बाइबल

 

Matthew 7

पढाई करना

   

1 Ur țḥasabet ara wiyaḍ iwakken ur kkun-ițḥasab ula d yiwen.

2 Akken tețḥasabem wiyaḍ ara kkun-iḥaseb Sidi Ṛebbi. A wen-d-iktil s lkil s wayes tețțektilim i wiyaḍ.

3 Acuɣeṛ tețmuqquleḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k, kečč ur nețwali ara tigejdit yellan di tiṭ-ik ?

4 Amek ara tiniḍ i gma-k : « Eǧǧ-iyi ad kkseɣ axeclaw-nni yellan di tiṭ-ik, » kečč yesɛan tigejdit di tiṭ-ik ?

5 A bu sin wudmawen ! Ekkes uqbel tigejdit yellan di tiṭ-ik, imiren aț-țwaliḍ amek ara d-tekkseḍ axeclaw yellan di tiṭ n gma-k.

6 Ur țțaket ara ayen yeṣfan i yeqjan, ur ṭeggiṛet ara tiɛeqcin ɣlayen zdat yilfan, m'ulac a ten ṛekḍen yerna a d-zzin fell-awen a kkun-gezren.

7 Ssutret, a wen-d-ițunefk ! Nadit, aț-țafem ! Sqerbebbet, a wen-d-ldin !

8 Axaṭer kra n win ara issutren, a s-d-ițțunefk ! Win ițnadin, ad yaf ! A s-d-teldi tewwurt i win ara isṭebṭben.

9 Anwa deg-wen ara yefken ablaḍ i mmi-s ma yessuter-as-d aɣṛum ?

10 Neɣ, anwa deg-wen ara yefken azrem i mmi-s ma yella yessuter-as-d aslem ?

11 Ma yella kunwi yellan d imcumen tessnem aț-țefkem ayen yelhan i warraw-nwen, amek Baba twen yellan deg igenwan ur d-ițțak ara ayen yelhan i wid ara s-t-issutren ?

12 Ihi, xedmet i wiyaḍ ayen i tebɣam a wen-t-xedmen i kunwi, axaṭer akka i ɣ-d-tweṣṣa ccariɛa n Musa akk-d lenbiya.

13 Kecmet si tewwurt iḍeyqen ! Axaṭer acḥal tewseɛ tewwurt, acḥal yeshel webrid yețțawin ɣer nnger, yerna aṭas i gețɛeddayen syenna.

14 Meɛna acḥal teḍyeq tewwurt, acḥal yewɛeṛ webrid yețțawin ɣer tudert yerna drus i gețɛeddayen syenna.

15 Ḥadret iman-nwen si lenbiya n lekdeb ! Țțasen-d ɣuṛ-wen am izamaren, nutni ɣer daxel d uccanen.

16 A ten-tɛeqlem s lecɣal-nsen. UUr d-nțekkes ara tiẓurin seg inijel, neɣ lexṛif seg isennanen.

17 Ttejṛa yelhan, tețțak-ed lfakya yelhan, yir ttejṛa tețțak-ed lfakya n diri.

18 Ttejṛa yelhan ur tezmir ara a d-tefk yir lfakya, akken daɣen yir ttejṛa ur tezmir ara a d-tefk lfakya yelhan.

19 Yal ttejṛa ur d-nețțak ara lfakya lɛali aț-țețwagzem, aț-țețwaḍeggeṛ ɣer tmes.

20 S wakka, s lecɣal-nsen ara tɛeqlem lenbiya n lekdeb.

21 Mačči d wid kan i yi-d-iqqaṛen : « A Sidi, a Sidi » ara ikecmen ɣer tgelda n igenwan, meɛna d wid ixeddmen lebɣi n Baba yellan deg igenwan.

22 Aṭas ara yi-d-yinin ass n lḥisab : « a Sidi a Sidi, s yisem-ik i nbecceṛ imeslayen s ɣuṛ Ṛebbi, s yisem-ik i nessufeɣ leǧnun, s yisem-ik i nexdem aṭas n lbeṛhanat ! »

23 Dɣa a sen-d-rreɣ : beɛdet akkin fell-i a wid ixeddmen cceṛ, ur kkun ssineɣ ara !

24 Akka, s kra n win yesmeḥsisen i wawal-iw yerna ixeddem-it, ițemcabi ɣer wemdan aɛeqli yebnan lsas n wexxam-is ɣef wezṛu.

25 Ageffur ( lehwa ) yeɣli-d, isaffen ḥemlen-d, aḍu ihubb-ed ɣef wexxam-nni, meɛna ur yeɣli ara, axaṭer lsas-is yers ɣef wezṛu.

26 Ma d win ismeḥsisen i wawal iw, ur nxeddem ara wayen i d-qqaṛeɣ, icuba ɣer wemdan ur nețxemmim ara, i gebnan axxam-is ɣef ṛṛmel ;

27 yeɣli-d ugeffur, ḥemlen-d isaffen, ihubb-ed waḍu ɣef wexxam-nni, imiren yeɣli. Lexsaṛa-s ț-țameqqrant !

28 Mi gfukk Sidna Ɛisa aselmed, lɣaci akk wehmen deg imeslayen-ines,

29 axaṭer isselmad-iten s tissas, mačči am lecyux-nsen.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Apocalypse Revealed #916

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 962  
  

916. 21:21 The twelve gates were twelve pearls: each gate was of one pearl. This symbolically means that an acknowledgment and concept of the Lord join all the concepts of truth and goodness in the Word into one and introduce into the church.

The twelve gates symbolize in sum the concepts of truth and goodness by which a person is introduced into the church (nos. 899, 900). Twelve pearls also symbolize in sum concepts of truth and goodness (no. 727). That is why the gates were pearls. Each gate was of one pearl because all the concepts of truth and goodness symbolized by the gates and by pearls relate to a single concept, one that is their containing vessel, and that single concept is a concept of the Lord. We say, a single concept, even though there are many that make up that single concept, for a concept of the Lord pervades all other doctrinal concepts, and so all concerns having to do with the church. All matters of worship take their life and soul from that concept, for the Lord is everything in the whole of heaven and the church, and so in the whole of worship.

[2] An acknowledgment and concept of the Lord join all the concepts of truth and goodness in the Word into one because all spiritual truths are connected, and if you would believe it, their connection is like the connection between all the members, viscera and organs of the human body. Consequently, as the soul holds everything together in their organization and connection, so that they are sensed only as a unit, so the Lord holds together all the spiritual truths that a person possesses.

That the Lord is the true door by which one is to enter into the church and so into heaven, He Himself teaches in John:

I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved... (John 10:9)

And that an acknowledgement and concept of Him is the true pearl is meant by these words of the Lord in Matthew:

...the kingdom of heaven is like a merchant seeking beautiful pearls, who, when he had found one precious pearl, went and sold all that he had and bought it. (Matthew 13:45-46)

The one precious pearl is an acknowledgment and concept of the Lord.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.