Die Bibel

 

Gênesis 7

Lernen

   

1 Depois disse o Senhor a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque tenho visto que és justo diante de mim nesta geração.

2 De todos os animais limpos levarás contigo sete e sete, o macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea;

3 também das aves do céu sete e sete, macho e fêmea, para se conservar em vida sua espécie sobre a face de toda a terra.

4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da face da terra todas as criaturas que fiz.

5 E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara.

6 Tinha Noé seiscentos anos de idade, quando o dilúvio veio sobre a terra.

7 Noé entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos, por causa das águas do dilúvio.

8 Dos animais limpos e dos que não são limpos, das aves, e de todo réptil sobre a terra,

9 entraram dois a dois para junto de Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé.

10 Passados os sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio.

11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, romperam-se todas as fontes do grande abismo, e as janelas do céu se abriram,

12 e caiu chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.

13 Nesse mesmo dia entrou Noé na arca, e juntamente com ele seus filhos Sem, Cão e Jafé, como também sua mulher e as três mulheres de seus filhos,

14 e com eles todo animal segundo a sua espécie, todo o gado segundo a sua espécie, todo réptil que se arrasta sobre a terra segundo a sua espécie e toda ave segundo a sua espécie, pássaros de toda qualidade.

15 Entraram para junto de Noé na arca, dois a dois de toda a carne em que havia espírito de vida.

16 E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor o fechou dentro.

17 Veio o dilúvio sobre a terra durante quarenta dias; e as águas cresceram e levantaram a arca, e ela se elevou por cima da terra.

18 Prevaleceram as águas e cresceram grandemente sobre a terra; e a arca vagava sobre as águas.

19 As águas prevaleceram excessivamente sobre a terra; e todos os altos montes que havia debaixo do céu foram cobertos.

20 Quinze côvados acima deles prevaleceram as águas; e assim foram cobertos.

21 Pereceu toda a carne que se movia sobre a terra, tanto ave como gado, animais selvagens, todo réptil que se arrasta sobre a terra, e todo homem.

22 Tudo o que tinha fôlego do espírito de vida em suas narinas, tudo o que havia na terra seca, morreu.

23 Assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente Noé, e os que com ele estavam na arca.

24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e cinqüenta dias.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanos Celestes #893

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

893. Vers. 13: "E sucedeu que, no sexcentésimo primeiro ano, no princípio, no primeiro do mês, as águas secaram de sobre a terra, e retirou Noach o teto da arca, e viu, e eis que as faces do húmus secaram." 'E sucedeu que, no sexcentésimo primeiro ano' significa o último término; 'no princípio, no primeiro do mês' significa o primeiro término; 'as águas secaram de sobre a terra' significa que as falsidades então não apareciam; 'e retirou Noach o teto da arca e viu' significa que, sendo removidos os falsos, houve a luz das verdades que ele reconheceu e pelas quais teve fé; 'e eis que faces do húmus secaram' significa a regeneração. Que 'sucedeu no ano sexcentésimo primeiro' signifique o último término vê-se pela significação do número seiscentos, de que se tratou no capítulo precedente, vers. 6, 737, que é o princípio e, de fato, ali, o princípio da tentação. O seu fim é designado pelo mesmo número, passado um ano inteiro, como se sucedesse no fim do ano, pelo que também se acrescenta 'no princípio, no primeiro do mês', que significa o primeiro término. Na Palavra, um período todo é designado ou pelo dia, ou pela semana, ou pelo mês, ou pelo ano, mesmo se fossem cem ou mil anos, assim como o 'dia', no primeiro capítulo de Gênesis, pelo que são significados os períodos da regeneração do homem da Igreja Antiquíssima, porque os dias e os anos, no sentido interno, não significam outra coisa senão o tempo, e, como significam o tempo, significam o estado. Por isso o ano é tomado em lugar do tempo e do estado em várias passagens na Palavra, como em Isaías:

"Para proclamar o ano do beneplácito de Jehovah, e o dia da vingança de nosso Deus, para consolar todos os que choram" (Isaías 61:2), onde se trata do advento do Senhor.

No mesmo:

"O dia da vingança está em Meu coração, e o ano dos Meus redimidos [redemptorum] chegou" (Isaías 63:4), onde, também, os 'dias e anos' estão em lugar do tempo e do estado.

Em Habacuque:

"Jehovah, a obra Tua, no meio dos anos vivifica-a; no meio dos anos faze-a conhecida" (Habacuque 3:2), onde os 'anos' estão em lugar do tempo e do estado.

Em David:

"Deus, Tu mesmo, e os Teus anos não se consomem" (Salmos 102:27);

Os 'anos' estão em lugar do tempos, e para Deus não há tempo. Aqui, semelhantemente, o 'ano' em que houve o dilúvio não significa algum ano, mas um tempo não determinados por certo número de anos, e, ao mesmo tempo, o estado. Vide o que foi dito anteriormente sobre os 'anos' nos 482, 487, 488, 493.

  
/ 10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém