Die Bibel

 

1 Mosebok 16

Lernen

   

1 Och Sarai, Abrams hustru, hade icke fött barn åt honom. Men hon hade en egyptisk tjänstekvinna, som hette Hagar;

2 och Sarai sade till Abram: »Se, HERREN har gjort mig ofruktsam, så att jag icke föder barn; gå in till min tjänstekvinna, kanhända skall jag få avkomma genom henne.» Abram lyssnade till Sarais ord;

3 och Sarai, Abrams hustru, tog sin egyptiska tjänstekvinna Hagar och gav henne till hustru åt sin man Abram, sedan denne hade bott tio år i Kanaans land.

4 Och han gick in till Hagar, och hon blev havande. När hon nu såg att hon var havande, ringaktade hon sin fru.

5 Då sade Sarai till Abram: »Den orätt mig sker komme över dig. Jag själv lade min tjänstekvinna i din famn, men då hon nu ser att hon är havande, ringaktar hon mig. HERREN döme mellan mig och dig.»

6 Abram sade till Sarai: »Din tjänstekvinna är ju i din hand, gör med henne vad du finner för gott.» När då Sarai tuktade henne, flydde hon bort ifrån henne.

7 Men HERRENS ängel kom emot henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till Sur.

8 Och han sade: »Hagar, Sarais tjänstekvinna, varifrån kommer du, och vart går du?» Hon svarade: »Jag är stadd på flykt ifrån min fru Sarai.»

9 Då sade HERRENS ängel till henne: »Vänd tillbaka till din fru, och ödmjuka dig under henne.»

10 Och HERRENS ängel sade till henne: »Jag skall göra din säd mycket talrik, så att man icke skall kunna räkna den för dess myckenhets skull.»

11 Ytterligare sade HERRENS ängel till henne: »Se, du är havande och skall föda en son; honom skall du giva namnet Ismael, därför att HERREN har hört ditt lidande.

12 Och han skall bliva lik en vildåsna; hans hand skall vara emot var man, och var mans hand emot honom; och han skall ligga i strid med alla sina bröder

13 Och hon gav HERREN, som hade talat med henne, ett namn, i det hon sade: »Du är Seendets Gud.» Hon tänkte nämligen: »Har jag då verkligen här fått se en skymt av honom som ser mig ?»

14 Därav kallades brunnen Beer-Lahai-Roi; den ligger mellan Kades och Bered.

15 Och Hagar födde åt Abram en son; och Abram gav den son som Hagar hade fött åt honom namnet Ismael.

16 Och Abram var åttiosex år gammal, när Hagar födde Ismael åt Abram.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1944

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1944. That 'behold, you are with child' means the life of the rational man is clear from what has been stated above about the conception of that man and from what follows regarding Ishmael, to the effect that the Lord's first rational is represented by him. With regard to the rational man in general it should be recognized that the rational is said to receive life, to be in the womb, and to be born, as soon as a person starts to think that within him evil and falsity are present which contradict and show opposition to truth and good, increasingly so when he wishes to remove and subdue such evil and falsity. Unless he is able to see and appreciate this, he does not have any rational, however much he imagines that he does. For the rational is the means which unites the internal man to the external, thereby perceiving from the Lord what is taking place in the external man. The rational also brings the external into a position of obedience - or rather raises it up from the bodily and worldly interests in which it immerses itself - and causes the person to be truly human, who as a result looks up to heaven where he belongs by birth, and not, as animals do, solely down to the earth, where he resides merely temporarily, and certainly not down to hell. These are the functions of the rational, and therefore unless a person is such that he is able to think in this manner, he cannot be said to have a rational. Whether the rational exists at all is recognizable from the life belonging to the use or function it performs.

[2] His reasoning against good and truth - which good and truth he denies in his heart, yet has heard of and therefore knows of - does not mean that he has a rational. Many are able to reason in the same way who without any compunction rush into every kind of wicked action, and who differ from others only in this respect, that those people who suppose they have a rational, but in fact do not, display a certain correctness in the things they say and a presence of honourableness in the things they do, and are held to these habits by means of external restraints, such as fear of the law, and of the loss of possessions, position, reputation, or life. If these restraints, which are external, were taken away, some of these people would behave even more insanely than those who have no compunction at all. Nobody therefore can be said to have a rational merely on account of an ability to reason. Indeed those who do not have a rational usually speak from sensory experience and factual knowledge with far greater skill than those who do have it.

[3] This is absolutely clear from evil spirits in the next life who, though they were considered to be the most rational of people during their lifetime, are nevertheless more insane than those who are obviously so in the world, when the external restraints which had been responsible for their correctness in the things they said and for the presence of honourableness in the things they did are removed, as such restraints usually are with all in the next life. Indeed they plunge without shame, fear, or horror into everything that is wicked. Not so when external restraints are removed in the case of people who were rational when they lived in the world; they are saner men still because they have internal restraints, which are the restraints of conscience, by which the Lord has kept their thoughts bound to the laws of truth and good, which constituted their rational concepts.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.