बाइबल

 

Michée 2

पढाई करना

   

1 Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.

2 Ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, Des maisons, et ils les enlèvent; Ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, Sur l'homme et sur son héritage.

3 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Voici, je médite contre cette race un malheur; Vous n'en préserverez pas vos cous, Et vous ne marcherez pas la tête levée, Car ces temps seront mauvais.

4 En ce jour-là, on fera de vous un sujet de sarcasme, On poussera des cris lamentables, On dira: Nous sommes entièrement dévastés! Il donne à d'autres la part de mon peuple! Eh quoi! il me l'enlève! Il distribue nos champs à l'ennemi!...

5 C'est pourquoi tu n'auras personne Qui étende le cordeau sur un lot, Dans l'assemblée de l'Eternel. -

6 Ne prophétisez pas! disent-ils. Qu'on ne prophétise pas de telles choses! Les invectives n'ont point de fin! -

7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob? L'Eternel est-il prompt à s'irriter? Est-ce là sa manière d'agir? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture?

8 Depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi; Vous enlevez le manteau de dessus les vêtements De ceux qui passent avec sécurité En revenant de la guerre.

9 Vous chassez de leurs maisons chéries les femmes de mon peuple, Vous ôtez pour toujours ma parure à leurs enfants.

10 Levez-vous, marchez! car ce n'est point ici un lieu de repos; A cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes.

11 Si un homme court après le vent et débite des mensonges: Je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! Ce sera pour ce peuple un prophète.

12 Je te rassemblerai tout entier, ô Jacob! Je rassemblerai les restes d'Israël, Je les réunirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pâturage; Il y aura un grand bruit d'hommes.

13 Celui qui fera la brèche montera devant eux; Ils feront la brèche, franchiront la porte et en sortiront; Leur roi marchera devant eux, Et l'Eternel sera à leur tête.

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcanes Célestes #3541

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3541. Sur ses mains, signifie selon la faculté de recevoir : on le voit par la signification de la main, en ce qu'elle est la puissance, numéros 878, 3091, ainsi la faculté de recevoir.

  
/ 10837  
  

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcanes Célestes #301

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

301. Le second arcane, c'est que s'ils eussent été instruits dans les mystères de la foi, ils auraient péri pour l'éternité, ce qui est signifié par ces paroles : Maintenant, peut-être étendrait-il sa main, et prendrait aussi de l'arbre de vies, pour (en) manger et vivre à éternité. Voici ce qui en est : Lorsque les hommes ont renversé en eux l'ordre de la vie, et ne veulent vivre et être sages que par eux-mêmes et par leur propre, ils soumettent à des raisonnements tout ce qu'ils entendent de relatif à la foi, pour savoir si cela est ainsi on non ; et comme ils n'agissent que d'après eux-mêmes, d'après leurs sensuels et les scientifiques, ils ne peuvent que nier, et quand ils nient, ils blasphèment aussi et profanent ; enfin, ils s'inquiètent peu de mêler ce qui est profané avec ce qui est saint. Quand l'homme devient tel, alors dans l'autre vie il est tellement damné qu'il n'y a aucun espoir de salut ; car ce qui a été mêlé par des profanations resté mêlé ; s'il survient quelque idée de sainteté, aussitôt se présente l'idée profane qui y est conjointe, ce qui fait qu'il ne, peut-être dans une société autre que celle des damnés. Dans l'autre vie, les esprits dans le monde des esprits, et à plus forte raison les esprits angéliques, perçoivent de la manière la plus exquise tout ce qui est conjoint à l'idée de la pensée d'un autre, et cela est poussé au point que par une seule de ses idées ils savent quel il est. De telles choses profanes jointes aux choses saintes ne peuvent être dissipées, à moins que ce ne soit par des tortures infernales, et si grandes, que si l'homme le savait, il se garderait de la profanation, comme de l'enfer même.

  
/ 10837