Die Bibel

 

Génesis 8

Lernen

   

1 Y ACORDOSE Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; é hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas.

2 Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.

3 Y tornáronse las aguas de sobre la tierra, yendo y volviendo: y decrecieron las aguas al cabo de ciento y cincuenta días.

4 Y reposó el arca en el mes séptimo, á dicisiete días del mes, sobre los montes de Armenia.

5 Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.

6 Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,

7 Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.

8 Envió también de sí á la paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra;

9 Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvióse á él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra: entonces él extendió su mano y cogiéndola, hízola entrar consigo en el arca.

10 Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.

11 Y la paloma volvió á él á la hora de la tarde: y he aquí que traía una hoja de oliva tomada en su pico: y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.

12 Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.

13 Y sucedió que en el año seiscientos y uno de Noé, en el mes primero, al primero del mes, las aguas se enjugaron de sobre la tierra y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba enjuta.

14 Y en el mes segundo, á los veintisiete días del mes, se secó la tierra.

15 Y habló Dios á Noé diciendo:

16 Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo.

17 Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.

18 Entonces salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él.

19 Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca.

20 Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar.

21 Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho.

22 Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #840

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

840. That 'and God remembered' means the end of temptation and the start of renewal is clear from what comes before and after this. 'God remembered' in particular means His being merciful. His remembering is mercy, and this is attributed to Him especially when temptation is past because at that time new light is shining. As long as temptation lasts, a person assumes that the Lord is not present, for he is being harassed by evil genii, so harassed in fact that sometimes he has so great a feeling of hopelessness as scarcely to believe in the existence of any God at all. Yet at such times the Lord is more present than that person can possibly believe. But once temptation subsides he receives comfort, and for the first time believes that the Lord is present. Consequently, because He appears to do so, 'God's remembering' mentioned here means the end of temptation and the start of renewal. God, and not Jehovah, is said to have remembered because the person's state is still that which comes before regeneration. But once he has been regenerated the name Jehovah is used, as in verses 20-21, at the end of this chapter. The reason 'God' is used here is that faith has not yet been joined to charity. A person is for the first time said to be regenerate when he acts from charity. It is in charity that Jehovah is present, and not so much in faith before this has been joined to charity. In the next life charity constitutes a person's very being (esse) and life. Jehovah is Being (Esse) and Life itself, and this is why before a person has this being and life, not Jehovah but God is said to reside with him.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.