Die Bibel

 

Postanak 20

Lernen

   

1 A Avram otide odande na jug, i stani se između Kadisa i Sura; i živeše kao došljak u Geraru.

2 I govoraše za ženu svoju Saru: Sestra mi je. A car gerarski Avimeleh posla te uze Saru.

3 Ali dođe Bog Avimelehu noću u snu, i reče mu: Gle, poginućeš sa žene koju si uzeo, jer ima muža.

4 A Avimeleh ne beše se nje dotakao, i zato reče: Gospode, eda li ćeš i pravedan narod pogubiti?

5 Nije li mi sam kazao: Sestra mi je? A i ona sama kaza: Brat mi je. Učinio sam u čistoti srca svog i u pravdi ruku svojih.

6 Tada mu reče Bog u snu: Znam da si učinio u čistoti srca svog, zato te sačuvah da mi ne sagrešiš, i ne dadoh da je se dotakneš.

7 A sada vrati čoveku ženu njegovu, jer je prorok, i moliće se za te, te ćeš ostati živ. Ako li ne vratiš, znaj da ćeš umreti ti i svi tvoji.

8 I ujutru rano usta Avimeleh, i sazva sve sluge svoje, i kaza im sve ovo da čuju. I uplašiše se ljudi veoma.

9 Tada Avimeleh dozva Avrama i reče mu: Šta si nam učinio? Šta li sam ti zgrešio, te navuče na me i na carstvo moje toliko zlo? Učinio si mi šta ne valja činiti.

10 I još reče Avimeleh Avramu: Šta ti je bilo, te si to učinio?

11 A Avram odgovori: Govorih: jamačno nema straha Božjeg u ovom mestu, pa će me ubiti radi žene moje.

12 A upravo i jeste mi sestra, kći oca mog; ali nije kći moje matere, pa pođe za me.

13 A kad me Bog izvede iz doma oca mog, ja joj rekoh: Učini dobro, i kaži za me gde god dođemo: Brat mi je.

14 Tada Avimeleh uze ovaca i goveda i sluga i sluškinja, te dade Avramu, i vrati mu Saru ženu njegovu.

15 I reče Avimeleh Avramu: Evo, zemlja ti je moja otvorena, živi slobodno gde ti je volja.

16 A Sari reče: Evo dao sam tvom bratu hiljadu srebrnika; gle, on ti je očima pokrivalo pred svima koji budu s tobom; i to sve da ti je za nauku.

17 I Avram se pomoli Bogu, i isceli Bog Avimeleha i ženu njegovu i sluškinje njegove, te rađahu.

18 Jer Gospod beše sasvim zatvorio svaku matericu u domu Avimelehovom radi Sare žene Avramove.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2554

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2554. 'They will kill me on account of my wife' means that this being so the celestial things of faith would perish also if they were to think that spiritual truth alone could be joined to celestial good. This is clear from the meaning of 'killing' as perishing, and from the meaning of 'a wife' as spiritual truth joined to celestial good, dealt with in 2507. This is a second reason why the Lord's thought was such - that Divine Good, called celestial good here, is united as by marriage to Divine Truth, called spiritual truth here, 2508. And although Divine Good is united in this manner to Divine Truth alone, it nevertheless flows into lower truths and joins itself to them, but not as by marriage; for it flows into rational truths, which are merely appearances of truth, and joins itself to them. Indeed it flows as well into factual and sensory truths which are little more than illusions and joins itself to these. If it did not do so no one at all could possibly have been saved. For these matters, see Volume One, in 1831, 1832. To enable Divine Good to be joined to rational truths and to factual and sensory truths, and so to enable a person to be saved, was another reason for the Lord's Coming into the world, for unless the Lord's Human had been made Divine, Divine Good could not possibly be joined to those truths. But through Him they are so joined.

[2] In addition to this arcanum, there are many other arcana within these words, 'They will kill me on account of my wife', which mean that such being so the celestial things of faith would perish if men were to think that spiritual truth alone could be joined to celestial good. One arcanum within them is that when people had no respect for spiritual truth, celestial good would thereby perish, for once spiritual truth is rejected celestial good perishes. Another arcanum is that unless it had been declared that they were to worship the Father - though there is no other way to Him except through the Son, and 'he who sees the Son sees the Father', John 14:8-12 - it would not have been accepted. And there are other arcana in them besides these.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.