Die Bibel

 

Génesis 21

Lernen

   

1 Y VISITO Jehová á Sara, como había dicho, é hizo Jehová con Sara como había hablado.

2 Y concibió y parió Sara á Abraham un hijo en su vejez, en el tiempo que Dios le había dicho.

3 Y llamó Abraham el nombre de su hijo que le nació, que le parió Sara, Isaac.

4 Y circuncidó Abraham á su hijo Isaac de ocho días, como Dios le había mandado.

5 Y era Abraham de cien años, cuando le nació Isaac su hijo.

6 Entonces dijo Sara: Dios me ha hecho reir, y cualquiera que lo oyere, se reirá conmigo.

7 Y añadió: ¿Quién dijera á Abraham que Sara había de dar de mamar á hijos? pues que le he parido un hijo á su vejez.

8 Y creció el niño, y fué destetado; é hizo Abraham gran banquete el día que fué destetado Isaac.

9 Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba.

10 Por tanto dijo á Abraham: Echa á esta sierva y á su hijo; que el hijo de esta sierva no ha de heredar con mi hijo, con Isaac.

11 Este dicho pareció grave en gran manera á Abraham á causa de su hijo.

12 Entonces dijo Dios á Abraham: No te parezca grave á causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.

13 Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.

14 Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y diólo á Agar, poniéndolo sobre su hombro, y entrególe el muchacho, y despidióla. Y ella partió, y andaba errante por el desierto de Beer-seba.

15 Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;

16 Y fuése y sentóse enfrente, alejándose como un tiro de arco; porque decía: No veré cuando el muchacho morirá: y sentóse enfrente, y alzó su voz y lloró.

17 Y oyó Dios la voz del muchacho; y el ángel de Dios llamó á Agar desde el cielo, y le dijo: ¿Qué tienes, Agar? No temas; porque Dios ha oído la voz del muchacho en donde está.

18 Levántate, alza al muchacho, y ásele de tu mano, porque en gran gente lo tengo de poner.

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vió una fuente de agua; y fué, y llenó el odre de agua, y dió de beber al muchacho.

20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.

21 Y habitó en el desierto de Parán; y su madre le tomó mujer de la tierra de Egipto.

22 Y aconteció en aquel mismo tiempo que habló Abimelech, y Phicol, príncipe de su ejército, á Abraham diciendo: Dios es contigo en todo cuanto haces.

23 Ahora pues, júrame aquí por Dios, que no faltarás á mí, ni á mi hijo, ni á mi nieto; sino que conforme á la bondad que yo hice contigo, harás tú conmigo y con la tierra donde has peregrinado.

24 Y respondió Abraham: Yo juraré.

25 Y Abraham reconvino á Abimelech á causa de un pozo de agua, que los siervos de Abimelech le habían quitado.

26 Y respondió Abimelech: No sé quién haya hecho esto, ni tampoco tú me lo hiciste saber, ni yo lo he oído hasta hoy.

27 Y tomó Abraham ovejas y vacas, y dió á Abimelech; é hicieron ambos alianza.

28 Y puso Abraham siete corderas del rebaño aparte.

29 Y dijo Abimelech á Abraham: ¿Qué significan esas siete corderas que has puesto aparte?

30 Y él respondió: Que estas siete corderas tomarás de mi mano, para que me sean en testimonio de que yo cavé este pozo.

31 Por esto llamó á aquel lugar Beer-seba; porque allí juraron ambos.

32 Así hicieron alianza en Beer-seba: y levantóse Abimelech y Phicol, príncipe de su ejército, y se volvieron á tierra de los Filisteos.

33 Y plantó Abraham un bosque en Beer-seba, é invocó allí el nombre de Jehová Dios eterno.

34 Y moró Abraham en tierra de los Filisteos muchos días.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2654

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2654. 'Mocking' means not in agreement with or favourably disposed towards the Divine Rational. This becomes clear from the meaning of 'mocking' as the product of an affection contrary to that which is not in agreement with or favourably disposed towards oneself. In the previous verse it was said that 'the boy grew and was weaned' and that 'Abraham made a great feast when he weaned Isaac', the meaning of which was that when the Lord's rational was made Divine the rational that existed first was separated. There now follows immediately therefore a reference to the son of Hagar the Egyptian, who is used to mean that first rational, as has been shown in the explanation of Chapter 16 where Ishmael and Hagar are the subject. From this it is also evident that the details in the internal sense follow, linked together in a continuous chain.

[2] But as regards the Lord's first rational, because it was born as with any other, that is to say, by means of knowledge and cognitions, it was inevitably immersed in appearances of truth, which are not in themselves truths, as may become clear from what has been presented in 1911, 1936, 2196, 2203, 2209, 2519. And because it was immersed in appearances of truth, truths devoid of appearances, as Divine truths are, were not able to agree with it nor to be favourably disposed towards it, not only because that rational can have no grasp of them but also because they are opposed to it. Let the following examples illustrate the matter:

[3] The human rational - that is to say, the rational formed from images of worldly things received through the senses, and later on from images of things analogous to actual worldly ones, such as are received from factual knowledge and from cognitions - virtually laughs or mocks if it is told that it does not live of itself but only appears to itself to do so. It likewise laughs if it is told that the less anyone believes that he lives of himself, the more he is truly living, that is, the more wise and intelligent he is, and the more blessed and happy. And it also laughs if it is told that that life is the life which angels possess, especially those who are celestial and are inmost or nearest to the Lord; for these know that nobody except Jehovah alone, that is, the Lord, lives of himself.

[4] This rational would also mock if it were told that it has nothing of its own, and that its possessing anything of its own is an illusion or an appearance. Still more would it mock if it were told that the more it is subject to the illusion that it possesses anything of its own the less it in fact possesses, and vice versa. It would likewise mock if it were told that whatever it thinks and does from what is its own is evil, even though it was good [in its effect], and if it were told that it has no wisdom until it believes and perceives that all evil comes from hell and all good from the Lord. This is a conviction, indeed a perception, that exists in all angels, yet they possess selfhood or a proprium in fuller measure than all others. But they realize and perceive that their selfhood comes from the Lord, even though it seems to be completely their own.

[5] This rational would again mock if it were told that in heaven the greatest are those who are least; that the wisest are those who believe and perceive that they themselves are the least wise; that the happiest are those who wish the greatest happiness to others and the least to themselves; that heaven consists in wishing to be below everyone else, but hell in wishing to be above everyone else; and that consequently the glory of heaven does not hold within it anything at all of that which the glory of the world holds.

[6] This rational would similarly mock if it were told that in the next life space and time do not exist at all but states in accordance with which there are appearances of space and time, and that life becomes more heavenly the further removed it is from the things that belong to space and time and the closer it comes to that which is eternal - for that which is eternal has absolutely nothing within it that is received from the notion of time or anything analogous to it. In the same way would the rational mock at countless other things it could be told.

[7] The Lord saw that such things were present in the merely human rational and that this rational therefore mocked Divine things. He did so from the Divine spiritual, which is meant by the words 'Sarah saw the son of Hagar the Egyptian', 2651, 2652. The fact that a person is able from within to have insight into the things residing with him that are below is well known from experience to those who have perception, and also to those who have conscience, for they see clearly enough to reproach themselves for what they think. This exemplifies how regenerate persons are able to see what their rational prior to regeneration is like. In man's case however such perception is received from the Lord, but in the Lord's case it was Self-derived.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.