Die Bibel

 

Genesis 23

Lernen

   

1 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ὁ- A--NSF ζωή-N1--NSF *σαρρα-N---GSF ἔτος-N3E-NPN ἑκατόν-M εἴκοσι-M ἑπτά-M

2 καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *σαρρα-N---NSF ἐν-P πόλις-N3I-DSF *αρβοκ-N----S ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DSN κοίλωμα-N3M-DSN οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *χεβρων-N---NS ἐν-P γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S ἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM κόπτω-VA--AMN *σαρρα-N---ASF καί-C πενθέω-VA--AAN

3 καί-C ἀναἵστημι-VHI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ἀπό-P ὁ- A--GSM νεκρός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *χετ-N---GSM λέγω-V1--PAPNSM

4 πάροικος-A1B-NSM καί-C παρεπίδημος-A1B-NSM ἐγώ- P--NS εἰμί-V9--PAI1S μετά-P σύ- P--GP δίδωμι-VO--AAD2P οὖν-X ἐγώ- P--DS κτῆσις-N3I-ASF τάφος-N2--GSM μετά-P σύ- P--GP καί-C θάπτω-VA--AAS1S ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἀπό-P ἐγώ- P--GS

5 ἀποκρίνω-VCI-API3P δέ-X ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM *χετ-N---GSM πρός-P *αβρααμ-N---ASM λέγω-V1--PAPNPM

6 μή-D κύριος-N2--VSM ἀκούω-VA--AAD2S δέ-X ἐγώ- P--GP βασιλεύς-N3V-NSM παρά-P θεός-N2--GSM εἰμί-V9--PAI2S σύ- P--NS ἐν-P ἐγώ- P--DP ἐν-P ὁ- A--DPN ἐκλεκτός-A1--DPN μνημεῖον-N2N-DPN ἐγώ- P--GP θάπτω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM σύ- P--GS οὐδείς-A3--NSM γάρ-X ἐγώ- P--GP ὁ- A--ASN μνημεῖον-N2N-ASN αὐτός- D--GSM κωλύω-VF--FAI3S ἀπό-P σύ- P--GS ὁ- A--GSN θάπτω-VA--AAN ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM σύ- P--GS ἐκεῖ-D

7 ἀναἵστημι-VH--AAPNSM δέ-X *αβρααμ-N---NSM προςκυνέω-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM λαός-N2--DSM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ὁ- A--DPM υἱός-N2--DPM *χετ-N---GSM

8 καί-C λαλέω-VAI-AAI3S πρός-P αὐτός- D--APM *αβρααμ-N---NSM λέγω-V1--PAPNSM εἰ-C ἔχω-V1--PAI2P ὁ- A--DSF ψυχή-N1--DSF σύ- P--GP ὥστε-C θάπτω-VA--AAN ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἀπό-P πρόσωπον-N2N-GSN ἐγώ- P--GS ἀκούω-VA--AAD2P ἐγώ- P--GS καί-C λαλέω-VA--AAD2P περί-P ἐγώ- P--GS *εφρων-N---DSM ὁ- A--DSM ὁ- A--GSM *σααρ-N---GSM

9 καί-C δίδωμι-VO--AAD3S ἐγώ- P--DS ὁ- A--ASN σπήλαιον-N2N-ASN ὁ- A--ASN διπλοῦς-A1C-ASN ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S αὐτός- D--DSM ὁ- A--ASN εἰμί-V9--PAPASN ἐν-P μέρος-N3E-DSN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM αὐτός- D--GSM ἀργύριον-N2N-GSN ὁ- A--GSN ἄξιος-A1A-GSN δίδωμι-VO--AAD3S ἐγώ- P--DS αὐτός- D--ASN ἐν-P σύ- P--DP εἰς-P κτῆσις-N3I-ASF μνημεῖον-N2N-GSN

10 *εφρων-N---NSM δέ-X κάθημαι-V1I-IMI3S ἐν-P μέσος-A1--DSM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *χετ-N---GSM ἀποκρίνω-VC--APPNSM δέ-X *εφρων-N---NSM ὁ- A--NSM *χετταῖος-N2--NSM πρός-P *αβρααμ-N---ASM εἶπον-VBI-AAI3S ἀκούω-V1--PAPGPM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *χετ-N---GSM καί-C πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM εἰςπορεύομαι-V1--PMPGPM εἰς-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF λέγω-V1--PAPNSM

11 παρά-P ἐγώ- P--DS γίγνομαι-VB--AMD2S κύριος-N2--VSM καί-C ἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASM ἀγρός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASN σπήλαιον-N2N-ASN ὁ- A--ASN ἐν-P αὐτός- D--DSM σύ- P--DS δίδωμι-V8--PAI1S ἐναντίον-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM πολίτης-N1M-GPM ἐγώ- P--GS δίδωμι-VX--XAI1S σύ- P--DS θάπτω-VA--AAD2S ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM σύ- P--GS

12 καί-C προςκυνέω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ἐναντίον-P ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

13 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ὁ- A--DSM *εφρων-N---DSM εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐπειδή-C πρός-P ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI2S ἀκούω-VA--AAD2S ἐγώ- P--GS ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM λαμβάνω-VB--AAD2S παρά-P ἐγώ- P--GS καί-C θάπτω-VA--AAS1S ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἐκεῖ-D

14 ἀποκρίνω-VCI-API3S δέ-X *εφρων-N---NSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM λέγω-V1--PAPNSM

15 οὐ-D κύριος-N2--VSM ἀκούω-VX--XAI1S γῆ-N1--NSF τετρακόσιοι-A1A-GPN δίδραγμον-N2N-GPN ἀργύριον-N2N-GSN ἀνά-P μέσος-A1--ASM ἐγώ- P--GS καί-C σύ- P--GS τίς- I--NSN ἄν-X εἰμί-V9--PAO3S οὗτος- D--NSN σύ- P--NS δέ-X ὁ- A--ASM νεκρός-N2--ASM σύ- P--GS θάπτω-VA--AAD2S

16 καί-C ἀκούω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--GSM *εφρων-N---GSM καί-C ἀπο καταἵστημι-VHI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--DSM *εφρων-N---DSM ὁ- A--ASN ἀργύριον-N2N-ASN ὅς- --ASN λαλέω-VAI-AAI3S εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *χετ-N---GSM τετρακόσιοι-A1A-APN δίδραγμον-N2N-APN ἀργύριον-N2N-GSN δόκιμος-A1B-GSM ἔμπορος-N2--DPM

17 καί-C ἵστημι-VHI-AAI3S ὁ- A--NSM ἀγρός-N2--NSM *εφρων-N---GSM ὅς- --NSM εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P ὁ- A--DSN διπλοῦς-A1C-DSN σπήλαιον-N2N-DSN ὅς- --NSM εἰμί-V9--PAI3S κατά-P πρόσωπον-N2N-ASN *μαμβρη-N---GS ὁ- A--NSM ἀγρός-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSN σπήλαιον-N2N-NSN ὅς- --NSN εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSM καί-C πᾶς-A3--NSN δένδρον-N2N-NSN ὅς- --NSN εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P ὁ- A--DSM ἀγρός-N2--DSM ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DPN ὅριον-N2N-DPN αὐτός- D--GSM κύκλος-N2--DSM

18 ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM εἰς-P κτῆσις-N3I-ASF ἐναντίον-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *χετ-N---GSM καί-C πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM εἰςπορεύομαι-V1--PMPGPM εἰς-P ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF

19 μετά-P οὗτος- D--APN θάπτω-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM *σαρρα-N---ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DSN σπήλαιον-N2N-DSN ὁ- A--GSM ἀγρός-N2--GSM ὁ- A--DSN διπλοῦς-A1C-DSN ὅς- --NSN εἰμί-V9--PAI3S ἀπέναντι-P *μαμβρη-N---NS οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *χεβρων-N---NS ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF *χανααν-N----S

20 καί-C κυρόω-VCI-API3S ὁ- A--NSM ἀγρός-N2--NSM καί-C ὁ- A--NSN σπήλαιον-N2N-NSN ὅς- --NSN εἰμί-V9--IAI3S ἐν-P αὐτός- D--DSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM εἰς-P κτῆσις-N3I-ASF τάφος-N2--GSM παρά-P ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *χετ-N---GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2959

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2959. Land of four hundred shekels of silver. That this signifies the price of redemption by means of truth, is evident from the signification of “four hundred shekels” (concerning which presently); and from the signification of “silver” as being truth (see n. 1551, 2048, 2937). That “four hundred shekels” signifies the price of redemption, is because “four hundred” signifies vastation; and “shekel” signifies the price. What vastation is may be seen above (n. 2455, 2682, 2694, 2699, 2701, 2704), namely, that it is twofold; of one kind when a church altogether perishes, that is, when there is no longer any charity or faith, and when it is said to be “devastated” or laid waste;” and of the other kind when they who are of the church are reduced to a state of ignorance, and also of temptation, in order that the evils and falsities with them may be separated and as it were dispersed. They who emerge from this kind of vastation are they who are specifically called the redeemed, for they are then instructed in the goods and truths of faith, and are reformed and regenerated by the Lord (concerning whom see the passages cited). Now whereas “four hundred” when predicated of time, as “four hundred years,” signifies the duration and state of vastation, so when predicated of shekels it signifies the price of redemption; and when mention is made of silver at the same time, there is signified the price of redemption by means of truth.

[2] That “four hundred years” signifies the duration and state of vastation, may also be seen from what was said to Abram:

Jehovah said unto Abram, Knowing thou shalt know that thy seed shall be a sojourner in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years (Genesis 15:13); where it seems that by “four hundred years” is meant the stay of the sons of Israel in Egypt. But that their stay in Egypt is not what is signified, but something else which is not manifest to anyone except from the internal sense, is evident from the fact that the stay of the sons of Israel in Egypt was but half of that time; as is clearly evident from the generations from Jacob to Moses; for from Jacob came Levi; from Levi, Kohath; from Kohath, Amram; and from Amram, Aaron and Moses (Exodus 6:16-20). Leviticus and his son Kohath came with Jacob into Egypt (Genesis 46:11); Moses was of the second generation after this, and he was eighty years old when he spoke to Pharaoh (Exodus 7:7); from all which it is evident that from the coming of Jacob into Egypt to the going forth of his sons was about two hundred and fifteen years.

[3] It is still further evident that by “four hundred” in the Word something else is signified than what is meant by the number itself in the historic sense, from its being said:

The dwelling of the sons of Israel which they dwelt in Egypt was four hundred and thirty years; and it came to pass at the end of four hundred and thirty years, in the selfsame day it came to pass that all the armies of Jehovah went out from the land of Egypt (Exodus 12:40-41);

when nevertheless the stay of the sons of Israel there was but half that number of years; but it was four hundred and thirty years counting from Abraham’s entrance into Egypt; and therefore it was so said for the sake of the internal sense that lies concealed in the words. In the internal sense, by the sojourning of the sons of Jacob in Egypt is represented and signified the vastation of the church; the state and duration of which is described by the number “four hundred and thirty years”; by “thirty” the state of vastation of Jacob’s sons, that it was none at all, because they were such that they could not be reformed by any state of vastation (concerning the signification of the number thirty, see n. 2276); and by “four hundred years,” the general state of vastation of those who were of the church.

[4] Therefore they who go forth from this vastation are they who are called the “redeemed” as is also plain from the words spoken to Moses:

Wherefore say unto the sons of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of Egypt, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments (Exodus 6:6).

Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of servants, from the hand of Pharaoh king of Egypt (Deuteronomy 7:8; 13:5).

Thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, but Jehovah thy God redeemed thee (Deuteronomy 15:15; 24:18).

In Samuel:

Thy people whom thou hast redeemed to thee out of Egypt (2 Samuel 7:23).

Because those who emerge from the state of vastation are called the “redeemed,” therefore by “four hundred shekels” is signified the price of redemption.

[5] That a “shekel” signifies the price or estimation is evident from the following passages in the Word; in Moses:

And all thy estimation shall be in the shekel of the holiness (Leviticus 27:25).

And in another place:

When a soul hath committed a trespass, and sinned in error from the holy things of Jehovah, he shall bring his guilt offering to Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, in silver of shekels, after the shekel of holiness (Leviticus 5:15).

From these passages it is plain that by a “shekel” is signified the price or estimation. It is said the “shekel of holiness,” because the price or estimation has regard to truth and good from the Lord; and truth and good from the Lord are the holy itself in the church. For this reason it is called the “shekel of holiness” in other places also (as in Exodus 30:24; Leviticus 27:3; Numbers 3:47, 50; 7:13, 19, 25, 31, 37, 43, 49, 55, 61, 67, 73; 18:16).

[6] That the “shekel” denotes the price of what is holy, is clearly evident in Ezekiel, where the Holy Land and the Holy City are treated of. It is there said of the shekel:

The shekel shall there be twenty gerahs; twenty shekels, five and twenty shekels, fifteen shekels, shall be your maneh [pound] (Ezekiel 45:12).

That here by “shekel,” and by “pound,” and by the numbers, are signified holy things, that is, good and truth, anyone can see; for the Holy Land, and the Holy City in it (or the New Jerusalem there treated of) is no other than the kingdom of the Lord, where neither shekel nor gerah nor pound, nor the counting by them, but the number itself, from its signification in the internal sense, determines the estimation or the price of what is good and what is true.

[7] In Moses:

They shall give every man an expiation for his soul lest there should be a plague, half a shekel, after the shekel of holiness: the shekel is twenty gerahs and the half shekel for a therumah [an oblation] to Jehovah (Exodus 30:12-13); where ten gerahs, which are the “half shekel,” denote the remains which are from the Lord. (Remains are goods and truths stored up with man, and these are signified by “ten,” as may be seen above, n. 576, 1738, 1906, 2284; and also that remains are goods and truths from the Lord stored up with man, n. 1906, 2284). These therefore are called an “oblation to Jehovah,” and it is said that by them there shall be an expiation for the soul. The reason why it is so often said that the shekel was twenty gerahs (as in the passages quoted, and also in Leviticus 27:25; Numbers 3:47; 18:16, and elsewhere) is that the “shekel which is twenty gerahs” signifies the estimation of the good of remains (that “twenty” signifies the good of remains may be seen above, n. 2280). On this account the shekel was likewise a weight, according to which the value both of gold and of silver was estimated (see Genesis 24:22; Exodus 38:24; Ezekiel 4:10; 45:12); the value of gold, because “gold” signifies good (n. 113, 1551, 1552); and of silver, because “silver” signifies truth (n. 1551, 2048). From all this it is now plain that by “land of four hundred shekels of silver” is signified the price of redemption by means of truth. It is called “land” because the subject is the spiritual church, which is reformed and regenerated by means of truth from the the Lord, (n. 2954). (That by “land” is signified the church, may be seen above, n. 662, 1066, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118 at the end.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.