Die Bibel

 

Genesis 20

Lernen

   

1 καί-C κινέω-VAI-AAI3S ἐκεῖθεν-D *αβρααμ-N---NSM εἰς-P γῆ-N1--ASF πρός-P λίψ-N3--ASM καί-C οἰκέω-VAI-AAI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASM *καδης-N---GS καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *σουρ-N---GS καί-C παραοἰκέω-VAI-AAI3S ἐν-P *γεραρα-N2--DP

2 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM περί-P *σαρρα-N---GSF ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF αὐτός- D--GSM ὅτι-C ἀδελφή-N1--NSF ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S φοβέω-VCI-API3S γάρ-X εἶπον-VBI-AAN ὅτι-C γυνή-N3K-NSF ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S μήποτε-D ἀποκτείνω-VA--AAS3P αὐτός- D--ASM ὁ- A--NPM ἀνήρ-N3--NPM ὁ- A--GSF πόλις-N3I-GSF διά-P αὐτός- D--ASF ἀποστέλλω-VAI-AAI3S δέ-X *αβιμελεχ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *γεραρα-N2--GP καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASF *σαρρα-N---ASF

3 καί-C εἰςἔρχομαι-VBI-AAI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM πρός-P *αβιμελεχ-N---ASM ἐν-P ὕπνος-N2--DSM ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I σύ- P--NS ἀποθνήσκω-V1--PAI2S περί-P ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF ὅς- --GSF λαμβάνω-VBI-AAI2S οὗτος- D--NSF δέ-X εἰμί-V9--PAI3S συνοἰκέω-VX--XAPNSF ἀνήρ-N3--DSM

4 *αβιμελεχ-N---NSM δέ-X οὐ-D ἅπτομαι-VAI-AMI3S αὐτός- D--GSF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--VSM ἔθνος-N3E-ASN ἀγνοέω-V2--PAPASN καί-C δίκαιος-A1A-ASN ἀποὀλλύω-VF2-FAI2S

5 οὐ-D αὐτός- D--NSM ἐγώ- P--DS εἶπον-VBI-AAI3S ἀδελφή-N1--NSF ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S καί-C αὐτός- D--NSF ἐγώ- P--DS εἶπον-VBI-AAI3S ἀδελφός-N2--NSM ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P καθαρός-A1A-DSF καρδία-N1A-DSF καί-C ἐν-P δικαιοσύνη-N1--DSF χείρ-N3--GPF ποιέω-VAI-AAI1S οὗτος- D--ASN

6 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X αὐτός- D--DSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM κατά-P ὕπνος-N2--ASM καΐἐγώ-C+ PNS γιγνώσκω-VZI-AAI1S ὅτι-C ἐν-P καθαρός-A1A-DSF καρδία-N1A-DSF ποιέω-VAI-AAI2S οὗτος- D--ASN καί-C φείδομαι-VAI-AMI1S ἐγώ- P--NS σύ- P--GS ὁ- A--GSN μή-D ἁμαρτάνω-VB--AAN σύ- P--AS εἰς-P ἐγώ- P--AS ἕνεκεν-P οὗτος- D--GSM οὐ-D ἀποἵημι-VAI-AAI1S σύ- P--AS ἅπτομαι-VA--AMN αὐτός- D--GSF

7 νῦν-D δέ-X ἀποδίδωμι-VO--AAD2S ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF ὁ- A--DSM ἄνθρωπος-N2--DSM ὅτι-C προφήτης-N1M-NSM εἰμί-V9--PAI3S καί-C προςεὔχομαι-VF--FMI3S περί-P σύ- P--GS καί-C ζάω-VF--FMI2S εἰ-C δέ-X μή-D ἀποδίδωμι-V8--PAI2S γιγνώσκω-VZ--AAD2S ὅτι-C ἀποθνήσκω-VF2-FMI2S σύ- P--NS καί-C πᾶς-A3--NPN ὁ- A--NPN σός-A1--NPN

8 καί-C ὀρθρίζω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ὁ- A--ASN πρωΐ-D καί-C καλέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM παῖς-N3D-APM αὐτός- D--GSM καί-C λαλέω-VAI-AAI3S πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN ῥῆμα-N3M-APN οὗτος- D--APN εἰς-P ὁ- A--APN οὖς-N3T-APN αὐτός- D--GPM φοβέω-VCI-API3P δέ-X πᾶς-A3--NPM ὁ- A--NPM ἄνθρωπος-N2--NPM σφόδρα-D

9 καί-C καλέω-VAI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ὁ- A--ASM *αβρααμ-N---NSM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S αὐτός- D--DSM τίς- I--ASN οὗτος- D--ASN ποιέω-VAI-AAI2S ἐγώ- P--DP μή-D τις- I--ASN ἁμαρτάνω-VBI-AAI1P εἰς-P σύ- P--AS ὅτι-C ἐπιἄγω-VBI-AAI2S ἐπί-P ἐγώ- P--AS καί-C ἐπί-P ὁ- A--ASF βασιλεία-N1A-ASF ἐγώ- P--GS ἁμαρτία-N1A-ASF μέγας-A1--ASF ἔργον-N2N-ASN ὅς- --ASN οὐδείς-A3--NSM ποιέω-VF--FAI3S ποιέω-VX--XAI2S ἐγώ- P--DS

10 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *αβιμελεχ-N---NSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM τίς- I--ASN ἐνὁράω-VB--AAPNSM ποιέω-VAI-AAI2S οὗτος- D--ASN

11 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM εἶπον-VAI-AAI1S γάρ-X ἄρα-X οὐ-D εἰμί-V9--PAI3S θεοσεβεία-N1A-NSF ἐν-P ὁ- A--DSM τόπος-N2--DSM οὗτος- D--DSM ἐγώ- P--AS τε-X ἀποκτείνω-VF2-FAI3P ἕνεκεν-P ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF ἐγώ- P--GS

12 καί-C γάρ-X ἀληθῶς-D ἀδελφή-N1--NSF ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S ἐκ-P πατήρ-N3--GSM ἀλλά-C οὐ-D ἐκ-P μήτηρ-N3--GSF γίγνομαι-VCI-API3S δέ-X ἐγώ- P--DS εἰς-P γυνή-N3K-ASF

13 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἡνίκα-D ἐκἄγω-VBI-AAI3S ἐγώ- P--AS ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐκ-P ὁ- A--GSM οἶκος-N2--GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM ἐγώ- P--GS καί-C εἶπον-VAI-AAI1S αὐτός- D--DSF οὗτος- D--ASF ὁ- A--ASF δικαιοσύνη-N1--ASF ποιέω-VF--FAI2S ἐπί-P ἐγώ- P--AS εἰς-P πᾶς-A3--ASM τόπος-N2--ASM οὗ-D ἐάν-C εἰςἔρχομαι-VB--AAS1P ἐκεῖ-D εἶπον-VB--AAD2S ἐγώ- P--AS ὅτι-C ἀδελφός-N2--NSM ἐγώ- P--GS εἰμί-V9--PAI3S

14 λαμβάνω-VBI-AAI3S δέ-X *αβιμελεχ-N---NSM χίλιοι-A1A-APN δίδραγμον-N2N-APN πρόβατον-N2N-APN καί-C μόσχος-N2--APM καί-C παῖς-N3D-APM καί-C παιδίσκη-N1--APF καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM καί-C ἀποδίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM *σαρρα-N---ASF ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM

15 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S *αβιμελεχ-N---NSM ὁ- A--DSM *αβρααμ-N---DSM ἰδού-I ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF ἐγώ- P--GS ἐναντίον-P σύ- P--GS οὗ-D ἐάν-C σύ- P--DS ἀρέσκω-V1--PAS3S καταοἰκέω-V2--PAD2S

16 ὁ- A--DSF δέ-X *σαρρα-N---DSF εἶπον-VBI-AAI3S ἰδού-I δίδωμι-VX--XAI1S χίλιοι-A1A-APN δίδραγμον-N2N-APN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM σύ- P--GS οὗτος- D--NPN εἰμί-VF--FMI3S σύ- P--DS εἰς-P τιμή-N1--ASF ὁ- A--GSN πρόσωπον-N2N-GSN σύ- P--GS καί-C πᾶς-A1S-DPF ὁ- A--DPF μετά-P σύ- P--GS καί-C πᾶς-A3--ASM ἀληθεύω-VA--AAD2S

17 προςεὔχομαι-VAI-AMI3S δέ-X *αβρααμ-N---NSM πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM καί-C ἰάομαι-VA--AMI3S ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--ASM *αβιμελεχ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASF γυνή-N3K-ASF αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF παιδίσκη-N1--APF αὐτός- D--GSM καί-C τίκτω-VBI-AAI3P

18 ὅτι-C συνκλείω-V1--PAPNSM συνκλείω-VAI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἔξωθεν-D πᾶς-A1S-ASF μήτρα-N1A-ASF ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM ὁ- A--GSM *αβιμελεχ-N---GSM ἕνεκεν-P *σαρρα-N---GSF ὁ- A--GSF γυνή-N3K-GSF *αβρααμ-N---GSM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2516

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2516. Behold, thou wilt die because of the woman. That this signifies that the doctrine of faith would become null and void if the rational were consulted as to its contents, is evident from the signification of “Abimelech,” who is here addressed, as being the doctrine of faith; from the signification of “dying,” as being to become null and void; and from the signification of a “sister,” who is here called “the woman,” as being the rational (see n. 2508). Hence now by “Abimelech dying because of the woman” is signified that the doctrine of faith would become null and void if the rational were consulted.

[2] The reason why there is no doctrine of faith from the rational, is that the rational is in appearances of good and truth, which appearances are not in themselves truths (as before shown, n. 2053, 2196, 2203, 2209). Moreover the rational has under it fallacies which are from external sensuous things confirmed by memory-knowledges, which induce obscurity in these appearances of truth. The rational for the most part is merely human, as also is evident from its birth; and this is why nothing doctrinal of faith can begin from it, and still less be constructed from it; but must be from the Lord’s Divine Itself and Divine Human. This is its origin, and indeed so entirely that the Lord is doctrine itself; on which account also in the Word He is called the Word, the Truth, the Light, the Way, the Door; and (what is an arcanum) all doctrine is from the Divine good and the Divine truth, and has in itself the heavenly marriage. Doctrine that has not this in it is not the genuine doctrine of faith. Hence it is that in all the particulars of the Word (the source of doctrine) there is an image of a marriage (see n. 683, 793, 801).

[3] In the literal or external sense of the Word the doctrine of faith does indeed appear as if it possessed much from the rational, and even from the natural; but this is because the Word is for man, and has been in this manner accommodated to him; but still in itself it is spiritual from a celestial origin, that is, from Divine truth conjoined with Divine good. That doctrine would become null and void if as to its contents the rational were consulted, will be illustrated by examples in what follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.