Die Bibel

 

Бытие 25

Lernen

   

1 И взял Авраам еще жену, именем Хеттуру.

2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха.

3 Иокшан родил Шеву и Дедана. Сыны Дедана были: Ашурим, Летушим и Леюмим.

4 Сыны Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все сии сыны Хеттуры.

5 И отдал Авраам все, что было у него, Исааку,

6 а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную.

7 Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет;

8 и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный жизнью , и приложился к народу своему.

9 И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре,

10 на поле, которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребеныАвраам и Сарра, жена его.

11 По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр-лахай-рои.

12 Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина;

13 и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,

14 Мишма, Дума, Масса,

15 Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.

16 Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. Это двенадцать князей племен их.

17 Лет же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и приложился к народу своему.

18 Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих.

19 Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авраам родил Исаака.

20 Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.

21 И молился Исаак Господу о жене своей, потому что она была неплодна; и Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его.

22 Сыновья в утробе ее стали биться, и она сказала: если так будет, то для чего мне это? И пошла вопросить Господа.

23 Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнеедругого, и больший будет служить меньшему.

24 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее.

25 Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.

26 Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились.

27 Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.

28 Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова.

29 И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.

30 И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.

31 Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.

32 Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?

33 Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову.

34 И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9002

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

9002. If he shall take him another. That this signifies conjunction with the affection of truth from another stock, is evident from the signification of “taking” or “betrothing” another, as being to be conjoined (see n. 8996); for in the spiritual sense, matrimony, which is here meant by “betrothing,” denotes the conjunction of the life of the one with that of the other. According to Divine order there is a conjunction of the life from the truths of faith with the life from the good of charity. From this comes all spiritual conjunction, from which as from its origin comes forth natural conjunction. By “taking another” is signified conjunction with the affection of truth from another stock, for the “maidservant” before spoken of denotes the affection of truth from natural delight (n. 8993); consequently “another” denotes the affection of truth from another stock.

[2] What is meant by “affection from another stock” may be known from the fact that all affection which is of love is of the widest extension, so wide indeed as to surpass all human understanding. The human understanding does not even go so far as to know the genera of the varieties of this affection, still less the species of these genera, and less still the particulars, and singulars of the particulars. For whatsoever is in man, especially that which is of affection or love, is of infinite variety, as can plainly be seen from the fact that the affection of good and truth, which is of love to the Lord and of love toward the neighbor, constitutes the universal heaven, and that nevertheless all who are in the heavens, where there are myriads, differ from one another as to good, and will differ even if they should be multiplied to countless myriads of myriads. For there cannot be in the universe one thing that is exactly like another, and that subsists in a distinct way; it must be various, that is, different from all others, in order that it may be anything by itself (see n. 684, 690, 3241, 3744, 3745, 3986, 4005, 4149, 5598, 7236, 7833, 7836, 8003). From all this it can in some measure be known what is meant by “an affection from another stock,” namely, an affection which differs from the other, but which can nevertheless be conjoined with the same spiritual truth. Such affections as are represented by maidservants betrothed to one man, are of one genus; but there is a difference among them as to species, which is called a “specific” difference. These things might be illustrated by various examples; but the general idea derived from what has been already said will suffice.

[3] In order that there might be represented the conjunctions and subordinations of such affections under one spiritual truth, it was permitted the Israelitish and Jewish nation to have a number of concubines-as to Abraham (Genesis 25:6), also to David, Solomon, and others. For whatever was permitted that nation was for the sake of the representation; namely, that by things external they might represent the internal things of the church (n. 3246). But when the internal things of the church had been opened by the Lord, the representations of internal things by external ceased, because it was then internal things, which are those of faith and love, with which the man of the church was to be imbued, and by means of which he was to worship the Lord; and therefore it was then no longer permissible to have more wives than one, nor to have concubines for wives (n. 865, 2727-2759, 3246, 4837).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.