बाइबल

 

حزقيال 34

पढाई करना

   

1 وكان اليّ كلام الرب قائلا

2 يا ابن آدم تنبأ على رعاة اسرائيل تنبأ وقل لهم. هكذا قال السيد الرب للرعاة. ويل لرعاة اسرائيل الذين كانوا يرعون انفسهم. ألا يرعى الرعاة الغنم.

3 تاكلون الشحم وتلبسون الصوف وتذبحون السمين ولا ترعون الغنم.

4 المريض لم تقووه والمجروح لم تعصبوه والمكسور لم تجبروه والمطرود لم تستردوه والضال لم تطلبوه بل بشدة وبعنف تسلطتم عليهم.

5 فتشتّتت بلا راعي وصارت مأكلا لجميع وحوش الحقل وتشتّتت.

6 ضلّت غنمي في كل الجبال وعلى كل تل عال. وعلى كل وجه الارض تشتّتت غنمي ولم يكن من يسأل او يفتش

7 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.

8 حيّ انا يقول السيد الرب من حيث ان غنمي صارت غنيمة وصارت غنمي مأكلا لكل وحش الحقل اذ لم يكن راع ولا سأل رعاتي عن غنمي ورعى الرعاة انفسهم ولم يرعوا غنمي

9 فلذلك ايها الرعاة اسمعوا كلام الرب.

10 هكذا قال السيد الرب هانذا على الرعاة واطلب غنمي من يدهم واكفهم عن رعي الغنم ولا يرعى الرعاة انفسهم بعد فاخلص غنمي من افواههم فلا تكون لهم مأكلا.

11 لانه هكذا قال السيد الرب. هانذا اسأل عن غنمي وافتقدها.

12 كما يفتقد الراعي قطيعه يوم يكون في وسط غنمه المشتّتة هكذا افتقد غنمي واخلصها من جميع الاماكن التي تشتّتت اليها في يوم الغيم والضباب.

13 واخرجها من الشعوب واجمعها من الاراضي وآتي بها الى ارضها وارعاها على جبال اسرائيل وفي الاودية وفي جميع مساكن الارض.

14 ارعاها في مرعى جيد ويكون مراحها على جبال اسرائيل العالية هنالك تربض في مراح حسن وفي مرعى دسم يرعون على جبال اسرائيل.

15 انا ارعى غنمي واربضها يقول السيد الرب.

16 واطلب الضال واسترد المطرود واجبر الكسير واعصب الجريح وابيد السمين والقوي وارعاها بعدل.

17 وانتم يا غنمي فهكذا قال السيد الرب. هانذا احكم بين شاة وشاة. بين كباش وتيوس.

18 أهو صغير عندكم ان ترعوا المرعى الجيد وبقية مراعيكم تدوسونها بارجلكم وان تشربوا من المياه العميقة والبقية تكدرونها باقدامكم.

19 وغنمي ترعى من دوس اقدامكم وتشرب من كدر ارجلكم

20 لذلك هكذا قال السيد الرب لهم. هانذا احكم بين الشاة السمينة والشاة المهزولة.

21 لانكم بهزتم بالجنب والكتف ونطحتم المريضة بقرونكم حتى شتّتموها الى خارج

22 فاخلّص غنمي فلا تكون من بعد غنيمة واحكم بين شاة وشاة.

23 واقيم عليها راعيا واحدا فيرعاها عبدي داود هو يرعاها وهو يكون لها راعيا.

24 وانا الرب اكون لهم الها وعبدي داود رئيسا في وسطهم. انا الرب تكلمت.

25 واقطع معهم عهد سلام وانزع الوحوش الرديئة من الارض فيسكنون في البرية مطمئنين وينامون في الوعور.

26 واجعلهم وما حول اكمتي بركة وانزل عليهم المطر في وقته فتكون امطار بركة.

27 وتعطي شجرة الحقل ثمرتها وتعطي الارض غلتها ويكونون آمنين في ارضهم ويعلمون اني انا الرب عند تكسيري ربط نيرهم واذا انقذتهم من يد الذين استعبدوهم.

28 فلا يكونون بعد غنيمة للامم ولا ياكلهم وحش الارض بل يسكنون آمنين ولا مخيف.

29 واقيم لهم غرسا لصيت فلا يكونون بعد منفيي الجوع في الارض ولا يحملون بعد تعيير الامم.

30 فيعلمون اني انا الرب الههم معهم وهم شعبي بيت اسرائيل يقول السيد الرب.

31 وانتم يا غنمي غنم مرعاي اناس انتم. انا الهكم يقول السيد الرب

   

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #5200

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

5200. 'And fat-fleshed' means which are embodiments of charity. This is clear from the meaning of 'fat' or 'fatness' as that which is celestial and which is used here to refer to good which flows from love and charity, dealt with in 353; and from the meaning of 'flesh' as the will part of the mind when made living by good received from the Lord, 148, 149, 780, 999, 3812, 3813, and thus also good which flows from love and charity. From this it follows that 'fat-fleshed' means matters of charity, while 'beautiful in appearance' means matters of faith. Thus the truths belonging to the natural, meant by 'the cows', are described here - what they are so far as form is concerned and what they are essentially. In form they are matters of faith, in essence they are matters of charity. The truth of this cannot be seen from the sense of the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Arcana Coelestia #6071

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 10837  
  

6071. 'And placed them before Pharaoh' means an introduction into factual knowledge. This is clear from the representation of 'Pharaoh' as factual knowledge in general, dealt with in 5799, 6015. An introduction is meant by 'placing before him', for the intention behind his presentation of them was so that he might introduce them, that is, the truths of the Church, since these are meant by 'the sons of Jacob'. Regarding the need for the truths known to the Church to be introduced into the Church's factual knowledge, see 6004, 6023, 6052; but as this is a subject that is not known about at the present day, let some more light be shed on it.

[2] The facts known to the Church are at the present day the things stated in the literal sense of the Word. Unless truths from the internal sense are introduced into those facts the mind can be misled into all kinds of heresy; but once truths have been introduced into them the mind cannot be misled into heresies. For example the person who has learned from the literal sense of the Word statements that God can be angry, punish, lead into temptations, cast into hell, and do evil can be misled into false ideas about God. He may be led to think that Goodness itself, which is what God is, can be the source even of evil, thus the opposite of what He is, when in fact good comes from good, and evil from evil. But this fact [which he knows from the literal sense] takes on a different appearance if interior truths are introduced into it, such as the truth that evil in a person is what creates anger in him, leads into temptations, punishes, casts into hell, and constantly brings forth further evils. There is also the truth that the situation with these woes is like the laws that countries have; the laws come from the monarch, but the miseries that come with punishment are not attributable to the monarch but to those who commit evils.

[3] Then there is the truth that the hells are the source of all evil and are allowed to be the source of it because on man's account it cannot be otherwise. For he is sunk in evil and his life arises out of it, and therefore unless he is left in evil he cannot be in freedom, or thus be reformed. Even so, nothing but good comes from God, for to the extent a person allows, God turns that evil towards what is good.

[4] There is too the truth that the very general outlines of belief must come first, after which they must be filled out with individual truths. This is so with the general piece of knowledge that all things which happen come without exception from God, including the miseries that punishment brings. In what way those miseries come from Him has to be learned subsequently, as also do the nature and source of what happens by permission.

[5] There is likewise the truth that all worship of God inevitably has its beginning in holy fear, which holds within it the belief that God rewards good people and punishes the bad. Simple people and young children must believe this because they have no understanding as yet of permission; and their belief is in keeping with the Lord's words,

Rather, fear Him who is able to destroy both body and soul in Gehenna. Matthew 10:28.

So although to begin with it is out of fear that they do not dare to do evil, love accompanied by good is gradually introduced, and then they start to know and perceive that nothing but good comes from God, and that evil comes from themselves; then at length that all evil comes from hell.

[6] Furthermore those in heaven perceive that nothing but good comes from God; but those in hell say that everything evil comes from God because He permits it and does not take it away. But in reply to this those of them who are in the world of spirits are told that if evil were taken away from them they would not possess any life; and neither would anyone in the world who is engrossed in evil. They are also told that the evil within them punishes itself in accordance with the law, and that the miseries that punishment brings eventually causes them to refrain from the doing of evils, also that the punishment of evil persons is the protection of the good.

[7] Added to all this is the consideration that people engrossed in evil, also those whose worship is external devoid of anything internal, as that of the Jews was, must live altogether in fear of God and in a belief that He is the one who punishes; for their fear of God can lead them to do what is good, but love never can. When these and many other truths are introduced into that known fact [drawn from the literal sense of the Word] it takes on a completely different appearance. It becomes like a transparent vase containing truths which shine through and make the vase look like nothing else than a single and general body of truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.