast out, till at length He was not Mary's son, 2159, 2649, 2776, 4963, 5157, and especially 3704, 4727, 9303, 9306, as well as the things shown regarding these matters in the places referred to in 9194, 9199.

फुटनोट:

1. The Latin means with the Father but the Greek means with God.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.