Die Bibel

 

Genesis 20

Lernen

   

1 και-C κινεω-VAI-AAI3S εκειθεν-D *αβρααμ-N---NSM εις-P γη-N1--ASF προς-P λιψ-N3--ASM και-C οικεω-VAI-AAI3S ανα-P μεσος-A1--ASM *καδης-N---GS και-C ανα-P μεσος-A1--ASM *σουρ-N---GS και-C παραοικεω-VAI-AAI3S εν-P *γεραρα-N2--DP

2 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM περι-P *σαρρα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM οτι-C αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S φοβεω-VCI-API3S γαρ-X ειπον-VBI-AAN οτι-C γυνη-N3K-NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S μηποτε-D αποκτεινω-VA--AAS3P αυτος- D--ASM ο- A--NPM ανηρ-N3--NPM ο- A--GSF πολις-N3I-GSF δια-P αυτος- D--ASF αποστελλω-VAI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *γεραρα-N2--GP και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *σαρρα-N---ASF

3 και-C ειςερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM προς-P *αβιμελεχ-N---ASM εν-P υπνος-N2--DSM ο- A--ASF νυξ-N3--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I συ- P--NS αποθνησκω-V1--PAI2S περι-P ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF ος- --GSF λαμβανω-VBI-AAI2S ουτος- D--NSF δε-X ειμι-V9--PAI3S συνοικεω-VX--XAPNSF ανηρ-N3--DSM

4 *αβιμελεχ-N---NSM δε-X ου-D απτομαι-VAI-AMI3S αυτος- D--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--VSM εθνος-N3E-ASN αγνοεω-V2--PAPASN και-C δικαιος-A1A-ASN αποολλυω-VF2-FAI2S

5 ου-D αυτος- D--NSM εγω- P--DS ειπον-VBI-AAI3S αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S και-C αυτος- D--NSF εγω- P--DS ειπον-VBI-AAI3S αδελφος-N2--NSM εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S εν-P καθαρος-A1A-DSF καρδια-N1A-DSF και-C εν-P δικαιοσυνη-N1--DSF χειρ-N3--GPF ποιεω-VAI-AAI1S ουτος- D--ASN

6 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM κατα-P υπνος-N2--ASM καιεγω-C+ PNS γιγνωσκω-VZI-AAI1S οτι-C εν-P καθαρος-A1A-DSF καρδια-N1A-DSF ποιεω-VAI-AAI2S ουτος- D--ASN και-C φειδομαι-VAI-AMI1S εγω- P--NS συ- P--GS ο- A--GSN μη-D αμαρτανω-VB--AAN συ- P--AS εις-P εγω- P--AS ενεκεν-P ουτος- D--GSM ου-D αποιημι-VAI-AAI1S συ- P--AS απτομαι-VA--AMN αυτος- D--GSF

7 νυν-D δε-X αποδιδωμι-VO--AAD2S ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF ο- A--DSM ανθρωπος-N2--DSM οτι-C προφητης-N1M-NSM ειμι-V9--PAI3S και-C προςευχομαι-VF--FMI3S περι-P συ- P--GS και-C ζαω-VF--FMI2S ει-C δε-X μη-D αποδιδωμι-V8--PAI2S γιγνωσκω-VZ--AAD2S οτι-C αποθνησκω-VF2-FMI2S συ- P--NS και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN σος-A1--NPN

8 και-C ορθριζω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--ASN πρωι-D και-C καλεω-VAI-AAI3S πας-A3--APM ο- A--APM παις-N3D-APM αυτος- D--GSM και-C λαλεω-VAI-AAI3S πας-A3--APN ο- A--APN ρημα-N3M-APN ουτος- D--APN εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN αυτος- D--GPM φοβεω-VCI-API3P δε-X πας-A3--NPM ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM σφοδρα-D

9 και-C καλεω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--ASM *αβρααμ-N---NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM τις- I--ASN ουτος- D--ASN ποιεω-VAI-AAI2S εγω- P--DP μη-D τις- I--ASN αμαρτανω-VBI-AAI1P εις-P συ- P--AS οτι-C επιαγω-VBI-AAI2S επι-P εγω- P--AS και-C επι-P ο- A--ASF βασιλεια-N1A-ASF εγω- P--GS αμαρτια-N1A-ASF μεγας-A1--ASF εργον-N2N-ASN ος- --ASN ουδεις-A3--NSM ποιεω-VF--FAI3S ποιεω-VX--XAI2S εγω- P--DS

10 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM τις- I--ASN ενοραω-VB--AAPNSM ποιεω-VAI-AAI2S ουτος- D--ASN

11 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM ειπον-VAI-AAI1S γαρ-X αρα-X ου-D ειμι-V9--PAI3S θεοσεβεια-N1A-NSF εν-P ο- A--DSM τοπος-N2--DSM ουτος- D--DSM εγω- P--AS τε-X αποκτεινω-VF2-FAI3P ενεκεν-P ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF εγω- P--GS

12 και-C γαρ-X αληθως-D αδελφη-N1--NSF εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S εκ-P πατηρ-N3--GSM αλλα-C ου-D εκ-P μητηρ-N3--GSF γιγνομαι-VCI-API3S δε-X εγω- P--DS εις-P γυνη-N3K-ASF

13 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X ηνικα-D εκαγω-VBI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκ-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAI1S αυτος- D--DSF ουτος- D--ASF ο- A--ASF δικαιοσυνη-N1--ASF ποιεω-VF--FAI2S επι-P εγω- P--AS εις-P πας-A3--ASM τοπος-N2--ASM ου-D εαν-C ειςερχομαι-VB--AAS1P εκει-D ειπον-VB--AAD2S εγω- P--AS οτι-C αδελφος-N2--NSM εγω- P--GS ειμι-V9--PAI3S

14 λαμβανω-VBI-AAI3S δε-X *αβιμελεχ-N---NSM χιλιοι-A1A-APN διδραγμον-N2N-APN προβατον-N2N-APN και-C μοσχος-N2--APM και-C παις-N3D-APM και-C παιδισκη-N1--APF και-C διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM και-C αποδιδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM *σαρρα-N---ASF ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM

15 και-C ειπον-VBI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM ιδου-I ο- A--NSF γη-N1--NSF εγω- P--GS εναντιον-P συ- P--GS ου-D εαν-C συ- P--DS αρεσκω-V1--PAS3S καταοικεω-V2--PAD2S

16 ο- A--DSF δε-X *σαρρα-N---DSF ειπον-VBI-AAI3S ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S χιλιοι-A1A-APN διδραγμον-N2N-APN ο- A--DSM αδελφος-N2--DSM συ- P--GS ουτος- D--NPN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS εις-P τιμη-N1--ASF ο- A--GSN προσωπον-N2N-GSN συ- P--GS και-C πας-A1S-DPF ο- A--DPF μετα-P συ- P--GS και-C πας-A3--ASM αληθευω-VA--AAD2S

17 προςευχομαι-VAI-AMI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM και-C ιαομαι-VA--AMI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM *αβιμελεχ-N---ASM και-C ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APF παιδισκη-N1--APF αυτος- D--GSM και-C τικτω-VBI-AAI3P

18 οτι-C συνκλειω-V1--PAPNSM συνκλειω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εξωθεν-D πας-A1S-ASF μητρα-N1A-ASF εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM ο- A--GSM *αβιμελεχ-N---GSM ενεκεν-P *σαρρα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF *αβρααμ-N---GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2572

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2572. 'Dwell in that which is good in your eyes' means His Being, present in everything where good exists, and in the proximate sense His Being, present in the good of doctrine. This becomes clear from the meaning of 'the eyes' as the understanding part of the mind, which is the recipient of doctrine, and from the meaning of 'dwelling' as living, 1293, here as Being (Esse) because what is said has reference to the Lord. This Being (Esse), present in everything where good exists, is the essential being within a complete knowledge of all Divine, celestial, spiritual, rational, and natural things. And the reason for this lies with Divine Love, for Divine Love holds within itself a complete knowledge of all those things, 2500.

[2] What is more, there is the good of doctrine and there is the truth of doctrine. The good of doctrine is love and charity, the truth of doctrine is faith. People with whom the good of doctrine resides, that is, love and charity, have with them the truth of doctrine, that is, faith. But it is one thing for good, that is, love and charity, to exist with a person, quite another for the good of doctrine to do so. Young children with whom love towards parents and charity towards other young children exist are moved by good but not by the good of doctrine, nor consequently by the truth of doctrine, or faith. The people with whom the good of doctrine exists are those who have been regenerated by means of the truths of faith. To the extent that good resides with them truths reside with them; that is, to the extent that love and charity reside with them so does faith, and therefore wisdom and intelligence.

[3] Because love to the Lord and mutual love resides with angels, so also does all truth and thus all wisdom and intelligence, not only in celestial and spiritual things but also in rational and natural. For by virtue of love, it being from the Lord, they are in touch with the very beginnings or sources of things, that is, with ends in view and causes. Seeing from beginnings, that is, from ends and causes, is seeing from heaven all things that are below, even those on earth. This is like - to use a comparison - someone in a watch-tower set on a high mountain. He is able to look around for many miles on the objects that are below, while those who are below, especially those down in a valley or in a forest, can hardly see the same number of paces away. So it is with those governed by the good of doctrine in comparison with those governed by the truth of doctrine separated from good. Although the latter imagine that they can see further than the former, they do not in fact see any good at all, nor any truth except very slightly and superficially, and even that is defiled by falsities.

[4] Even so, the wisdom and intelligence of angels is finite, and in comparison with the Lord's Divine Wisdom most finite, amounting to hardly anything. This may be recognized from the fact that the infinite and the finite cannot be measured one against the other, and yet communication from the Divine omnipotence is possible; also from the fact that the Lord is Good itself and Love itself, and is therefore the Essential Being (Esse) of good and the Essential Being (Esse) of love which resides with angels, and so the Essential Being (Esse) of their wisdom and intelligence. From this it may also be evident that the Lord is present in heaven and on earth in everything where good exists. People who imagine that the Lord is present in truth separated from good are very much mistaken, for He is present solely in good and from this in truth, that is, in love and charity, and from these in faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.