बाइबल

 

エゼキエル書 7

पढाई करना

   

1 主の言葉がまたわたしに臨んだ、

2 「人のよ、イスラエルの地の終りについてはこう言われる、この方の境に終りが来た

3 いま、あなたの終りが来た。わたしはわが怒りをあなたに漏らし、あなたの行いに従って、あなたをさばき、あなたのもろもろの憎むべき物のためにあなたをする。

4 わたしのはあなたを惜しみ見ず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたの行いのためにあなたをする。あなたの憎むべき事があなたのうちにある。これによって、あなたがたはわたしがであることを知るようになる。

5 なる神はこう言われる、災が引き続いて起る。見よ、災が来る

6 終りが来る。その終りが来る。それが起って、あなたに臨む。見よ、それが来る

7 この地に住む者よ、あなたの最後の運命があなたに来た。時は来たが近づいた。混乱ので、々に聞える喜びのではない。

8 今わたしは、すみやかにわたしの憤りをあなたの上に注ぎ、わたしの怒りをあなたに漏らし尽し、あなたの行いに従ってあなたをさばき、あなたのもろもろの憎むべき事のためにあなたをする。

9 わたしのはあなたを惜しみ見ず、またあなたをあわれまない。わたしはあなたの行いのためにあなたをする。あなたの憎むべき事があなたのうちにある。これによって、あなたがたは、であるわたしがあなたを撃つことを知るようになる。

10 見よ、そのを。また見よ、かの来た。あなたの最後の運命が来た。不義は花咲き、高ぶりは芽を出した。

11 暴虐はつのって悪のつえとなった。彼らもその群衆も、そのも消え、また彼らの名声も消えて何も残らなくなる。

12 時は来たは近づいた。買う者は喜ぶな。売る者は悲しむな。怒りがすべての群衆の上に臨むからだ。

13 売る者はたとい生きていても、その売ったものに帰ることはない。怒りがそのすべての民衆の上にあるからだ。それはもとに帰らない。その不義のために、だれも命を全うすることはできない。

14 人々がラッパを吹いて備えをしても戦いに出る者はない。それはわたしの怒りがそのすべての群衆の上にあるからだ。

15 外にはつるぎがあり、内には疫病とききんがある。にいる者はつるぎに死に、にいる者はききんと疫病に滅ぼされる。

16 そのうちの、のがれる者は谷間のはとのように々に行って、おのおの皆そののために悲しむ。

17 とも弱くなり、両ひざとものように弱くなる。

18 彼らは荒布を身にまとい、恐れが彼らをおおい、すべてのにはがあらわれ、すべてのは髪をそり落す。

19 彼らはそのをちまたに捨て、その金はあくたのようになる。主の怒りのには金も彼らを救うことはできない。それらは彼らの飢えを満足させることができない、またその腹を満たすことができない。それは彼らの不義のつまずきであったからだ。

20 彼らはその美しい飾り物を高ぶりのために用い、またこれをもってその憎むべき偶像と忌むべき物を造った。それゆえわたしはこれを彼らに対して汚れたものとする。

21 わたしはこれを外人のに渡して奪わせ、地の悪人に渡してかすめさせる。彼らはこれを汚す。

22 わたしは彼らからをそむけて、彼らにわたしの聖所を汚させる。強盗がこれにはいって汚し、

23 また荒れ地とする。

24 わたしは々のうちの悪い者どもを招いて、彼らのをかすめさせる。わたしは強い者の高ぶりをやめさせる。また彼らの聖所は汚される。

25 滅びが来るとき、彼らは平安を求めても得られない。

26 災に災が重なりきたり、知らせに知らせが相つぐ。その時、彼らは預言者に幻を求める。しかし律法は祭司のうちに絶え、計りごとは長老のうちに絶える。

27 王は悲しみ、つかさは望みを失い、その地の民のはおののきによってこわばる。わたしは彼らの行いに従って彼らをあつかい、そのさばきに従って彼らをさばく。そして彼らはわたしがであることを知るようになる」。

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #4431

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

4431. 'The son of Hamor the Hivite' means received from the Ancients. This is clear from the meaning of 'the son', who in this case is Shechem, as interior truth, dealt with immediately above - for 'a son' means truth, see 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373, 4257; and from the representation of 'Hamor' as the father of that truth, and so truth received from the Ancients. Indeed the truth which was present interiorly within religious observances and within representatives emanated from the Church of old. This being so, Hamor was also named 'the Hivite', for the Hivites were a nation which meant that kind of truth among the Ancients, because that kind of it had existed with them since ancient times. This is the reason why at this point Hamor is called 'the Hivite'.

[2] Actually every nation in the land of Canaan had in ancient times meant some good or else truth of the Church, for the Most Ancient Church, which was celestial, had existed there, 4116. But subsequently the nations there, like every other with whom the Church existed, turned aside into idolatrous practices, and therefore these same nations also mean forms of idolatry. But because the Hivites since ancient times meant interior truth, and because they were one of the more upright nations among whom iniquity had not become so complete, that is, the truth of the Church had not been completely annihilated, as it had among others, the Lord in His Providence therefore preserved the Hivite Gibeonites by means of the covenant which Joshua and the princes made with them, Joshua 9:15. For those Gibeonites were Hivites, see Joshua 9:7; 11:19. From all this one may now see how 'Shechem the son of Hamor the Hivite' comes to mean interior truth received from the Ancients.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.