Die Bibel

 

Genesis 10

Lernen

   

1 οὗτος- D--NPF δέ-X ὁ- A--NPF γένεσις-N3I-NPF ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *νωε-N---GSM *σημ-N---GSM *χαμ-N---GSM *ιαφεθ-N---GSM καί-C γίγνομαι-VCI-API3P αὐτός- D--DPM υἱός-N2--NPM μετά-P ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM

2 υἱός-N2--NPM *ιαφεθ-N---GSM *γαμερ-N---NSM καί-C *μαγωγ-N---NSM καί-C *μαδαι-N---NSM καί-C *ιωυαν-N---NSM καί-C *ελισα-N---NSM καί-C *θοβελ-N---NSM καί-C *μοσοχ-N---NSM καί-C *θιρας-N---NSM

3 καί-C υἱός-N2--NPM *γαμερ-N---GSM *ασχαναζ-N---NSM καί-C *ριφαθ-N---NSM καί-C *θοργαμα-N---NSM

4 καί-C υἱός-N2--NPM *ιωυαν-N---GSM *ελισα-N---NSM καί-C *θαρσις-N---NSM *κίτιος-N2--NPM *ῥόδιος-N2--NPM

5 ἐκ-P οὗτος- D--GPM ἀποὁρίζω-VSI-API3P νήσος-N2--NPF ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF αὐτός- D--GPM ἕκαστος-A1--NSM κατά-P γλῶσσα-N1S-ASF ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM

6 υἱός-N2--NPM δέ-X *χαμ-N---GSM *χους-N---NSM καί-C *μεσραιμ-N---N-M *φουδ-N---NSM καί-C *χανααν-N---NSM

7 υἱός-N2--NPM δέ-X *χους-N---GSM *σαβα-N---NSM καί-C *ευιλα-N---NSM καί-C *σαβαθα-N---NSM καί-C *ρεγμα-N---NSM καί-C *σαβακαθα-N---NSM υἱός-N2--NPM δέ-X *ρεγμα-N---GSM *σαβα-N---NSM καί-C *δαδαν-N---NSM

8 *χους-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *νεβρωδ-N---ASM οὗτος- D--NSM ἄρχω-VAI-AMI3S εἰμί-V9--PAN γίγας-N3--NSM ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

9 οὗτος- D--NSM εἰμί-V9--IAI3S γίγας-N3--NSM κυνηγός-N2--NSM ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM διά-P οὗτος- D--ASN εἶπον-VF2-FAI3P ὡς-C *νεβρωδ-N---NSM γίγας-N3--NSM κυνηγός-N2--NSM ἐναντίον-P κύριος-N2--GSM

10 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ἀρχή-N1--NSF ὁ- A--GSF βασιλεία-N1A-GSF αὐτός- D--GSM *βαβυλών-N---NSF καί-C *ορεχ-N---NS καί-C *αρχαδ-N---NS καί-C *χαλαννη-N---NS ἐν-P ὁ- A--DSF γῆ-N1--DSF *σεννααρ-N----S

11 ἐκ-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF ἐκεῖνος- D--GSF ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S *ασσουρ-N---DS καί-C οἰκοδομέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASF *νινευη-N---ASF καί-C ὁ- A--ASF *ροωβωθ-N---ASF πόλις-N3I-ASF καί-C ὁ- A--ASF *χαλαχ-N---ASF

12 καί-C ὁ- A--ASF *δασεμ-N---ASF ἀνά-P μέσος-A1--ASM *νινευη-N---GSF καί-C ἀνά-P μέσος-A1--ASM *χαλαχ-N---GSF οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF πόλις-N3I-NSF ὁ- A--NSF μέγας-A1--NSF

13 καί-C *μεσραιμ-N---N-M γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM *λουδιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *ενεμετιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *λαβιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *νεφθαλιιμ-N---APM

14 καί-C ὁ- A--APM *πατροσωνιιμ-N---APM καί-C ὁ- A--APM *χασλωνιιμ-N---APM ὅθεν-D ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S ἐκεῖθεν-D *φυλιστιιμ-N---NPM καί-C ὁ- A--APM *καφθοριιμ-N---APM

15 *χανααν-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σιδῶν-N---ASM πρωτότοκος-A1B-ASM καί-C ὁ- A--ASM *χετταῖος-N2--ASM

16 καί-C ὁ- A--ASM *ιεβουσαῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *ἀμορραῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *γεργεσαῖος-N2--ASM

17 καί-C ὁ- A--ASM *ευαῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *αρουκαῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *ασενναῖος-N2--ASM

18 καί-C ὁ- A--ASM *ἀράδιος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *σαμαραῖος-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASM *αμαθι-N---ASM καί-C μετά-P οὗτος- D--ASN διασπείρω-VDI-API3P ὁ- A--NPF φυλή-N1--NPF ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM

19 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPN ὅριον-N2N-NPN ὁ- A--GPM *χαναναῖος-N2--GPM ἀπό-P *σιδῶν-N---GS ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *γεραρα-N2--AS καί-C *γάζα-N---AS ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN *σοδομα-N1--GS καί-C *γομορρα-N---GS *αδαμα-N---GS καί-C *σεβωιμ-N---G ἕως-P *λασα-N---GS

20 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *χαμ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός- D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM

21 καί-C ὁ- A--DSM *σημ-N---DSM γίγνομαι-VCI-API3S καί-C αὐτός- D--DSM πατήρ-N3--DSM πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM υἱός-N2--GPM *εβερ-N---GSM ἀδελφός-N2--DSM *ιαφεθ-N---GSM ὁ- A--GSM μέγας-A3C-GSMC

22 υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM *αιλαμ-N---NSM καί-C *ασσουρ-N---NSM καί-C *αρφαξαδ-N---NSM καί-C *λουδ-N---NSM καί-C *αραμ-N---NSM καί-C *καιναν-N---NSM

23 καί-C υἱός-N2--NPM *αραμ-N---GSM *ως-N---NSM καί-C *ουλ-N---NSM καί-C *γαθερ-N---NSM καί-C *μοσοχ-N---NSM

24 καί-C *αρφαξαδ-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *καιναν-N---ASM καί-C *καιναν-N---NSM γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *σαλα-N---ASM *σαλα-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *εβερ-N---ASM

25 καί-C ὁ- A--DSM *εβερ-N---DSM γίγνομαι-VCI-API3P δύο-M υἱός-N2--NPM ὄνομα-N3M-NSN ὁ- A--DSM εἷς-A3--DSM *φαλεκ-N---NSM ὅτι-C ἐν-P ὁ- A--DPF ἡμέρα-N1A-DPF αὐτός- D--GSM διαμερίζω-VCI-API3S ὁ- A--NSF γῆ-N1--NSF καί-C ὄνομα-N3M-ASN ὁ- A--DSM ἀδελφός-N2--DSM αὐτός- D--GSM *ιεκταν-N---NSM

26 *ιεκταν-N---NSM δέ-X γεννάω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *ελμωδαδ-N---ASM καί-C ὁ- A--ASM *σαλεφ-N---ASM καί-C *ασαρμωθ-N---ASM καί-C *ιαραχ-N---ASM

27 καί-C *οδορρα-N---ASM καί-C *αιζηλ-N---ASM καί-C *δεκλα-N---ASM

28 καί-C *αβιμεηλ-N---ASM καί-C *σαβευ-N---ASM

29 καί-C *ουφιρ-N---ASM καί-C *ευιλα-N---ASM καί-C *ιωβαβ-N---ASM πᾶς-A3--NPM οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *ιεκταν-N---GSM

30 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S ὁ- A--NSF κατοίκησις-N3I-NSF αὐτός- D--GPM ἀπό-P *μασση-N---GS ἕως-C ἔρχομαι-VB--AAN εἰς-P *σωφηρα-N---AS ὄρος-N3E-ASN ἀνατολή-N1--GPF

31 οὗτος- D--NPM υἱός-N2--NPM *σημ-N---GSM ἐν-P ὁ- A--DPF φυλή-N1--DPF αὐτός- D--GPM κατά-P γλῶσσα-N1S-APF αὐτός- D--GPM ἐν-P ὁ- A--DPF χώρα-N1A-DPF αὐτός- D--GPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DPN ἔθνος-N3E-DPN αὐτός- D--GPM

32 οὗτος- D--NPF ὁ- A--NPF φυλή-N1--NPF υἱός-N2--GPM *νωε-N---GSM κατά-P γένεσις-N3I-NPF αὐτός- D--GPM κατά-P ὁ- A--APN ἔθνος-N3E-APN αὐτός- D--GPM ἀπό-P οὗτος- D--GPM διασπείρω-VDI-API3P νήσος-N2--NPF ὁ- A--GPN ἔθνος-N3E-GPN ἐπί-P ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF μετά-P ὁ- A--ASM κατακλυσμός-N2--ASM

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1203

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1203. 'Heth' means exterior cognitions of celestial things, as is clear from what is said above. In the Prophets it is common for spiritual and celestial things to be linked together, that is, when spiritual things are dealt with so are celestial things, the reason being that one stems from the other, and perfection is somewhat lacking if they are not linked together. Consequently a likeness to the heavenly marriage exists in every single part of the Word. From this as well as other places in the Word it is also clear that Sidon means exterior cognitions of spiritual things, while Heth means exterior cognitions of celestial things. They are used in both senses, that is to say, either when internals are missing or when they are present, as well as being used to stand simply for exterior cognitions. As stated frequently already, spiritual things are those that belong to faith, celestial things those that belong to love. Spiritual things are also those that belong to the understanding, and celestial those that belong to the will. That 'Heth' means exterior cognitions devoid of internal is clear in Ezekiel,

Thus said the Lord Jehovih to Jerusalem, Your tracings and your nativity are of the land of Canaan Your father was an Amorite and your mother a Hittite. You are the daughter of your mother who loathes her husband and her sons; and you are the sister of your sisters who loathed their husbands and their sons. Your mother is a Hittite and your father an Amorite. Ezekiel 16:3, 45.

Here external worship devoid of internal is 'Canaan'. 'Loathing husbands and sons' is spurning goods and truths, and this is why their mother is called 'a Hittite'. In addition to this 'Heth' in the Word also stands for exterior cognitions of celestial things in a good sense, as, for reasons dealt with already, almost all names of lands, cities, nations, and persons are so used. In the Lord's Divine mercy the meaning of 'Heth' will be dealt with later on Cognitions of spiritual things are those that have regard to faith, and so to doctrine, while cognitions of celestial things are those that have regard to love, and so to life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.