बाइबल

 

Deutéronome 16

पढाई करना

   

1 Prends garde au mois que les épis mûrissent, et fais la Pâque à l'Eternel ton Dieu; car au mois que les épis mûrissent, l'Eternel ton Dieu t'a fait sortir de nuit hors d'Egypte.

2 Et sacrifie la Pâque à l'Eternel ton Dieu du gros et du menu bétail, au lieu que l'Eternel aura choisi pour y faire habiter son Nom.

3 Tu ne mangeras point avec elle de pain levé; tu mangeras avec elle pendant sept jours des pains sans levain, pains d'affliction, parce que tu es sorti en hâte du pays d'Egypte, afin que tous les jours de ta vie tu te souviennes du jour que tu es sorti du pays d'Egypte.

4 Il ne se verra point de levain chez toi dans toute l'étendue de ton pays pendant sept jours, et on ne gardera rien de la chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour, jusqu'au matin.

5 Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans tous les lieux de ta demeure que l'Eternel ton Dieu te donne;

6 Mais [seulement] au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son Nom; c'est là que tu sacrifieras la Pâque au soir, sitôt que le soleil sera couché, précisément au temps que tu sortis d'Egypte.

7 Et l'ayant fait cuire, tu la mangeras au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi; et le matin tu t'en retourneras et t'en iras dans tes tentes.

8 Pendant six jours tu mangeras des pains sans levain, et au septième jour, qui est l'assemblée solennelle à l'Eternel ton Dieu, tu ne feras aucune œuvre.

9 Tu te compteras sept semaines; tu commenceras à compter [ces] sept semaines, depuis que tu auras commencé à mettre la faucille en la moisson.

10 Puis tu feras la fête solennelle des semaines à l'Eternel ton Dieu, en présentant l'offrande volontaire de ta main, laquelle tu donneras, selon que l'Eternel ton Dieu t'aura béni.

11 Et tu te réjouiras en la présence de l'Eternel ton Dieu, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes; l'étranger, l'orphelin, et la veuve qui sont parmi toi, au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son Nom.

12 Et tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu prendras garde à observer ces statuts.

13 Tu feras la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, après que tu auras recueilli [les revenus] de ton aire et de ta cuve.

14 Et tu te réjouiras en ta fête solennelle, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite, l'étranger, l'orphelin, et la veuve qui sont dans tes portes.

15 Tu célébreras pendant sept jours la fête solennelle à l'Eternel ton Dieu, au lieu que l'Eternel aura choisi, quand l'Eternel ton Dieu t'aura béni dans toute ta récolte, et dans tout l'ouvrage de tes mains; et tu seras dans la joie.

16 Trois fois l'an tout mâle d'entre vous se présentera devant l'Eternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi ; [savoir] à la fête solennelle des pains sans levain, et à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Mais nul ne se présentera devant la face de l'Eternel à vide.

17 [Mais] chacun donnera à proportion de ce qu'il aura, selon la bénédiction de l'Eternel ton Dieu, laquelle il t'aura donnée.

18 Tu t'établiras des juges et des prévôts dans toutes tes villes, lesquelles l'Eternel ton Dieu te donne, selon tes Tribus; afin qu'ils jugent le peuple par un jugement droit.

19 Tu ne te détourneras point de la justice et tu n'auras point égard à l'apparence des personnes. Tu ne prendras aucun présent; car le présent aveugle les yeux des sages, et corrompt les paroles des justes.

20 Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives, et que tu possèdes le pays que l'Eternel ton Dieu te donne.

21 Tu ne planteras point de bocage, de quelque arbre que ce soit, auprès de l'autel de l'Eternel ton Dieu, lequel tu te seras fait.

22 Tu ne te dresseras point non plus de statue; l'Eternel ton Dieu hait ces choses.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcanes Célestes #4390

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

4390. Et il se bâtit une maison, signifie l'accroissement du bien d'après le vrai dans cet état : on le voit par la signification de bâtir une maison, en ce que c'est instruire par l'intelligence et par la sagesse l'homme Externe, numéro 1488 ; et comme l'intelligence appartient au vrai, et la sagesse au bien, ici bâtir une maison signifie l'accroissement du bien d'après le vrai ; que la maison soit le bien, on le voit, numéro 2233, 2234, 3128, 3142, 3652, 3720 : ce que c'est que le bien du vrai, cela a été dit ci-dessus, numéro 4337, 4353, à savoir, que c'est le vrai par la volonté et par l'acte ; c'est ce vrai qui est dit bien, et la conscience qui provient de ce bien est appelée la conscience du vrai. Ce bien qui provient du vrai s'accroît autant que l'homme exerce la charité d'après le bien vouloir, ainsi autant et selon qu'il aime le prochain. Si dans les explications le Bien et le Vrai sont nommés si souvent, c'est parce que toutes les choses qui sont dans le Ciel, et par suite toutes celles qui sont dans l'Église du Seigneur, se réfèrent au Vrai et au Bien ; ces deux renferment en général toutes les choses qui appartiennent à la Doctrine et toutes celles qui appartiennent à la Vie, les Vrais celles qui appartiennent à la Doctrine, et les Biens celles qui appartiennent à la Vie : le Mental humain n'a pas non plus dans l'universel d'autres objets que ceux qui appartiennent au Vrai et au Bien, son Entendement ceux qui appartiennent au Vrai, et sa Volonté ceux qui appartiennent au Bien : de là il est évident que le Vrai et le Bien sont d'une signification très large, et que leurs dérivations sont inexprimables en nombre : c'est de là que le Vrai et le Bien sont nommés tant de fois.

  
/ 10837