बाइबल

 

Ézéchiel 2

पढाई करना

   

1 Et il me fut dit : Fils d'homme, tiens-toi sur tes pieds, et je parlerai avec toi.

2 Alors l'Esprit entra dans moi, après qu'on m'eut parlé, et il me releva sur mes pieds, et j'ouïs celui qui me parlait,

3 Qui me dit : fils d'homme; je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers des nations rebelles qui se sont rebellées contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi jusques à ce propre jour.

4 Et ce sont des enfants effrontés, et d'un cœur obstiné, vers lesquels je t'envoie; c'est pourquoi tu leur diras que le Seigneur l'Eternel a ainsi parlé.

5 Et soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien; car ils sont une maison rebelle, ils sauront pourtant qu'il y aura eu un Prophète parmi eux.

6 Mais toi, fils d'homme, ne les crains point, et ne crains point leurs paroles; quoique des gens revêches et [dont les langues sont perçantes] comme des épines soient avec toi, et que tu demeures parmi des scorpions; ne crains point leurs paroles, et ne t'effraie point à cause d'eux, quoiqu'ils soient une maison rebelle.

7 Tu leur prononceras donc mes paroles, soit qu'ils écoutent, ou qu'ils n'en fassent rien; car ils ne sont que rébellion.

8 Mais toi, fils d'homme, écoute ce que je te dis, et ne sois point rebelle, comme cette maison rebelle; ouvre ta bouche, et mange ce que je te vais donner.

9 Alors je regardai, et voici, une main [fut] envoyée vers moi, et voici, elle avait un rouleau de livre.

10 Et elle l'ouvrit devant moi, et voici, il était écrit dedans et dehors, et des lamentations, des regrets, et des malédictions y étaient écrites.

   

टीका

 

Israel

  

'The children of Israel,' in Isaiah 14:2, signify the Gentiles.

In Jeremiah 23:8, 'Israel' represents the spiritual natural church.

(सन्दर्भ: Apocalypse Explained 768)


स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #6286

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

6286. Verses 17-20 And Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim's head, and it was wrong in his eyes; and he grasped his father's hand to remove it from upon Ephraim's head onto Manasseh's head. And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn; place your right hand on his head. And his father refused, and said, I know, my son, I know; he too will be a people, and he too will become great; but truly his younger brother will become greater than he, and his seed will be the fullness of nations. 1 And he blessed them on this day, saying, In you will Israel bless, saying, May God make you as Ephraim and as Manasseh. And he put Ephraim before Manasseh.

'And Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim's head' means a discernment that he considered truth to occupy the first place. 'And it was wrong in his eyes' means displeasure. 'And he grasped his father's hand' means an influx into the power which his obscure discernment possessed. 'To remove it from upon Ephraim's head onto Manasseh's head' means to divert him from error. 'And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn' means a perceptible influx regarding good, that the first place belonged to this. 'Place your right hand on his head' means that good should accordingly occupy the first place. 'And his father refused' means non-compliance. 'And said, I know, my son, I know' means that though that is true the appearance is different. 'He too will be a people, and he too will become great' means that truth from good also, thus the celestial man, will be increased. 'But truly his younger brother will become greater than he' means that good from truth, thus the spiritual man, will receive even greater increase. 'And his seed will be the fullness of nations' means that truth - the truth of faith - will be predominant. 'And he blessed them on this day' means Foresight and Providence continuing for ever. 'Saying, In you will Israel bless, saying, May God make you as Ephraim and as Manasseh' means so that its own spiritual may reside in the truth of the understanding and the good of the will. 'And he put Ephraim before Manasseh' means that because he was spiritual he considered truth to occupy the first place.

फुटनोट:

1. An expression describing populousness

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.