Die Bibel

 

Бытие 14

Lernen

   

1 И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского,

2 пошли они войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморрского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Севоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор.

3 Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое.

4 Двенадцать лет были они в порабощении у Кедорлаомера, а в тринадцатом году возмутились.

5 В четырнадцатом году пришел Кедорлаомер и цари, которые с ним, и поразили Рефаимов в Аштероф-Карнаиме, Зузимов в Гаме, Эмимов в Шаве-Кириафаиме,

6 и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.

7 И возвратившись оттуда, они пришли к источнику Мишпат, который есть Кадес, и поразили всю страну Амаликитян, и также Аморреев, живущих в Хацацон-Фамаре.

8 И вышли царь Содомский, царь Гоморрский, царь Адмы, царь Севоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и вступили в сражение с нимив долине Сиддим,

9 с Кедорлаомером, царем Еламским, Фидалом, царем Гоимским, Амрафелом, царем Сеннаарским, Ариохом, царем Елласарским, – четыре царя против пяти.

10 В долине же Сиддим было много смоляных ям. И цари Содомский и Гоморрский, обратившись в бегство, упали в них, а остальные убежали в горы.

11 Победители взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запас их и ушли.

12 И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли.

13 И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.

14 Аврам, услышав, что сродник его взят в плен, вооружил рабов своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал неприятелей до Дана;

15 и, разделившись, напал на них ночью, сам и рабы его, и поразил их, и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска;

16 и возвратил все имущество и Лота, сродника своего, и имущество его возвратил, также и женщин и народ.

17 Когда он возвращался после поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним, царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве, что ныне долина царская;

18 и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, – он был священник Бога Всевышнего, –

19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли;

20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в рукитвои. Аврам дал ему десятую часть из всего.

21 И сказал царь Содомский Авраму: отдай мне людей, а имение возьми себе.

22 Но Аврам сказал царю Содомскому: поднимаю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Владыке неба и земли,

23 что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;

24 кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1717

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1717. And he brought back all the substance. That this signifies that the interior man reduced all things in the external man into a conforming state, may be seen from the signification of “bringing back all the substance.” The “substance” here is the things which Chedorlaomer and the kings with him took from their enemies; as told in what goes before. By Chedorlaomer and the kings with him, are signified the goods and truths of the exterior man. The substance they took from their enemies was nothing else than their being deprived of the power of doing evil and thinking falsity, which was signified by the wealth of Sodom and Gomorrah, and by all the food which they took (treated of above, at verse 11).

[2] This matter is of such a nature that it cannot be set forth in few words; but what here follows may be sufficient to give some notion of it. He who is in the combats of temptations, and overcomes, acquires to himself more and more a power [potestas] over the evil spirits, or over the diabolical crew, till at last they do not dare to tempt at all. But as often as a victory is gained, so often does the Lord reduce into order the goods and truths from which the combat was waged; and so often are they thus purified; and so far as they are purified, so far are the celestial things of love insinuated into the exterior man, and a correspondence effected. These are the things that are signified by bringing back all the substance.

[3] He who supposes that the external man can be reduced into correspondence without combats of temptations is mistaken; for temptations are the means of dissipating evils and falsities, as also of introducing goods and truths, and of reducing the things which are of the external man into obedience, so that it may serve the interior or rational man, and through this the internal, that is, the Lord operating through the internal man. That these things are effected by temptations, no one can know but he who has been regenerated through temptations. But how this is done can scarcely be described even in the most general manner, since it is done without the man’s knowing whence and how; for it is the Lord’s Divine operation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.