Die Bibel

 

Genesis 11

Lernen

   

1 καί-C εἰμί-V9--IAI3S πᾶς-A1S-NSF ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF χεῖλος-N3E-NSN εἷς-A3--NSN καί-C φωνή-N1--NSF εἷς-A1A-NSF πᾶς-A3--DPM

2 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἐν-P ὁ- A--DSN κινέω-VA--AAN αὐτός- D--APM ἀπό-P ἀνατολή-N1--GPF εὑρίσκω-VB--AAI3P πεδίον-N2N-ASN ἐν-P γῆ-N1--DSF *σεννααρ-N----S καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D

3 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S ἄνθρωπος-N2--NSM ὁ- A--DSM πλησίον-D δεῦτε-D πλινθεύω-VA--AAS1P πλίνθος-N2--APF καί-C ὀπτάω-VA--AAS1P αὐτός- D--APF πῦρ-N3--DSN καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S αὐτός- D--DPM ὁ- A--NSF πλίνθος-N2--NSF εἰς-P λίθος-N2--ASM καί-C ἄσφαλτος-N2--NSF εἰμί-V9--IAI3S αὐτός- D--DPM ὁ- A--NSM πηλός-N2--NSM

4 καί-C εἶπον-VAI-AAI3P δεῦτε-D οἰκοδομέω-VA--AAS1P ἑαυτοῦ- D--DPM πόλις-N3I-ASF καί-C πύργος-N2--ASM ὅς- --GSM ὁ- A--NSF κεφαλή-N1--NSF εἰμί-VF--FMI3S ἕως-P ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM καί-C ποιέω-VA--AAS1P ἑαυτοῦ- D--DPM ὄνομα-N3M-ASN πρό-P ὁ- A--GSN διασπείρω-VD--APN ἐπί-P πρόσωπον-N2N-GSN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

5 καί-C καταβαίνω-VZI-AAI3S κύριος-N2--NSM ὁράω-VB--AAN ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASM πύργος-N2--ASM ὅς- --ASM οἰκοδομέω-VAI-AAI3P ὁ- A--NPM υἱός-N2--NPM ὁ- A--GPM ἄνθρωπος-N2--GPM

6 καί-C εἶπον-VBI-AAI3S κύριος-N2--NSM ἰδού-I γένος-N3E-NSN εἷς-A3--NSN καί-C χεῖλος-N3E-NSN εἷς-A3--NSN πᾶς-A3--GPM καί-C οὗτος- D--ASN ἄρχω-VAI-AMI3P ποιέω-VA--AAN καί-C νῦν-D οὐ-D ἐκλείπω-VF--FAI3S ἐκ-P αὐτός- D--GPM πᾶς-A3--APN ὅσος-A1--APN ἄν-X ἐπιτίθημι-V7--PMS3P ποιέω-V2--PAN

7 δεῦτε-D καί-C καταβαίνω-VZ--AAPNPM συνχέω-V2--PAS1P ἐκεῖ-D αὐτός- D--GPM ὁ- A--ASF γλῶσσα-N1S-ASF ἵνα-C μή-D ἀκούω-VA--AAS3P ἕκαστος-A1--NSM ὁ- A--ASF φωνή-N1--ASF ὁ- A--GSM πλησίον-D

8 καί-C διασπείρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ἐκεῖθεν-D ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C παύω-VAI-AMI3P οἰκοδομέω-V2--PAPNPM ὁ- A--ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASM πύργος-N2--ASM

9 διά-P οὗτος- D--ASN καλέω-VCI-API3S ὁ- A--NSN ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--GSF *σύγχυσις-N3I-NSF ὅτι-C ἐκεῖ-D συνχέω-V2I-IAI3S κύριος-N2--NSM ὁ- A--APN χεῖλος-N3E-APN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF καί-C ἐκεῖθεν-D διασπείρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM κύριος-N2--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ἐπί-P πρόσωπον-N2N-ASN πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

10 καί-C οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *σημ-N---GSM *σημ-N---NSM υἱός-N2--NSM ἑκατόν-M ἔτος-N3E-GPN ὅτε-D γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αρφαξαδ-N---ASM δεύτερος-A1A-GSN ἔτος-N3E-GSN μετά-P ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM

11 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σημ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *αρφαξαδ-N---ASM πεντακόσιοι-A1A-APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

12 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *αρφαξαδ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM

13 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *αρφαξαδ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM ἔτος-N3E-APN τετρακόσιοι-A1A-APN τριάκοντα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S καί-C ζάω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σαλα-N---ASM καί-C ζάω-VAI-AAI3S *καιναν-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *σαλα-N---NSM ἔτος-N3E-APN τριακόσιοι-A1A-APN τριάκοντα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

14 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σαλα-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *εβερ-N---ASM

15 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σαλα-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *εβερ-N---ASM τριακόσιοι-A1A-APN τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

16 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *εβερ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M τέσσαρες-A3--APN ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *φαλεκ-N---ASM

17 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *εβερ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *φαλεκ-N---ASM ἔτος-N3E-APN τριακόσιοι-A1A-APN ἑβδομήκοντα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

18 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *φαλεκ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ραγαυ-N---ASM

19 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *φαλεκ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ραγαυ-N---ASM διακόσιοι-A1A-APN ἐννέα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

20 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ραγαυ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M δύο-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σερουχ-N---ASM

21 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ραγαυ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *σερουχ-N---ASM διακόσιοι-A1A-APN ἑπτά-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

22 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM ἑκατόν-M τριάκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM

23 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *σερουχ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM ἔτος-N3E-APN διακόσιοι-A1A-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

24 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ναχωρ-N---NSM ἔτος-N3E-APN ἑβδομήκοντα-M ἐννέα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *θαρα-N---ASM

25 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *ναχωρ-N---NSM μετά-P ὁ- A--ASN γεννάω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ὁ- A--ASM *θαρα-N---ASM ἔτος-N3E-APN ἑκατόν-M εἴκοσι-M ἐννέα-M καί-C γεννάω-VAI-AAI3S υἱός-N2--APM καί-C θυγάτηρ-N3--APF καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S

26 καί-C ζάω-VAI-AAI3S *θαρα-N---NSM ἑβδομήκοντα-M ἔτος-N3E-APN καί-C γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *αρραν-N---ASM

27 οὗτος- D--NPF δέ-X ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF *θαρα-N---GSM *θαρα-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *ναχωρ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *αρραν-N---ASM καί-C *αρραν-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *λωτ-N---ASM

28 καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *αρραν-N---NSM ἐνώπιον-P *θαρα-N---GSM ὁ- A--GSM πατήρ-N3--GSM αὐτός- D--GSM ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF ὅς- --DSF γίγνομαι-VCI-API3S ἐν-P ὁ- A--DSF χώρα-N1A-DSF ὁ- A--GPM *χαλδαῖος-N2--GPM

29 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3P *αβραμ-N---NSM καί-C *ναχωρ-N---NSM ἑαυτοῦ- D--DPM γυνή-N3K-APF ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSF γυνή-N3K-DSF *αβραμ-N---GSM *σαρα-N---NSF καί-C ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSF γυνή-N3K-DSF *ναχωρ-N---GSM *μελχα-N---NSF θυγάτηρ-N3--NSF *αρραν-N---GSM πατήρ-N3--NSM *μελχα-N---GSF καί-C πατήρ-N3--NSM *ιεσχα-N---NSF

30 καί-C εἰμί-V9--IAI3S *σαρα-N---NSF στεῖρα-N1A-NSF καί-C οὐ-D τεκνοποιέω-V2I-IAI3S

31 καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S *θαρα-N---NSM ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM υἱός-N2--ASM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASM *λωτ-N---ASM υἱός-N2--ASM *αρραν-N---GSM υἱός-N2--ASM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--ASF *σαρα-N---ASF ὁ- A--ASF νύμφη-N1--ASF αὐτός- D--GSM γυνή-N3K-ASF *αβραμ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C ἐκἄγω-VBI-AAI3S αὐτός- D--APM ἐκ-P ὁ- A--GSF χώρα-N1A-GSF ὁ- A--GPM *χαλδαῖος-N2--GPM πορεύομαι-VC--APN εἰς-P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF *χανααν-N----S καί-C ἔρχομαι-VBI-AAI3S ἕως-P *χαρραν-N---GS καί-C καταοἰκέω-VAI-AAI3S ἐκεῖ-D

32 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPF ἡμέρα-N1A-NPF *θαρα-N---GSM ἐν-P *χαρραν-N---DS διακόσιοι-A1A-APN πέντε-M ἔτος-N3E-APN καί-C ἀποθνήσκω-VBI-AAI3S *θαρα-N---NSM ἐν-P *χαρραν-N---DS

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1285

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1285. The whole earth was of one lip. That this signifies that everywhere there was one doctrine in general, is evident from the signification of “lip,” in the Word, concerning which presently. In this verse, and by these few words, is described the state of the Ancient Church as it had been, that it had one doctrine in general; but in the following verse it is described how it began to be falsified and adulterated; and from that to the ninth verse, how it became altogether perverted, so that it no longer had any internal worship. Then, a little further on, the subject treated of is the second Ancient Church, that was begun by Eber; and, finally, the third Ancient Church, which was the beginning of the Jewish Church. For after the flood there were three churches in succession.

[2] As regards the first Ancient Church, in that although it was so widely spread over the earth it was still one in lip and one in words, that is, one in doctrine in general and in particular, when yet its worship both internal and external was everywhere different-as shown in the preceding chapter, where by each nation there named a different doctrinal and ritual were signified-the case is this. In heaven there are innumerable societies, and all different, and yet they are a one, for they are all led as a one by the Lord, concerning which see what has been said before n. 457, 551, 684, 685, 690). In this respect the case is the same as it is with man, in whom, although there are so many viscera, and so many little viscera within the viscera, organs, and members, each one of which acts in a different way, yet all and each are governed as a one, by the one soul; or as it is with the body, wherein the activities of the powers and motions are different, yet all are governed by one motion of the heart and one motion of the lungs, and make a one. That these can thus act as a one, comes from the fact that in heaven there is one single influx, which is received by every individual in accordance with his own genius; and which influx is an influx of affections from the Lord, from His mercy, and from His life; and notwithstanding that there is only one single influx, yet all things obey and follow as a one. 1 This is the result of the mutual love in which are they who are in heaven.

[3] The case was the same in the first Ancient Church; for although there were as many kinds of worship-some being internal and some external-as in general there were nations, and as many specifically as there were families in the nations, and as many in particular as there were men of the church, yet they all had one lip and were one in words; that is, they all had one doctrine, both in general and in particular. The doctrine is one when all are in mutual love, or in charity. Mutual love and charity cause them all to be a one, although they are diverse, for they make a one out of the varieties. All men how many soever they may be, even myriads of myriads, if they are in charity or mutual love, have one end, namely, the common good, the Lord’s kingdom, and the Lord Himself. Varieties in matters of doctrine and of worship are like the varieties of the senses and of the viscera in man, as has been said, which contribute to the perfection of the whole. For then, through charity, the Lord inflows and works in diverse ways, in accordance with the genius of each one; and thus, both in general and in particular, disposes all into order, on earth as in heaven. And then the will of the Lord is done, as He Himself teaches, as in the heavens, so also upon the earth.

Fußnoten:

1. That is, in spite of their immense variety, and the consequent stupendous diversity of their reception of that one single influx. [Reviser.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.