Die Bibel

 

Postanak 34

Lernen

   

1 A Dina kći Lijina, koju rodi Jakovu, izađe da gleda devojke u onom kraju.

2 A ugleda je Sihem, sin Emora Efejina, kneza od one zemlje, i uze je i leže s njom i osramoti je.

3 I prionu srce njegovo za Dinu kćer Jakovljevu, i devojka mu omile, i on joj se umiljavaše.

4 I reče Sihem Emoru ocu svom govoreći: Oženi me ovom devojkom.

5 A Jakov ču da je osramotio Dinu kćer njegovu; a sinovi njegovi behu u polju sa stokom njegovom, i Jakov oćute dokle oni ne dođu.

6 A Emor otac Sihemov iziđe k Jakovu da se razgovori s njim.

7 A kad dođoše sinovi Jakovljevi iz polja i čuše šta je bilo, žao bi ljudima vrlo i razgneviše se veoma, što učini sramotu Izrailju obležav kćer Jakovljevu, kako ne bi valjalo činiti.

8 Tada im reče Emor govoreći: Sin moj Sihem srcem prionu za vašu kćer; podajte mu je za ženu.

9 I oprijateljite se s nama; kćeri svoje udajite za nas i kćerima našim ženite se.

10 Pa živite s nama, i zemlja će vam biti otvorena; nastanite se i trgujte i držite baštine u njoj.

11 I reče Sihem ocu devojčinom i braći joj: Da nađem milost pred vama, i daću šta mi god kažete.

12 Ištite mi koliko god hoćete uzdarja i dara, ja ću dati šta god kažete; samo mi dajte devojku za ženu.

13 A sinovi Jakovljevi odgovoriše Sihemu i Emoru ocu njegovom prevarno, jer osramoti Dinu sestru njihovu.

14 I rekoše im: Ne možemo to učiniti ni dati sestre svoje za čoveka neobrezanog, jer je to sramota nama.

15 Nego ćemo vam učiniti po volji, ako ćete se izjednačiti s nama i obrezati sve muškinje između sebe.

16 Onda ćemo udavati svoje kćeri za vas i ženićemo se vašim kćerima, i postaćemo jedan narod.

17 Ako li ne pristanete da se obrežete, mi ćemo uzeti svoju devojku i otići ćemo.

18 I po volji biše reči njihove Emoru i Sihemu sinu Emorovom.

19 I momak ne oklevaše učiniti to; jer mu kći Jakovljeva omile veoma; i on beše najviše poštovan između svih u kući oca svog.

20 I otide Emor i sin mu Sihem na vrata grada svog, i rekoše građanima govoreći:

21 Ovi ljudi hoće mirno da žive s nama, da se nastane u ovoj zemlji i da trguju po njoj; a evo zemlja je široka i za njih; pa ćemo se kćerima njihovim ženiti i svoje ćemo kćeri udavati za njih.

22 Ali će tako pristati da žive s nama i da postanemo jedan narod, ako se sve muškinje među nama obrežu, kao što su oni obrezani.

23 Njihova stoka i njihovo blago i sva goveda njihova neće li biti naša? Složimo se samo s njima, pa će ostati kod nas.

24 I koji izlažahu na vrata grada njegovog, svi poslušaše Emora i Sihema sina njegovog; i obreza se sve muškinje, svi koji izlažahu na vrata grada njegovog.

25 A treći dan kad oni behu u bolovima, uzeše dva sina Jakovljeva Simeun i Levije, braća Dinina, svaki svoj mač i uđoše slobodno u grad i pobiše sve muškinje.

26 Ubiše i Emora i sina mu Sihema oštrim mačem, i uzevši Dinu iz kuće Sihemove otidoše.

27 Tada dođoše sinovi Jakovljevi na pobijene, i opleniše grad, jer u njemu bi osramoćena sestra njihova.

28 I uzeše ovce njihove i goveda njihova i magarce njihove, šta god beše u gradu i šta bod beše u polju.

29 I sve blago njihovo, i svu decu i žene njihove pohvataše i odvedoše, i šta god beše u kojoj kući.

30 A Jakov reče Simeunu i Leviju; smetoste me, i omraziste me narodu ove zemlje, Hananejima i Ferezejima; u mene ima malo ljudi, pa ako se skupe na me, hoće me ubiti te ću se istrebiti ja i dom moj.

31 A oni rekoše: Zar sa sestrom našom da rade kao s kurvom?

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #4494

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4494. Verses 25-29. And it came to pass on the third day, when they were in pain, that the two sons of Jacob, Simeon and Levi, brothers of Dinah, took each his sword, and came upon the city boldly, and slew every male. And they slew Hamor and Shechem his son at the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went forth. The sons of Jacob came upon those who were pierced, and plundered the city, because they had defiled their sister. Their flocks, and their herds, and their asses, and whatever was in the city, and whatever was in the field, they took; and all their wealth, and all their babe, and their women, they took captive and made a prey of, and all that was in the house. “And it came to pass on the third day,” signifies what is continuous even to the end; “when they were in pain,” signifies cupidities; “that the two sons of Jacob, Simeon and Levi,” signifies faith and love; “brothers of Dinah,” signifies the truths and goods of that church; “took each his sword,” signifies falsity and evil; “and came upon the city boldly, and slew every male,” signifies that they extirpated the truths of doctrine of the Church among the Ancients; “and they slew Hamor and Shechem his son at the edge of the sword,” signifies the church itself; “and took Dinah out of Shechem’s house, and went forth,” signifies that they took away the affection of truth; “the sons of Jacob came upon those who were pierced, and plundered the city,” signifies that all that posterity destroyed the doctrine; “because they had defiled their sister,” signifies that they had befouled the truth of faith; “their flocks and their herds,” signifies that they destroyed rational and natural good; “and their asses,” signifies the truths thence derived; “and whatever was in the city, and whatever was in the field, they took,” signifies all the truth and good of the church; “and all their wealth,” signifies all the matters of knowledge they had acquired; “and all their babe,” signifies all the innocence; “and their women,” signifies the charity; “they took captive and made a prey of,” signifies that they stripped them and perverted them; “and all that was in the house,” signifies everything of the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.