Родиться заново?

Por New Christian Bible Study Staff (Traducido por computadora al Pyccĸий)
  
hands

Несколько дней назад мы использовали известный библейский стих из Евангелия от Иоанна в качестве "Стиха дня":

"Иисус, отвечая, сказал ему: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть Царствия Божия". (Иоан 3:3)

Один из наших читателей из Австралии обратил внимание на интересную вещь, которая проливает новый свет на это утверждение. В оригинальном греческом тексте используется слово "ἄνωθεν", которое часто переводится как "снова". В этом нет ничего неправильного, но это не подчеркивает другого распространенного значения слова "ἄνωθεν" в Библии - "свыше".

В качестве примера можно привести "Новозаветный греко-английский лексикон" Тайера, который предлагает следующие определения для ἄνωθεν (anothen {an'-o-then}):

1) сверху, из высшего места, и (1а) о вещах, которые приходят с неба или от Бога

2) с первого, с начала, с самого начала

3) заново, заново

Никодим, фарисей, беседовавший с Иисусом в истории из 3-й главы Евангелия от Иоанна, воспринял это высказывание Иисуса буквально, со значением "снова".

Но Иисус объяснил это более глубоко, и это ясно из стихов 5-6 что Он использовал более широкое определение. Мы должны возродиться свыше.