Die Bibel

 

แหล่งกำเนิด 17

Lernen

   

1 เมื่ออายุอับรามได้เก้าสิบเก้าปี พระเยโฮวาห์ทรงประกฎแก่อับรามและตรัสแก่ท่านว่า "เราเป็นพระเจ้า ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ จงดำเนินอยู่ต่อหน้าเราและเจ้าจงเป็นคนดีรอบคอบ

2 เราจะทำพันธสัญญาของเราระหว่างเรากับเจ้า และจะให้เจ้าทวีมากขึ้น"

3 อับรามก็ซบหน้าลงถึงดินและพระเจ้าทรงมีพระราชปฏิสันถารกับท่านว่า

4 "สำหรับเรา ดูเถิด นี่เป็นพันธสัญญาของเรากับเจ้า และเจ้าจะเป็นบิดาของประชาชาติมากมาย

5 ชื่อของเจ้าจะไม่เรียกว่า อับราม อีกต่อไป แต่เจ้าจะมีชื่อว่า อับราฮัม เพราะเราจะกระทำให้เจ้าเป็นบิดาของประชาชาติมากมาย

6 เราจะกระทำให้เจ้ามีลูกดกทวีมากขึ้น เราจะกระทำให้เจ้าเป็นชนหลายชาติ กษัตริย์หลายองค์จะเกิดมาจากเจ้า

7 เราจะตั้งพันธสัญญาของเราระหว่างเรากับเจ้าและเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้าตลอดชั่วอายุของเขาให้เป็นพันธสัญญานิรันดร์ เป็นพระเจ้าองค์เดียวแก่เจ้าและเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้า

8 เราจะให้แผ่นดินที่เจ้าอาศัยอยู่เป็นคนต่างด้าวนี้ คือบรรดาแผ่นดินคานาอันแก่เจ้าและเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้าให้เป็นกรรมสิทธิ์นิรันดร์ และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา"

9 พระเจ้าตรัสแก่อับราฮัมว่า "เหตุฉะนั้นเจ้าและเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้าตลอดชั่วอายุของพวกเขาจะรักษาพันธสัญญาของเรา

10 นี่เป็นพันธสัญญาของเราซึ่งเจ้าจะรักษาระหว่างเรากับเจ้าและเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้า คือเด็กผู้ชายทุกคนในท่ามกลางพวกเจ้าจะเข้าสุหนัต

11 เจ้าจะเข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเจ้า และมันจะเป็นหมายสำคัญแห่งพันธสัญญาระหว่างเรากับเจ้า

12 ผู้ชายที่มีอายุแปดวันจะเข้าสุหนัตในท่ามกลางพวกเจ้า เด็กผู้ชายทุกคนตลอดชั่วอายุของพวกเจ้า ผู้ชายที่เกิดในบ้านหรือเอาเงินซื้อมาจากคนต่างด้าวใดๆซึ่งมิใช่เชื้อสายของเจ้า

13 ผู้ชายที่เกิดในบ้านของเจ้าและผู้ชายที่เอาเงินซื้อมาจำเป็นต้องเข้าสุหนัต และพันธสัญญาของเราจะอยู่ที่เนื้อของเจ้า เป็นพันธสัญญานิรันดร

14 เด็กผู้ชายที่มิได้เข้าสุหนัต คือผู้ที่มิได้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเขา ชีวิตนั้นจะถูกตัดขาดจากชนชาติของเขา เขาได้ละเมิดพันธสัญญาของเรา"

15 และพระเจ้าตรัสแก่อับราฮัมว่า "สำหรับซารายภรรยาของเจ้า เจ้าจะไม่เรียกชื่อนางว่า ซาราย แต่จะเรียกชื่อนางว่า ซาราห์

16 เราจะอวยพรแก่นางและให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้ากับนางด้วย ใช่ เราจะอวยพรนาง นางจะเป็นมารดาของชนหลายชาติ กษัตริย์ของชนหลายชาติจะมาจากนาง"

17 ดังนั้นอับราฮัมจึงซบหน้าลงหัวเราะคิดในใจของท่านว่า "ชายผู้มีอายุหนึ่งร้อยปีจะให้กำเนิดบุตรได้หรือ ซาราห์ผู้มีอายุได้เก้าสิบปีแล้วจะคลอดบุตรหรือ"

18 อับราฮัมทูลพระเจ้าว่า "โอ ขอให้อิชมาเอลมีชีวิตอยู่ต่อพระพักตร์ของพระองค์"

19 พระเจ้าตรัสว่า "ซาราห์ภรรยาของเจ้าจะคลอดบุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้าเป็นแน่ เจ้าจะเรียกชื่อของเขาว่า อิสอัค และเราจะตั้งพันธสัญญาของเรากับเขาและกับเชื้อสายของเขาที่มาภายหลังเขาให้เป็นพันธสัญญานิรันดร

20 สำหรับอิชมาเอลนั้นเราได้ฟังเจ้าแล้ว ดูเถิด เราได้อวยพรเขาและจะกระทำให้เขามีลูกดกทวีมากขึ้นอุดมบริบูรณ์อย่างยิ่ง เขาจะให้กำเนิดเจ้านายสิบสององค์และเราจะกระทำให้เขาเป็นชนชาติใหญ่ชนชาติหนึ่ง

21 แต่พันธสัญญาของเรา เราจะตั้งไว้กับอิสอัคซึ่งซาราห์จะคลอดให้แก่เจ้าปีหน้าในเวลานี้"

22 พระองค์มีพระราชปฏิสันถารกับท่านเสร็จแล้ว พระเจ้าก็เสด็จขึ้นไปจากอับราฮัม

23 อับราฮัมจึงเอาอิชมาเอลบุตรชายของท่าน บรรดาคนทั้งปวงที่เกิดในบ้านของท่านและบรรดาคนทั้งปวงที่ได้ซื้อมาด้วยเงินของท่าน คือผู้ชายทุกคนท่ามกลางคนที่อยู่ในบ้านของอับราฮัม ให้เข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของพวกเขาในวันนั้นตามที่พระเจ้าตรัสไว้แก่ท่าน

24 เมื่อท่านเข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของท่าน อับราฮัมมีอายุเก้าสิบเก้าปี

25 และอิชมาเอลบุตรชายของท่านมีอายุสิบสามปีเมื่อเขาเข้าสุหนัตตัดหนังหุ้มปลายองคชาตของเขา

26 อับราฮัมและอิชมาเอลบุตรชายของท่านเข้าสุหนัตในวันเดียวกันนั้น

27 บรรดาผู้ชายในบ้านของท่าน ทั้งที่เกิดในบ้านของท่านและซื้อมาด้วยเงินจากคนต่างด้าวก็เข้าสุหนัตพร้อมกับท่าน

   


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2049

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2049. 'From every son who is a foreigner and not of your seed' means those outside the Church. This is clear from the meaning of 'son who is a foreigner' as those who are not born inside the Church and so are not governed by goods and truths of faith because they have no knowledge of them. 'Sons who are foreigners' also means people whose worship is external, dealt with in 1097, though in that context people inside the Church are the subject. Here however, the subject being the Lord's Church in its widest extent, 'sons who are foreigners' means those who, like gentiles, are not born inside the Church. Gentiles outside the Church can possess truths, but not the truths of faith. Their truths, like the Ten Commandments, are that parents should be honoured; that people should not murder, steal, commit adultery, or covet the things that belong to others; and also that they should worship God. Truths of faith consist however of all doctrinal teachings concerning eternal life, the Lord's kingdom, and the Lord. Such teachings cannot be known by gentiles because they do not possess the Word.

[2] These are the people who are meant by 'sons who are foreigners and not of your seed' but who are to be circumcised, that is to be purified. From this it is evident that they are just as much capable of being purified as those inside the Church, which purification was represented by being circumcised. They are purified when they cast aside filthy loves and live among one another in charity, for in their case truths have a part to play in their lives because charity and all truths go together, though such truths belong to the first of the two types mentioned above. When these truths play a part in their lives they then absorb the truths of faith with ease, if not during this life then in the next, because truths of faith are the interior truths of charity. Indeed at that point there is nothing they desire more than to be introduced into the interior truths of charity. Interior truths of charity are what constitute the Lord's kingdom. Regarding these, see 932, 1032, 1059, 1327, 1328, 1366.

[3] In the next life mere knowledge of the cognitions of faith is of no value at all, for the worst people, even those in hell, can have such knowledge, sometimes a better knowledge than others have. Leading a life in accordance with those cognitions is what matters, for all cognitions have life as their end in view. If life was not the reason for learning them they would have no use, apart from enabling people to discuss them and as a result to be considered learned in the world, to be raised to positions of importance, and to enhance reputation and wealth. From this it is clear that a life in keeping with the cognitions of faith is nothing other than the life of charity. Indeed love to the Lord and love towards the neighbour constitute the Law and the Prophets, that is, the doctrine of faith in its entirety together with all the cognitions of it, as is plain to anyone from the Lord's words in Matthew 22:35-40, and Mark 12:28-35.

[4] Matters of doctrine, or cognitions of faith, are nevertheless absolutely vital for the formation of the life of charity; it cannot be formed without them. This is the life which saves a person after death. The life of faith never exists without the life of charity, for without charity the life of faith is impossible. People in whom the life of love and charity dwells have the Lord's life within them. Nobody can be joined to Him by means of any other life. From this it is also clear that the truths of faith cannot possibly be acknowledged as truths - that is, no acknowledgement of what they are saying is possible - other than outwardly or with the lips, if they are not implanted within charity, since inwardly or at heart they are denied. For as has been stated, all truths of faith have charity as their end in view, and if charity is not present within them then inwardly they are rejected. The nature of the things that are interior is plain to see when those that are exterior are taken away, as is done in the next life, namely that they are utterly contrary to all the truths of faith. No people can possibly receive the life of charity, or mutual love, in the next life, when they have had none in this life; but their life as it has been with them in the world remains with them after death. Indeed they are averse to and hate mutual love. When merely approaching a community where the life that belongs to mutual love exists they quiver and shake, and experience torment.

[5] Although people such as these are born inside the Church, they are called 'sons who are foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in the flesh' who are not to be allowed into the sanctuary, that is, into the Lord's kingdom. They are also meant in Ezekiel,

No son who is a foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter the sanctuary. Ezekiel 44:7, 9.

And in the same prophet,

Whom have you thus become like in glory and in greatness among the trees of Eden? You will be made to go down with the trees of Eden into the nether world; you will lie in the midst of the uncircumcised with those slain by the sword. Ezekiel 31:18.

This refers to Pharaoh who means types of knowledge in general, 1164, 1165, 1186, 1462. 'The trees of Eden' with which they were to go down into the nether world also means types of knowledge, but knowledge of the cognitions of faith. From this it is now evident what 'one uncircumcised' means in the internal sense, namely one in whom filthy loves and the life belonging to these are present.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.