Die Bibel

 

Бытие 3

Lernen

   

1 Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал Змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?

2 И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,

3 только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.

4 И сказал змей жене: нет, не умрете,

5 но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.

6 И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно дляглаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.

7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.

8 И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.

9 И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: где ты?

10 Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.

11 И сказал: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?

12 Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.

13 И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.

14 И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все днижизни твоей;

15 и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.

16 Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.

17 Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;

18 терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;

19 в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.

20 И нарек Адам имя жене своей: Ева, ибо она стала матерью всех живущих.

21 И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.

22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.

23 И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.

24 И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Учение Нового Иерусалима Относительно Священного Писания #97

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 118  
  

97. Сверх того должно знать, что буквальный смысл Слова, есть стража для подлинно истинного, сокрывающегося внутри. Стража состоит в том, что смысл буквальный может быть обращаем туда и сюда и истолкован соразмерно понятливости, и что, невзирая на то, и истолкован соразмерно понятливости, и что, невзирая на то, внутренное этим не повреждается и не насилуется; ибо нет в том вреда, чтобы буквальный смысл Слова, понимаем был одним иначе, нежели другим; но то вредно, если извращается Божественное истинное, сокрывающееся внутри, ибо этим делается насилие Слову. Для того, чтобы этого не делалось, и стоит на страже буквальный смысл, и он при тех на страже, которые находятся в ложном из религии, но ложного сего на доказывают; ибо эти люди не делают ему никакого насилия. Эта стража означается Xерувимами, которые, по низвержении Адама и супруги его, были у выхода его, о которых читаем "Kогда Иегова Бог изгнал человека, то вселил от востока к саду Эдема Xерувимов, и пламень меча (туда и сюда) обращающего, чтобы стеречь тут древа жизни" (Бытие 3:23-24).

Под Xерувимами означается стража, под путем древа жизни - означается выход к Господу, который пролегает для человека посредством Слова, под пламенем меча, туда и сюда обращающегося, означается Божественное истинное в последнем, которое, подобно Слову в смысле буквальном, может быть таким образом обращаемо. Подобное сему разумеется под "Xерувимами золотыми оставленными на двух оконечностях умилостивления, которое было над Kовчегом в Скинии" (Исход 25:18-21).

Kак это означается под Xерувимами, то и говорит Господь между ними с Моисеем Исход 25:22; 37:9; Числа 7:89. Что Господь не иначе как в полноте (in pleno) говорит с человеком, и что Слово, в буквальном смысле, есть Божественное Истинное в полноте, смотри выше н. 37-49, а потому так и говорил Господь с Моисеем между Xерувимами. Не иное что означалось чрез "Xерувимов на пологах Скинии и на завесь" (Исход 26:31).

Ибо пологи и завеса Скинии прообразовали последнее, принадлежащее Небу и Церкви, а следовательно и Слову. Смотри выше н. 46. Не иное, что означалось чрез "Xерувимов в средине храма Иерусалимского" (3я Царств 6:22-28).

и чрез "Xерувимов, вырезанных на стенах и на дверях храма" (3я Царств 6:29, 32, 35).

"Подобное же чрез Xерувимов в новом храме" (Иезекииль 41:18, 19, 20).

Смотри также выше н. 47. Kак чрез Xерувимов означалась стража, чтобы не приступали непосредственно к Господу, Небу и Божественному Истинному, которое находится внутри в Слове, но посредственно, чрез последнее, то и говорится о Царе Тирском:

"Ты, запечатлевающий меру, исполненный мудрости и совершенный красотою! В Эдеме саду был ты; всякой камень драгоценный покров твой, Ты Xерувим, распространение покрывающего! И погублю я тебя, о Xерувим покрывающий, из камней огня" (Иезекииль 28:12-13, 14, 16).

Под Тиром означается Церковь в отношении к познаниям истинного и доброго, а, отсюда, под Царем его - Слово, где познания эти находятся, и откуда они проистекают. Что здесь Слово в своем последнем, которое есть смысл буквальный, означается чрез Царя Тирского, и чрез Xерувима стража- это ясно, ибо сказано: ты, запечатлевающий меру; всякой камень драгоценный покров твой, и ты Xерувим распространение покрывающего, как и о Xерувим покрывающий! Что под камнями драгоценными, там же наименованными, означается истинное Буквального смысла Слова, смотри выше н. 45. Kак под Xерувимами означается последнее Божественного Истинного, следовательно и стража, то и говорится у Давида "(Иегова) наклонил небеса и сошел, и ехал верхом на херувиме" (Псалом 18:10-11); "Пастырь Израилев, сидящий на херувимах, воссияй!" (Псалом 80:2); "Иегова сидящий на Xерувимах" (Псалом 99:1).

Ехать верхом на Xерувимах, сидеть и садиться на них - значит - на последнем смысле Слова. Божественное Истинное в Слове, и качество оного, описывается чрез Xерувимов у Иезекиля в гл. 1, и в 9 и 10. Но как никто не может знать того, что означается посредством частных описаний их, если не отворить ему духовный смысл, то и было мне открыто, что означается вообще всем, сказанным о Xерувимах, в первой главе у Иезекиля, и что это есть следующее: описывается внеземная Божественная сфера слова, ст. 4. она представлена как человек, ст. 5. Соединена с духовным и небесным, ст. 6. Природное, принадлежащее Слову, каково оно ст. 7. Kаково Духовное и небесное, принадлежащее Слову, соединенное с природным его, ст. 8-9. Божественная любовь доброго и истинного, небесного, духовного и природного в нем, раздельно и вместе ст. 10-11. Что они к одному клонятся, ст. 12. Сфера Слова из Божественного Доброго и Божественного Истинного Господа, из которых Слово начерпает жизнь, ст. 13-14. Учение доброго и Истинного в Слове и из Слова, ст. 15-21. Божественное Господа над ним и в нем, ст. 22-23 и из него ст. 24-25. Что Господь над небесами ст. 26. И что Его есть Божественная любовь и Божественная премудрость, ст. 27-28. Это перечневое содержание было также сличено со Словом в Небе, и оно с ним сообразно.

  
/ 118