बाइबल

 

耶利米书 47

पढाई करना

   

1 法老攻击迦萨之先,有耶和华非利士人临到先知耶利米

2 耶和华如此:有水从北方发起,成为涨溢的,要涨过遍和其中所有的,并城和其中所的。人必呼喊;境内的居民都必哀号

3 听见敌人壮马跳的响声和战车隆隆、车轮轰轰;为父的就发软,不回头看顾儿女。

4 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除帮助推罗、西顿所剩下的人。原耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐托海馀剩的人。

5 迦萨成了光;平原中所剩的亚实基伦归於无有。你用刀划身,要到几时呢?

6 耶和华的哪,你到几时才止息呢?你要入鞘,安靖不动。

7 耶和华既吩咐你攻击亚实基伦和边之地,他已经派定你,焉能止息呢?

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

属天的奥秘 #7729

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

7729. “连一蹄也不留下” 表源于良善的真理的任何东西都不可缺乏. 这从 “蹄” 和 “不留下” 的含义清楚可知: “蹄” 是指源于良善的真理, 如下文所述; “不留下” 是指不可缺乏, 即对敬拜主来说不可缺乏. 就最接近字义的内义而言, “连一蹄也不留下” 表示任何东西都不可缺乏, 因为蹄是所有牲畜所共有的; 但就更内在的意义而言, “蹄” 表示处于最末层级的真理, 因而表示感官层面的真理, 这真理是最低级的; 就反面意义而言, 则表示虚假. “蹄” 之所以具有这种含义, 是因为 “脚” 表示属世层, “脚底” 表示属世层的最末和最低层 (参看2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328节); “蹄” 所表相同, 因为它是牲畜的脚底. “蹄” 因表示属世层的最末和最低层, 和 “脚底” 一样, 故也表示形成属世层的这一层的真理; 因为当论及属世层时, 所表示的是它的真理和良善, 在反面意义所表示的是它的虚假和邪恶. 属世层是由这些形成的, 没有它们, 它没有任何属性.

“蹄”, 尤其马蹄表示处于最末和最低层级的真理, 也就是感官层面的真理, 在反面意义上表示属于同一层级的虚假, 这一点可从以下经文看出来. 以赛亚书:

他的箭快利, 他的所有弓也上了弦; 马蹄算如火石, 车轮好像旋风. (以

这论及荒凉的人民; “箭” 表示他们用来进行争战的虚假教义, 而 “弓” 表示教义本身 (2686, 2709节); “马” 表示理解力, 在此表示败坏的理解力 (2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6534节). 由此明显可知 “马蹄” 表示什么, 即表示处于最末和最低层级的虚假.

耶利米书:

他的壮马蹄跳的响声和战车隆隆, 车轮轰轰. (耶利米书 47:3)

这论及使非利士人荒凉的人民; “壮马, 即马蹄跳的响声” 表示虚假与真理的公开争战; “战车” 表示虚假的教义. “战车” 既表示真理的教义, 也表示虚假的教义 (参看5321, 5945节).

以西结书:

因他的马匹众多, 牠们扬起的尘土遮蔽你. 你的墙垣必因骑马的, 车轮和和战车的响声震动. 他的马蹄必践踏你一切的街道. (以西结书 26:10-11)

这论及使推罗荒凉的尼布甲尼撒; “他的马匹” 表示败坏的理解力, 如前所述; “骑马的” 表示属于这种理解力的概念 (6534节); “车轮” 表示教义的虚假, “战车” 是指这种教义, 如前所述; “街道” 表示真理 (2336节). 由此明显可知, “马蹄” 表示虚假. 如果这些话里面没有这种含义, 经上又为何说 “因他的马匹众多, 牠们扬起的尘土遮蔽你. 你的墙垣必因骑马的, 车轮和和战车的响声震动. 他的马蹄必践踏你一切的街道” 呢? 没有内层含义, 它们不就是些空洞的声音吗? 而事实上, 在圣言中, 每个词语有分量, 因为它在起源上是神性.

同一先知书:

他们必毁灭埃及的骄傲, 使埃及的众民必被灭绝. 我必从埃及多水旁除灭所有的走兽, 人的脚必不再搅浑这水, 兽的蹄也不搅浑这水; 那时我必打发他们的水进入深渊, 使他们的江河像油缓流. (以西结书 32:12-14)

这些细节也是无法理解的, 除非知道 “埃及”, “人的脚”, “兽的蹄”, 从旁除灭走兽, 人的脚和兽的蹄将要搅浑, 并被打发进入深渊的 “多水” 表示什么. “埃及的水和江河” 是指记忆知识的真理; “兽的蹄” 是指在属世层的最末和最低层面的虚假, 这些虚假扰乱记忆知识的真理.

弥迦书:

锡安的女子哪, 起来踹吧! 我必使你的角成为铁, 使你的蹄成为铜. 你必打碎多民. (弥迦书 4:13)

没有内义, 没有人知道这些话表示什么, 也就是说, 除非知道 “踹”, “锡安的女子”, “要变成铁的角”, “要变成铜, 用来打碎多民的蹄” 表示什么. “锡安的女子” 是指属天教会 (2362节); “角” 是指源于良善的真理的能力 (2832节); “铁” 是指将拥有摧毁虚假能力的属世真理 (425, 426节); “蹄” 是指处于最末和最低层级, 源于良善的真理; “铜” 是指将拥有战胜邪恶能力的属世良善 (425, 1551节).

撒迦利亚书:

我要在这地兴起一个牧人, 他不看顾将要被剪除的, 不寻找年幼的, 不医治受伤的, 也不牧养强壮的; 却要吃肥羊的肉, 撕裂它们的蹄子. (撒迦利亚书 11:16)

这论及愚蠢的牧人; “吃肥羊的肉” 表示将良善变成邪恶; “撕裂蹄子” 表示将真理变成虚假.

古人在聪明上远远胜过现代人, 这一点可从以下事实看出来: 他们知道世上的许多物体对应于天上的哪些实物, 进而知道它们表示什么. 不仅属于教会的人知道这种知识, 就连教会之外的人也知道, 如希腊人; 大多数古人运用形像和属灵含义来描绘这些实物. 但如今, 由于这类含义完全不为人知, 所以这些形像被称为了神话. 这种对应的知识就存在于古代的圣哲当中, 这一点从以下事实明显看出来: 他们用一匹他们称之珀伽索斯的有翼飞马来描述聪明和智慧的起源. 这匹马用蹄子踏开一个源泉, 泉旁有九个处女, 这泉在一个小山 (即赫利孔山) 上. 因为他们知道 “马” 表示理解力, “它的翅膀” 表示灵性, “蹄子” 表示真理的最末和最低层级, 也就是聪明的起源之处, “处女” 表示知识的多样性, “小山” 表示全体一致, 在灵义上表示仁爱; 其余的也是如此. 不过, 如今这类事物成了一些遗失的事物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

属天的奥秘 #2089

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

2089. “他必生十二个族长” 表属于仁之信的最初和最重要的诫命. 这从 “十二” 和 “族长” 的含义清楚可知: “十二” 是指属于信的一切事物; “族长 (prince或译首领, 使臣)” 是指最初和最重要的事物. “君王” (King) 和 “首领 (或译族长, 使臣)” 在圣言的各个部分都有所提及, 但就内义而言, 他们从来就不是指君王或首领 (或译族长, 使臣), 而是指当下所论及主题的最初和最重要的事物. “君王” 表作为一个整体的真理, 这在前面早已说明 (2015节); “首领” (或译族长, 使臣) 则表真理最初和最重要的方面, 也就是诫命 (1482节). 为此, 天使, 尤其属灵天使被称为 “执政的”, 因为他们由真理主导. “首领” (或译族长, 使臣) 与伴随仁爱的真理有关, 因为如前所述 (2088节), 属灵之人凭借他们看似真理的真理从主接受仁爱, 并通过这仁爱接受良知.

这个世界至今不知 “十二” 表信的一切事物. 然而, 每当数字 “十二” 出现在圣言中, 无论历史部分还是预言部分时, 它都没有其它含义. 雅各的 “十二个儿子”, 以及因此由他们所命名的 “十二支派” 也没有其它含义. 这同样适用于主的十二使徒. 雅各的每个儿子和十二使徒中的每一个都代表信的某个本质和主要方面. 至于雅各的每个儿子和每个支派分别代表什么, 蒙主怜悯, 这要等到论述雅各的众子时 (创世记 29, 30章) 再予以告知.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)