बाइबल

 

以西结书 36

पढाई करना

   

1 人子啊,你要对以色列发预言以色列哪,要耶和华的

2 耶和华如此:因仇敌:阿哈!这永久的山冈都归我们为业了!

3 所以要发预言耶和华如此:因为敌人使你荒凉,四围吞吃,好叫你归与其馀的外邦人为业,并且多嘴多的人提起你来,百姓也你有臭名。

4 故此,以色列耶和华的。大小冈、水沟谷、荒废之地、被弃之城,为四围其馀的外邦人所占据、所讥刺的,

5 耶和华对你们如此:我真发愤恨如,责备那其馀的外邦人以东的众人。他们快乐满怀,心存恨恶,将我的归自己为业,又看为被弃的掠物。

6 所以,你要指着以色列预言,对大小冈、水沟耶和华如此:我发愤恨和忿怒,因你们曾受外邦人羞辱

7 所以我起誓:你们四围的外邦人总要担当自己的羞辱。这是耶和华的。

8 以色列哪,你必发枝条,为我的民以色列结果子,因为他们快要到。

9 看哪,我是帮助你的,也必向你意,使你得以耕种。

10 我必使以色列的人数在你上面增多,城邑有人居住,荒场再被建造

11 我必使人和牲畜在你上面加增;他们必生养众多。我要使你照旧有人居住,并要赐福与你比先前更多,你就知道我是耶和华

12 我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他们必得你为业;你也不再使他们丧子。

13 耶和华如此:因为人对你:你是吞吃人的,又使国民丧子,

14 所以耶和华:你必不再吞人,也不再使国民丧子。

15 我使你不再见各国的羞辱,不再受万民的辱骂,也不再使国民绊跌。这是耶和华的。

16 耶和华的又临到我说:

17 人子啊,以色列在本地的时候,在行动作为上玷污那地。他们的行为在我面前,好像正在经期的妇人那样污秽

18 所以我因他们在那上流人的血,又因他们以偶像玷污那,就把我的忿怒倾在他们身上。

19 我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。

20 他们到了所去的列国,就使我的名被亵渎;因为人谈论他们,这是耶和华的民,是从耶和华的的。

21 我却顾惜我的名,就是以色列家在所到的列国中所亵渎的。

22 所以,你要对以色列耶和华如此以色列家啊,我行这事不是为你们,乃是为我的名,就是在你们到的列国中所亵渎的。

23 我要使我的名显为;这名在列国中已被亵渎,就是你们在他们中间所亵渎的。我在他们眼前,在你们身上显为的时候,他们就知道我是耶和华。这是耶和华的。

24 我必从各国收取你们,从列邦聚集你们,引导你们归回本

25 我必用清洒在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽

26 我也要赐你们一个新,将新灵放在你们里面,又从你们的体中除掉,赐你们

27 我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。

28 你们必在我所赐你们列祖之。你们要作我的子民,我要作你们的

29 我必你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。

30 我必使树木多结果子,田地多出土产,好叫你们不再因饥荒受外邦人的讥诮。

31 那时,你们必追想你们的恶行和你们不善的作为,就因你们的罪孽和可憎的事厌恶自己。

32 耶和华:你们要知道,我这样行不是为你们。以色列家啊,当为自己的行为抱愧蒙羞。

33 耶和华如此:我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒场再被建造

34 过路的人虽看为荒废之,现今这荒废之仍得耕种。

35 他们必:这先前为荒废之,现在成如伊甸园;这荒废凄凉、毁坏的城邑现在坚固有人居住

36 那时,在你们四围其馀的外邦人知道我─耶和华修造那毁坏之处,培植那荒废之地。我─耶和华说过,也必成就。

37 耶和华如此:我要加增以色列家的人数,多如羊群。他们必为这事向我求问,我要给他们成就。

38 耶路撒冷在守节作祭物所献的羊群怎样多,照样,荒凉的城邑必被人充满。他们就知道我是耶和华

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #3513

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

3513. 'And I will eat' means in that way making it its own. This is clear from the meaning of 'eating' as being made one's own, dealt with in 2187, 2343, 3168, 3503. It is made its own when, by means of forms of pleasantness and delight, truths, that is, cognitions of good and truth, are instilled into the natural; and when these truths are allied to the good in the natural, communication is effected with the truth and good of the rational and so with the rational itself. It is this communication that the expression 'being made one's own' is used to describe, for those truths belong to the rational within the natural. Indeed truths in the rational are related to those in the natural in the way that individual parts are related to their general wholes. It is well known that a general whole is the product of its individual parts and that without the individual parts no general whole can be produced. It is the general whole produced from the individual parts belonging to the rational that is manifested in the natural. And being a general whole it takes a different form, doing so according to the order of the individual constituent parts, and so according to the form that results. If it is the more specific and the consequent individual parts of celestial good and spiritual truth that give form to the general whole within the natural, then it is a celestial and spiritual form that is presented, and something of heaven is represented as a kind of image in the specific parts constituting the general whole. But if the more specific and the individual parts which give form to the general whole within the natural do not consist of good and truth but of evil and falsity, something of hell is in that case represented as a kind of image in the specific parts constituting the general whole.

[2] Such are the things meant by eating and drinking in the Holy Supper, where again eating and drinking mean making one's own; that is to say, 'eating' means making good one's own and 'drinking' making truth one's own. If good, that is to say, love to the Lord and charity towards the neighbour, gives form to the internal or rational man, and by way of this rational man gives form to a corresponding external or natural man, the person becomes in particular and in general an image of heaven, and therefore an image of the Lord. But if contempt for the Lord and for the good and truth of faith, and hatred towards the neighbour give form to the rational man, the person becomes in particular and in general an image of hell - the more so if at the same time he eats and drinks in a holy manner, for profanation then results. Consequently people who eat and drink worthily make eternal life their own, whereas those who do so unworthily make [eternal] death their own.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.