बाइबल

 

1 Mose 9

पढाई करना

   

1 Und Gott segnete Noah und seine Söhne und sprach zu ihnen: Seid fruchtbar und mehret euch und füllet die Erde;

2 und die Furcht und der Schrecken vor euch sei auf allem Getier der Erde und auf allem Gevögel des Himmels! Alles, was sich auf dem Erdboden regt, und alle Fische des Meeres, in eure Hände sind sie gegeben:

3 alles, was sich regt, was da lebt, soll euch zur Speise sein; wie das grüne Kraut gebe ich es euch alles.

4 Nur das Fleisch mit seiner Seele, seinem Blute, sollt ihr nicht essen;

5 und wahrlich, euer Blut, nach euren Seelen, werde ich fordern; von jedem Tiere werde ich es fordern, und von der Hand des Menschen, von der Hand eines jeden, seines Bruders, werde ich die Seele des Menschen fordern.

6 Wer Menschenblut vergießt, durch den Menschen soll sein Blut vergossen werden; denn im Bilde Gottes hat er den Menschen gemacht.

7 Ihr nun, seid fruchtbar und mehret euch, wimmelt auf der Erde und mehret euch auf ihr!

8 Und Gott sprach zu Noah und zu seinen Söhnen mit ihm und sagte:

9 Und ich, siehe, ich errichte meinen Bund mit euch und mit eurem Samen nach euch;

10 und mit jedem lebendigen Wesen, das bei euch ist, an Gevögel, an Vieh und an allem Getier der Erde bei euch, was irgend von allem Getier der Erde aus der Arche gegangen ist.

11 Und ich errichte meinen Bund mit euch; und nicht mehr soll alles Fleisch ausgerottet werden durch die Wasser der Flut, und keine Flut soll mehr sein, die Erde zu verderben.

12 Und Gott sprach: Dies ist das Zeichen des Bundes, den ich stifte zwischen mir und euch und jeder lebendigen Seele, die bei euch ist, auf ewige Geschlechter hin:

13 Meinen Bogen setze ich in die Wolken, und er soll das Zeichen des Bundes sein zwischen mir und der Erde.

14 Und es wird geschehen, wenn ich Wolken über die Erde führe, so soll der Bogen in den Wolken erscheinen,

15 und ich werde meines Bundes gedenken, der zwischen mir und euch ist und jedem lebendigen Wesen, von allem Fleische; und nicht mehr sollen die Wasser zu einer Flut werden, alles Fleisch zu verderben.

16 Und der Bogen wird in den Wolken sein; und ich werde ihn ansehen, um zu gedenken des ewigen Bundes zwischen Gott und jedem lebendigen Wesen von allem Fleische, das auf Erden ist.

17 Und Gott sprach zu Noah: Das ist das Zeichen des Bundes, den ich errichtet habe zwischen mir und allem Fleische, das auf Erden ist.

18 Und die Söhne Noahs, die aus der Arche gingen, waren Sem und Ham und Japhet; und Ham ist der Vater Kanaans.

19 Diese drei sind die Söhne Noahs und von diesen aus ist die ganze Erde bevölkert worden.

20 Und Noah fing an ein Ackersmann zu werden und pflanzte einen Weinberg.

21 Und er trank von dem Weine und ward trunken, und er entblößte sich in seinem Zelte.

22 Und Ham, der Vater Kanaans, sah die Blöße seines Vaters und berichtete es seinen beiden Brüdern draußen.

23 Da nahmen Sem und Japhet das Obergewand und legten es beide auf ihre Schultern und gingen rücklings und bedeckten die Blöße ihres Vaters; und ihre Angesichter waren abgewandt, und sie sahen die Blöße ihres Vaters nicht.

24 Und Noah erwachte von seinem Weine und erfuhr, was sein jüngster Sohn ihm getan hatte.

25 Und er sprach: Verflucht sei Kanaan! Ein Knecht der Knechte sei er seinen Brüdern!

26 Und er sprach: Gepriesen sei Jehova, der Gott Sems; und Kanaan sei sein Knecht!

27 Weit mache es Gott dem Japhet, und er wohne in den Zelten Sems; und Kanaan sei sein Knecht!

28 Und Noah lebte nach der Flut dreihundertfünfzig Jahre;

29 und alle Tage Noahs waren neunhundertfünfzig Jahre, und er starb.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #842

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

842. And God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged. That this signifies the disposal of all things into their order, is evident from the signification of “wind” in the Word. All spirits, both good and evil, are compared and likened to and are also called “winds;” and in the original tongue “spirits” are expressed by the same word that means “winds.” In temptations (which are here the “waters that assuaged” as was shown above), evil spirits cause an inundation, by inflowing in crowds with their phantasies, and exciting similar phantasies in man; and when these spirits or their phantasies are dispersed, it is said in the Word to be done by a “wind” and indeed by an “east wind.”

[2] It is the same with one man during temptation and when the commotions or waters of temptation cease, as it is with man in general, as I have learned by repeated experience; for evil spirits in the world of spirits sometimes band together in troops, and thereby excite disturbances until they are dispersed by other bands of spirits, coming mostly from the right, and so from the eastern quarter, who strike such fear and terror into them that they think of nothing but flight. Then those who had associated themselves are dispersed into all quarters, and thereby the societies of spirits formed for evil purposes are dissolved. The troops of spirits who thus disperse them are called the East Wind; and there are also innumerable other methods of dispersion, also called “east winds” concerning which, of the Lord’s Divine mercy hereafter. When evil spirits are thus dispersed, the state of commotion and turbulence is succeeded by serenity, or silence, as is also the case with the man who has been in temptation; for while in temptation he is in the midst of such a band of spirits, but when they are driven away or dispersed, there follows as it were a calm, which is the beginning of the disposal of all things into order.

[3] Before anything is reduced into a state of order, it is most usual that things should be reduced into a confused mass, or chaos as it were, so that those which do not well cohere together may be separated, and when they are separated, then the Lord disposes them into order. This process may be compared with what takes place in nature, where all things in general and singly are first reduced to a confused mass, before being disposed into order. Thus, for instance, unless there were storms in the atmosphere, to dissipate whatever is heterogeneous, the air could never become serene, but would become deadly by pestiferous accumulations. So in like manner in the human body, unless all things in the blood, both heterogeneous and homogeneous, did continuously and successively flow together into one heart, to be there commingled, there would be deadly conglutinations of the liquids, and they could in no way be distinctly disposed to their respective uses. Thus also it is with man in the course of his regeneration.

[4] That “wind” and especially the “east wind” signifies nothing else than the dispersion of falsities and evils, or, what is the same, of evil spirits and genii, and afterwards a disposal into order, may be seen from the Word, as in Isaiah:

Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel (Isaiah 41:16).

Here dispersion is compared to “wind” and scattering to a “whirlwind” which is said of evils; then they who are regenerate shall rejoice in Jehovah.

In David: Lo, the kings assembled themselves, they passed by together; they saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away; trembling took hold of them there, pain as of a woman in travail; with the east wind Thou breakest the ships of Tarshish (Psalms 48:4-7).

Here is described the terror and confusion occasioned by an east wind, the description being taken from what passes in the world of spirits, which is involved in the internal sense of the Word.

[5] In Jeremiah:

To make their land an astonishment: I will scatter them as with an east wind before the enemy, I will look upon their neck, and not their face, in the day of their calamity (Jeremiah 18:16-17).

Here in like manner the “east wind” stands for the dispersion of falsities. Similar also was the representation of the east wind by which the Red Sea was dried up, that the sons of Israel might pass over, as described in Exodus:

Jehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided (Exodus 14:21).

The signification of the waters of the Red Sea was similar to that of the waters of the flood in the present passage, as is evident from the fact that the Egyptians (by whom are represented the wicked) were drowned therein, while the sons of Israel (by whom are represented the regenerate, as by “Noah” here) passed over. By the “Red Sea” the same as by the “flood” is represented damnation, as also temptation; and thus by the “east wind” is signified the dissipation of the waters, that is, of the evils of damnation, or of temptation, as is evident from the song of Moses after they had passed over (Exodus 15:1-19); and also from Isaiah:

Jehovah shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea, and with His mighty wind shall He shake His hand over the river, and shall smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod. And there shall be a highway for the remnant of His people which shall remain, from Assyria, like as there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt (Isaiah 11:15-16).

Here “a highway for the remnant of the people which shall remain, from Assyria” signifies a disposing into order.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.