Die Bibel

 

Génesis 34

Lernen

   

1 Y SALIO Dina la hija de Lea, la cual había ésta parido á Jacob, á ver las hijas del país.

2 Y vióla Sichêm, hijo de Hamor Heveo, príncipe de aquella tierra, y tomóla, y echóse con ella, y la deshonró.

3 Mas su alma se apegó á Dina la hija de Lea, y enamoróse de la moza, y habló al corazón de la joven.

4 Y habló Sichêm á Hamor su padre, diciendo: Tómame por mujer esta moza.

5 Y oyó Jacob que había Sichêm amancillado á Dina su hija: y estando sus hijos con su ganando en el campo, calló Jacob hasta que ellos viniesen.

6 Y dirigióse Hamor padre de Sichêm á Jacob, para hablar con él.

7 Y los hijos de Jacob vinieron del campo cuando lo supieron; y se entristecieron los varones, y se ensañaron mucho, porque hizo vileza en Israel echándose con la hija de Jacob, lo que no se debía haber hecho.

8 Y Hamor habló con ellos, diciendo: El alma de mi hijo Sichêm se ha apegado á vuestra hija; ruégoos que se la deis por mujer.

9 Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad vosotros las nuestras.

10 Y habitad con nostros; porque la tierra estará delante de vosotros; morad y negociad en ella, y tomad en ella posesión.

11 Sichêm también dijo á su padre y á sus hermanos: Halle yo gracia en vuestros ojos, y daré lo que me dijereis.

12 Aumentad á cargo mío mucho dote y dones, que yo daré cuanto me dijereis, y dadme la moza por mujer.

13 Y respondieron los hijos de Jacob á Sichêm y á Hamor su padre con engaño; y parlaron, por cuanto había amancillado á Dina su hermana.

14 Y dijéronles: No podemos hacer esto de dar nuestra hermana á hombre que tiene prepucio; porque entre nosotros es abominación.

15 Mas con esta condición os haremos placer: si habéis de ser como nosotros, que se circuncide entre vosotros todo varón;

16 Entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos nosotros las vuestras; y habitaremos con vosotros, y seremos un pueblo.

17 Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos.

18 Y parecieron bien sus palabras á Hamor y á Sichêm, hijo de Hamor.

19 Y no dilató el mozo hacer aquello, porque la hija de Jacob le había agradado: y él era el más honrado de toda la casa de su padre.

20 Entonces Hamor y Sichêm su hijo vinieron á la puerta de su ciudad, y hablaron á los varones de su ciudad, diciendo:

21 Estos varones son pacíficos con nosotros, y habitarán en el país, y traficarán en él: pues he aquí la tierra es bastante ancha para ellos: nosotros tomaremos sus hijas por mujeres, y les daremos las nuestras.

22 Mas con esta condición nos harán estos hombres el placer de habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: si se circuncidare en nosotros todo varón, así como ellos son circuncidados.

23 Sus ganados, y su hacienda y todas sus bestias, serán nuestras: solamente convengamos con ellos, y habitarán con nosotros.

24 Y obedecieron á Hamor y á Sichêm su hijo todos los que salían por la puerta de la ciudad, y circuncidaron á todo varón, á cuantos salían por la puerta de su ciudad.

25 Y sucedió que al tercer día, cuando sentían ellos el mayor dolor, los dos hijos de Jacob, Simeón y Leví, hermanos de Dina, tomaron cada uno su espada, y vinieron contra la ciudad animosamente, y mataron á todo varón.

26 Y á Hamor y á Sichêm su hijo los mataron á filo de espada: y tomaron á Dina de casa de Sichêm, y saliéronse.

27 Y los hijos de Jacob vinieron á los muertos y saquearon la ciudad; por cuanto habían amancillado á su hermana.

28 Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que había en la ciudad y en el campo,

29 Y toda su hacienda; se llevaron cautivos á todos sus niños y sus mujeres, y robaron todo lo que había en casa.

30 Entonces dijo Jacob á Simeón y á Leví: Habéisme turbado con hacerme abominable á los moradores de aquesta tierra, el Cananeo y el Pherezeo; y teniendo yo pocos hombres, juntarse han contra mí, y me herirán, y seré destruido yo y mi casa.

31 Y ellos respondieron ¿Había él de tratar á nuestra hermana como á una ramera?

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4442

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4442. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to speak with him. That this signifies a consultation about the truth of that church, is evident from the representation of Hamor the father of Shechem, as being the truth of the ancients (see n. 4430, 4431); from the representation of Jacob, as being the external Ancient Church (n. 4439); and from the signification of “speaking with him,” as being to consult. Hence by these words is signified a consultation about the truth of that church.

[2] He who does not know that names in the Word signify things, will wonder that by the words “Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to speak with him,” is signified a consultation of the truth of the church that existed among the ancients with the truth that was in accordance with the Ancient Church that was to be set up anew among the descendants of Jacob; but this will excite no surprise in anyone who knows that such is the nature of the internal sense of the Word, nor in those who have learned from the books of the ancients their manner of writing; for it was customary with them to set forth things as speaking together, such as wisdom, intelligence, knowledges, and the like; and also to give them names by which such things were signified. The gods and demigods of the ancients were nothing else, and so were the personages whom they devised in order to present their subjects in a historical form.

[3] The sages of old took this custom from the Ancient Church, which was spread over much of the Asiatic world (n. 1238, 2385); for the people of the Ancient Church set forth sacred things by means of representatives and significatives. The Ancient Church, however, received this from the mouth of the Most Ancient people, who were before the flood (n. 920, 1409, 1977, 2896, 2897); and these from heaven, for they had communication with heaven (n. 784, 1114-1125); and the first heaven, which is the last of the three, is in such representatives and significatives. This is the reason why the Word was written in such a style. But the Word has this peculiar feature, not possessed by the writings of the ancients, that each of the subjects in a continuous series represents the celestial and spiritual things of the Lord’s kingdom, and in the supreme sense the Lord Himself; even the historicals themselves being of the same character; and-what is more-they are real correspondences, and these continuous through the three heavens from the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.