Die Bibel

 

Genesis 11

Lernen

   

1 και-C ειμι-V9--IAI3S πας-A1S-NSF ο- A--NSF γη-N1--NSF χειλος-N3E-NSN εις-A3--NSN και-C φωνη-N1--NSF εις-A1A-NSF πας-A3--DPM

2 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εν-P ο- A--DSN κινεω-VA--AAN αυτος- D--APM απο-P ανατολη-N1--GPF ευρισκω-VB--AAI3P πεδιον-N2N-ASN εν-P γη-N1--DSF *σεννααρ-N----S και-C καταοικεω-VAI-AAI3P εκει-D

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S ανθρωπος-N2--NSM ο- A--DSM πλησιον-D δευτε-D πλινθευω-VA--AAS1P πλινθος-N2--APF και-C οπταω-VA--AAS1P αυτος- D--APF πυρ-N3--DSN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSF πλινθος-N2--NSF εις-P λιθος-N2--ASM και-C ασφαλτος-N2--NSF ειμι-V9--IAI3S αυτος- D--DPM ο- A--NSM πηλος-N2--NSM

4 και-C ειπον-VAI-AAI3P δευτε-D οικοδομεω-VA--AAS1P εαυτου- D--DPM πολις-N3I-ASF και-C πυργος-N2--ASM ος- --GSM ο- A--NSF κεφαλη-N1--NSF ειμι-VF--FMI3S εως-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ποιεω-VA--AAS1P εαυτου- D--DPM ονομα-N3M-ASN προ-P ο- A--GSN διασπειρω-VD--APN επι-P προσωπον-N2N-GSN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF

5 και-C καταβαινω-VZI-AAI3S κυριος-N2--NSM οραω-VB--AAN ο- A--ASF πολις-N3I-ASF και-C ο- A--ASM πυργος-N2--ASM ος- --ASM οικοδομεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I γενος-N3E-NSN εις-A3--NSN και-C χειλος-N3E-NSN εις-A3--NSN πας-A3--GPM και-C ουτος- D--ASN αρχω-VAI-AMI3P ποιεω-VA--AAN και-C νυν-D ου-D εκλειπω-VF--FAI3S εκ-P αυτος- D--GPM πας-A3--APN οσος-A1--APN αν-X επιτιθημι-V7--PMS3P ποιεω-V2--PAN

7 δευτε-D και-C καταβαινω-VZ--AAPNPM συνχεω-V2--PAS1P εκει-D αυτος- D--GPM ο- A--ASF γλωσσα-N1S-ASF ινα-C μη-D ακουω-VA--AAS3P εκαστος-A1--NSM ο- A--ASF φωνη-N1--ASF ο- A--GSM πλησιον-D

8 και-C διασπειρω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM κυριος-N2--NSM εκειθεν-D επι-P προσωπον-N2N-ASN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C παυω-VAI-AMI3P οικοδομεω-V2--PAPNPM ο- A--ASF πολις-N3I-ASF και-C ο- A--ASM πυργος-N2--ASM

9 δια-P ουτος- D--ASN καλεω-VCI-API3S ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN αυτος- D--GSF *συγχυσις-N3I-NSF οτι-C εκει-D συνχεω-V2I-IAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--APN χειλος-N3E-APN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C εκειθεν-D διασπειρω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM επι-P προσωπον-N2N-ASN πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF

10 και-C ουτος- D--NPF ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *σημ-N---GSM *σημ-N---NSM υιος-N2--NSM εκατον-M ετος-N3E-GPN οτε-D γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αρφαξαδ-N---ASM δευτερος-A1A-GSN ετος-N3E-GSN μετα-P ο- A--ASM κατακλυσμος-N2--ASM

11 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σημ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *αρφαξαδ-N---ASM πεντακοσιοι-A1A-APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

12 και-C ζαω-VAI-AAI3S *αρφαξαδ-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M πεντε-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *καιναν-N---ASM

13 και-C ζαω-VAI-AAI3S *αρφαξαδ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *καιναν-N---ASM ετος-N3E-APN τετρακοσιοι-A1A-APN τριακοντα-M και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C ζαω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σαλα-N---ASM και-C ζαω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *σαλα-N---NSM ετος-N3E-APN τριακοσιοι-A1A-APN τριακοντα-M και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

14 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σαλα-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *εβερ-N---ASM

15 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σαλα-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *εβερ-N---ASM τριακοσιοι-A1A-APN τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

16 και-C ζαω-VAI-AAI3S *εβερ-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M τεσσαρες-A3--APN ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *φαλεκ-N---ASM

17 και-C ζαω-VAI-AAI3S *εβερ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *φαλεκ-N---ASM ετος-N3E-APN τριακοσιοι-A1A-APN εβδομηκοντα-M και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

18 και-C ζαω-VAI-AAI3S *φαλεκ-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ραγαυ-N---ASM

19 και-C ζαω-VAI-AAI3S *φαλεκ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ραγαυ-N---ASM διακοσιοι-A1A-APN εννεα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

20 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ραγαυ-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M δυο-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σερουχ-N---ASM

21 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ραγαυ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *σερουχ-N---ASM διακοσιοι-A1A-APN επτα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

22 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM εκατον-M τριακοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ναχωρ-N---ASM

23 και-C ζαω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *ναχωρ-N---ASM ετος-N3E-APN διακοσιοι-A1A-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

24 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ναχωρ-N---NSM ετος-N3E-APN εβδομηκοντα-M εννεα-M και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *θαρα-N---ASM

25 και-C ζαω-VAI-AAI3S *ναχωρ-N---NSM μετα-P ο- A--ASN γενναω-VA--AAN αυτος- D--ASM ο- A--ASM *θαρα-N---ASM ετος-N3E-APN εκατον-M εικοσι-M εννεα-M και-C γενναω-VAI-AAI3S υιος-N2--APM και-C θυγατηρ-N3--APF και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S

26 και-C ζαω-VAI-AAI3S *θαρα-N---NSM εβδομηκοντα-M ετος-N3E-APN και-C γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *ναχωρ-N---ASM και-C ο- A--ASM *αρραν-N---ASM

27 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *θαρα-N---GSM *θαρα-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *ναχωρ-N---ASM και-C ο- A--ASM *αρραν-N---ASM και-C *αρραν-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *λωτ-N---ASM

28 και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S *αρραν-N---NSM ενωπιον-P *θαρα-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF ος- --DSF γιγνομαι-VCI-API3S εν-P ο- A--DSF χωρα-N1A-DSF ο- A--GPM *χαλδαιος-N2--GPM

29 και-C λαμβανω-VBI-AAI3P *αβραμ-N---NSM και-C *ναχωρ-N---NSM εαυτου- D--DPM γυνη-N3K-APF ονομα-N3M-NSN ο- A--DSF γυνη-N3K-DSF *αβραμ-N---GSM *σαρα-N---NSF και-C ονομα-N3M-NSN ο- A--DSF γυνη-N3K-DSF *ναχωρ-N---GSM *μελχα-N---NSF θυγατηρ-N3--NSF *αρραν-N---GSM πατηρ-N3--NSM *μελχα-N---GSF και-C πατηρ-N3--NSM *ιεσχα-N---NSF

30 και-C ειμι-V9--IAI3S *σαρα-N---NSF στειρα-N1A-NSF και-C ου-D τεκνοποιεω-V2I-IAI3S

31 και-C λαμβανω-VBI-AAI3S *θαρα-N---NSM ο- A--ASM *αβραμ-N---ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASM *λωτ-N---ASM υιος-N2--ASM *αρραν-N---GSM υιος-N2--ASM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF *σαρα-N---ASF ο- A--ASF νυμφη-N1--ASF αυτος- D--GSM γυνη-N3K-ASF *αβραμ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C εκαγω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM εκ-P ο- A--GSF χωρα-N1A-GSF ο- A--GPM *χαλδαιος-N2--GPM πορευομαι-VC--APN εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF *χανααν-N----S και-C ερχομαι-VBI-AAI3S εως-P *χαρραν-N---GS και-C καταοικεω-VAI-AAI3S εκει-D

32 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF *θαρα-N---GSM εν-P *χαρραν-N---DS διακοσιοι-A1A-APN πεντε-M ετος-N3E-APN και-C αποθνησκω-VBI-AAI3S *θαρα-N---NSM εν-P *χαρραν-N---DS

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1292

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1292. That they found a valley in the land of Shinar. That this signifies that their worship became more unclean and profane, is evident from the signification of “a valley,” and of “the land of Shinar.” In the Word, “mountains” signify love or charity, because these are the highest, or, what is the same, the inmost things in worship, as before shown in n. 795, since “a valley” signifies what is beneath the mountains, that is, what is lower in worship, which is the same as what is exterior therein; and “the land of Shinar,” signifies external worship wherein is what is profane, as before shown n. 1183). And so in this passage, their having found a valley in the land of Shinar signifies that their worship became more unclean and profane.

[2] In the first verse it is said of the church that it was of one lip and that its words were one, which means that it had one doctrine in general and in particular. But in this verse the decline of the church is treated of, in that it is said that they journeyed from the east, that is, they began to go back from charity; for insofar as the church, or a man of the church, goes back from charity, so far his worship goes back from what is holy, or in other words, so far his worship approaches what is unclean and profane. That their having found a valley in the land of Shinar signifies the decline of the church, or of worship, to what is profane, is because a valley is a low place between mountains, by which are signified the holy things of love or of charity in worship, as before said. This may also be seen from the signification of “a valley” in the Word, where valleys are designated, in the original language, by certain terms which signify, when used in that sense, what is more or less profane in worship.

[3] That “valleys” have such a signification is evident in Isaiah:

The burden of the valley of vision. For it is a day of tumult, and of treading down, and of perplexity, to the Lord Jehovih of Armies, in the valley of vision (Isaiah 22:1, 5).

“The valley of vision” denotes phantasies and reasonings, whereby worship is falsified and at last profaned.

In Jeremiah:

How sayest thou I am not defiled, I have not walked after the Baalim? see thy way in the valley (Jeremiah 2:23).

“The valley” denotes unclean worship. Again:

They have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom; wherefore behold the days come, saith Jehovah, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter (Jeremiah 7:31-32; 19:6).

“The valley of Hinnom” denotes hell, and also the profanation of truth and good.

[4] In Ezekiel:

Thus hath said the Lord Jehovih to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, Behold Me, I bring a sword upon you, and I will destroy your high places (Ezekiel 6:3).

Again:

I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley of them that pass through toward the east of the sea, and they shall call it the valley of the multitude of Gog (Ezekiel 39:11, 15).

This is said of worship in externals; “a valley” denotes such worship. But when the worship has not yet become so profane, this is expressed by the Hebrew word for valley that is used in the verse before us (Genesis 11:2); and also in Isaiah:

I will open rivers upon the slopes, and I will make fountains in the midst of the valleys, the wilderness a pool of waters, and the dry land springs of waters (Isaiah 41:18).

This is said of those who are in ignorance, or who are beyond the knowledges of faith and of charity, and yet are in charity. “Valley” as used here denotes these. In like manner does “valley” in Ezekiel 37:1. 1

Fußnoten:

1. The Hebrew word for “valley” in Ezekiel 6 and Ezekiel 39 means merely a “low, flat place,” even if in a gorge; whereas in Genesis 11, Isaiah 41, and Ezekiel 37 the Hebrew word used for “valley” means a valley as opposed to mountains, even if it be a plain. [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.