Die Bibel

 

Бытие 19

Lernen

   

1 И пришли те два Ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их,и поклонился лицем до земли

2 и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.

3 Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Онсделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.

4 Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города , окружили дом

5 и вызвали Лота и говорили ему: где люди, пришедшие к тебе на ночь? выведи их к нам; мы познаем их.

6 Лот вышел к ним ко входу, и запер за собою дверь,

7 и сказал: братья мои, не делайте зла;

8 вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего.

9 Но они сказали: пойди сюда. И сказали: вот пришлец, и хочет судить? теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними. И очень приступали к человеку сему, к Лоту, и подошли, чтобы выломать дверь.

10 Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли;

11 а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа.

12 Сказали мужи те Лоту: кто у тебя есть еще здесь? зять ли, сыновья ли твои, дочери ли твои, и кто бы ни был у тебя в городе, всех выведи из сего места,

13 ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.

14 И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себядочерей его, и сказал: встаньте, выйдите из сего места, ибо Господьистребит сей город. Но зятьям его показалось, что он шутит.

15 Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.

16 И как он медлил, то мужи те, по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его внегорода.

17 Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.

18 Но Лот сказал им: нет, Владыка!

19 вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть;

20 вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, – он жемал; и сохранится жизнь моя.

21 И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;

22 поспешай, спасайся туда, ибо Я не могу сделать дела, доколе ты не придешь туда. Потому и назван город сей: Сигор.

23 Солнце взошло над землею, и Лот пришел в Сигор.

24 И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,

25 и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли.

26 Жена же Лотова оглянулась позади его, и стала соляным столпом.

27 И встал Авраам рано утром и пошел на место,где стоял пред лицем Господа,

28 и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи.

29 И было, когда Бог истреблял города окрестности сей, вспомнил Бог обАврааме и выслал Лота из среды истребления, когда ниспровергал города,в которых жил Лот.

30 И вышел Лот из Сигора и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Сигоре. И жил в пещере, и с ним две дочери его.

31 И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли;

32 итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.

33 И напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая и спала с отцом своим: а он не знал, когда она легла и когда встала.

34 На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя.

35 И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.

36 И сделались обе дочери Лотовы беременными от отца своего,

37 и родила старшая сына, и нарекла ему имя: Моав. Он отец Моавитян доныне.

38 И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми. Он отец Аммонитян доныне.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2411

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2411. And the men laid hold of his hand, and of the hand of his wife, and of the hand of his two daughters. That this signifies that the Lord powerfully withheld from evils, and thus strengthened the goods and truths signified by “Lot, his wife, and his daughters,” is evident from the signification of the “men,” as being the Lord (concerning which above); from the signification of the “hand,” as being power (see n. 878); also from the signification of “Lot,” as being the good of charity (see n. 2324, 2351, 2371, 2399); from the signification of “wife,” as being the truth of faith (treated of in the verse); from the signification of “daughters,” as being the affections of good and of truth (see n. 489-491, 2362); and finally from what was said above (n. 2388), namely, that good and truth flow in from the Lord in the proportion that man is withheld from evil; consequently, that the goods and truths signified by “Lot, his wife, and His two daughters,” are in the same proportion strengthened.

[2] On reflection every man may know this from his own experience; for in proportion as he is removed from corporeal and worldly things, in the same proportion he is in a spiritual idea, that is, is uplifted toward heaven; as is the case when he is in any holy worship, when in any temptation, also when in misfortune or sickness. It is well known that corporeal and worldly things, that is, the loves of them, are then removed, the reason being as stated, namely, that what is heavenly and spiritual from the Lord continually flows in; but evil and its derivative falsity, and falsity and its derivative evil, which flow in from corporeal and worldly things, are what hinder its being received.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.