Die Bibel

 

Genesis 7

Lernen

   

1 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *νωε-N---ASM ειςερχομαι-VB--AAD2S συ- P--NS και-C πας-A3--NSM ο- A--NSM οικος-N2--NSM συ- P--GS εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF οτι-C συ- P--AS οραω-VBI-AAI3P δικαιος-A1A-ASM εναντιον-P εγω- P--GS εν-P ο- A--DSF γενεα-N1A-DSF ουτος- D--DSF

2 απο-P δε-X ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPN καθαρος-A1A-GPN ειςαγω-VB--AAD2S προς-P συ- P--AS επτα-M επτα-M αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN απο-P δε-X ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPN μη-D καθαρος-A1A-GPN δυο-M δυο-M αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN

3 και-C απο-P ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ο- A--GPN καθαρος-A1A-GPN επτα-M επτα-M αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN και-C απο-P ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN ο- A--GPN μη-D καθαρος-A1A-GPN δυο-M δυο-M αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN διατρεφω-VA--AAN σπερμα-N3M-ASN επι-P πας-A1S-ASF ο- A--ASF γη-N1--ASF

4 ετι-D γαρ-X ημερα-N1A-GPF επτα-M εγω- P--NS επιαγω-V1--PAI1S υετος-N2--ASM επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF και-C εκαλειφω-VA--AAS1S πας-A1S-ASF ο- A--ASF εξαναστασις-N3I-ASF ος- --ASF ποιεω-VAI-AAI1S απο-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF

5 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *νωε-N---NSM πας-A3--APN οσος-A1--APN εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

6 *νωε-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ετος-N3E-GPN εξακοσιοι-A1A-GPN και-C ο- A--NSM κατακλυσμος-N2--NSM γιγνομαι-VBI-AMI3S υδωρ-N3T-GSN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

7 ειςερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *νωε-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPF γυνη-N3K-NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF δια-P ο- A--ASN υδωρ-N3--ASN ο- A--GSM κατακλυσμος-N2--GSM

8 και-C απο-P ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN και-C απο-P ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPN καθαρος-A1A-GPN και-C απο-P ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPN μη-D καθαρος-A1A-GPN και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN ερπετον-N2N-GPN ο- A--GPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

9 δυο-M δυο-M ειςερχομαι-VBI-AAI3P προς-P *νωε-N---ASM εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN καθα-D εντελλομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM

10 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S μετα-P ο- A--APF επτα-M ημερα-N1A-APF και-C ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN ο- A--GSM κατακλυσμος-N2--GSM γιγνομαι-VBI-AMI3S επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

11 εν-P ο- A--DSN εξακοσιοστος-A1--DSN ετος-N3E-DSN εν-P ο- A--DSF ζωη-N1--DSF ο- A--GSM *νωε-N---GSM ο- A--GSM δευτερος-A1A-GSM μην-N3--GSM εβδομος-A1--DSF και-C εικας-N3D-DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ουτος- D--DSF ρηγνυμι-VDI-AAI3P πας-A1S-NPF ο- A--NPF πηγη-N1--NPF ο- A--GSF αβυσσος-N2--GSF και-C ο- A--NPM καταρρακτης-N1M-NPM ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM αναοιγω-VQI-API3P

12 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSM υετος-N2--NSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF

13 εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ουτος- D--DSF ειςερχομαι-VBI-AAI3S *νωε-N---NSM *σημ-N---NSM *χαμ-N---NSM *ιαφεθ-N---NSM υιος-N2--NPM *νωε-N---GSM και-C ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF *νωε-N---GSM και-C ο- A--NPF τρεις-A3--NPF γυνη-N3K-NPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM μετα-P αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF

14 και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN θηριον-N2N-NPN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN κτηνος-N3E-NPN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C πας-A3--NSN ερπετον-N2N-NSN κινεω-V2--PMPNSN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P γενος-N3E-ASN και-C πας-A3--NSN πετεινον-N2N-NSN κατα-P γενος-N3E-ASN

15 ειςερχομαι-VBI-AAI3P προς-P *νωε-N---ASM εις-P ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF δυο-M δυο-M απο-P πας-A1S-GSF σαρξ-N3K-GSF εν-P ος- --DSN ειμι-V9--PAI3S πνευμα-N3M-NSN ζωη-N1--GSF

16 και-C ο- A--NPN ειςπορευομαι-V1--PMPNPN αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN απο-P πας-A1S-GSF σαρξ-N3K-GSF ειςερχομαι-VBI-AAI3S καθα-D εντελλομαι-VAI-AMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DSM *νωε-N---DSM και-C κλειω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM εξωθεν-D αυτος- D--GSM ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF

17 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSM κατακλυσμος-N2--NSM τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF και-C τεσσαρακοντα-M νυξ-N3--APF επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πληθυνω-VCI-API3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN και-C επιαιρω-VAI-AAI3S ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF και-C υψοω-VCI-API3S απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

18 και-C επικρατεω-V2I-IAI3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN και-C πληθυνω-V1I-IMI3S σφοδρα-D επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C επιφερω-V1I-IMI3S ο- A--NSF κιβωτος-N2--NSF επανω-P ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN

19 ο- A--NSN δε-X υδωρ-N3--NSN επικρατεω-V2I-IAI3S σφοδρα-D σφοδρως-D επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C επικαλυπτω-VAI-AAI3S πας-A3--APN ο- A--APN ορος-N3E-APN ο- A--APN υψηλος-A1--APN ος- --APN ειμι-V9--IAI3S υποκατω-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM

20 δεκα-M πεντε-M πηχυς-N3--APM επανω-D υψοω-VCI-API3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN και-C επικαλυπτω-VAI-AAI3S πας-A3--APN ο- A--APN ορος-N3E-APN ο- A--APN υψηλος-A1--APN

21 και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S πας-A1S-NSF σαρξ-N3K-NSF κινεω-V2--PMPNSF επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN και-C ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN και-C ο- A--GPN θηριον-N2N-GPN και-C πας-A3--NSN ερπετον-N2N-NSN κινεω-V2--PMPASM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--NSM ανθρωπος-N2--NSM

22 και-C πας-A3--APN οσος-A1--APN εχω-V1--PAI3S πνοη-N1--ASF ζωη-N1--GSF και-C πας-A3--NSM ος- --NSM ειμι-V9--IAI3S επι-P ο- A--GSF ξηρος-A1A-GSF αποθνησκω-VBI-AAI3S

23 και-C εκαλειφω-VAI-AAI3S πας-A3--NSN ο- A--NSN αναστημα-N3M-NSN ος- --NSN ειμι-V9--IAI3S επι-P προσωπον-N2N-GSN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF απο-P ανθρωπος-N2--GSM εως-P κτηνος-N3E-GSN και-C ερπετον-N2N-GPN και-C ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C εκαλειφω-VVI-API3P απο-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C καταλειπω-VVI-API3S μονος-A1--NSM *νωε-N---NSM και-C ο- A--NPM μετα-P αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSF κιβωτος-N2--DSF

24 και-C υψοω-VCI-API3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ημερα-N1A-APF εκατον-M πεντηκοντα-M

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #734

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

734. In the preceding chapter (Genesis 6:13-22) the truths of the understanding are treated of, in which the man of the church called “Noah” was instructed by the Lord before he was regenerated; and next in this chapter (verses 1-5), the goods of the will are treated of, with which also he was endowed by the Lord. As both are treated of, it appears like a repetition. But now in verses 6-11 his temptation is treated of, and here the first state and thus the beginning of temptation; and, as everyone can see, a repetition occurs again. For it is said in this verse that “Noah was a son of six hundred years” when the flood came upon the earth; and in the eleventh verse (Genesis 7:11) that it was “in the six-hundredth year of his life, in the second month, in the seventeenth day of the month.” And so in the seventh verse (Genesis 7:7) it is said that Noah went into the ark with his sons and their wives, and likewise in the thirteenth verse. . Again it is said in the eighth and ninth verses (8-9) that the beasts went in unto Noah into the ark; and also in verses 14-16. From which it is evident that here too there is a repetition of what was said before. Those who abide in the sense of the letter alone cannot know but that it is a matter of history thus repeated. But here as elsewhere there is not the least word that is superfluous and vain; for it is the Word of the Lord. There is therefore no repetition, except with another signification. And here, in fact, as before, the signification is that it is the first temptation, which is temptation as to things of his understanding; but afterwards it is his temptation as to things of the will. These temptations follow one after the other with him who is to be regenerated. For to be tempted as to things of the understanding is quite another thing from being tempted as to what is of the will. Temptation as to things of the understanding is light; but temptation as to things of the will is severe.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.