Die Bibel

 

Genesis 16

Lernen

   

1 Abromo žmona Saraja ne turėjo vaikų. Ji turėjo tarnaitę egiptietę, vardu Hagara.

2 Saraja tarė Abromui: “Viešpats nedavė man vaikų gimdyti. Prašau, įeik pas mano tarnaitę, galbūt per ją aš turėsiu vaikų”. Abromas paklausė Sarajos.

3 Abromui išgyvenus dešimt metų Kanaano šalyje, Saraja, Abromo žmona, savo tarnaitę egiptietę Hagarą davė savo vyrui Abromui už žmoną.

4 Jis įėjo pas Hagarą, ir ji pastojo. Hagara pastojusi su panieka ėmė žiūrėti į savo valdovę.

5 Tada Saraja tarė Abromui: “Širdgėla, kurią turiu, tegula ant tavęs! Aš pati daviau savo tarnaitę tau į glėbį, tačiau ji, pasijutusi nėščia, su panieka ėmė žiūrėti į mane. Viešpats tebūna teisėjas tarp manęs ir tavęs”.

6 Abromas tarė Sarajai: “Tavo tarnaitė yra tavo rankose. Elkis su ja, kaip tau patinka”. Kai Saraja ėmė ją spausti, ta pabėgo.

7 Viešpaties angelas, radęs ją prie vandens šaltinio dykumoje, prie kelio į Šūrą,

8 tarė: “Hagara, Sarajos tarnaite, iš kur atėjai ir kur eini?” Ji atsakė: “Bėgu nuo savo valdovės Sarajos”.

9 Viešpaties angelas jai tarė: “Sugrįžk pas savo valdovę ir nusižemink prieš ją.

10 Aš taip padauginsiu tavo palikuonis, kad jų net suskaičiuoti nebus galima.

11 Štai tu esi nėščia ir pagimdysi sūnų. Tu jį pavadinsi Izmaeliu, nes Viešpats išgirdo apie tavo priespaudą.

12 Tavo sūnus gyvens kaip laukinis asilas: jis bus prieš visus ir visi prieš jį, jis gyvens šalia savo brolių”.

13 Ir Viešpatį, kuris su ja kalbėjo, Hagara pavadino: “Tu esi Dievas, kuris mane matai”. Nes ji sakė: “Aš tikrai mačiau Dievą, kuris mato mane”.

14 Todėl tą šulinį pavadino Lahai oiju. Jis yra tarp Kadešo ir Beredo.

15 Hagara pagimdė Abromui sūnų. Abromas pavadino jį vardu Izmaelis.

16 Abromui buvo aštuoniasdešimt šešeri metai, kai Hagara pagimdė jam sūnų.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1941

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1941. 'And it will not be numbered for multitude' means being multiplied immeasurably. This is clear without explanation. By these words is meant the truth which in this manner will increase immeasurably from good. Because with the Lord, who is the subject here in the internal sense, all things are Divine and Infinite, these matters as they apply to Him cannot be put into words. Consequently, so that some idea may be obtained of what the multiplication of truth from good entails, it must be spoken of as it applies to man. In his case, if governed by good, that is, by love and charity, seed from the Lord is made fruitful and is multiplied to such an extent that it cannot be numbered for multitude. That fruitfulness and multiplication is not very much during his life in the body, but in the next life it is unbelievably increased, for as long as he lives in the body it is seed Lying in ground of a bodily nature, among an entangled and dense mass of factual knowledge and bodily delights, and also cares and anxieties. But once these have been cast off, as happens when he passes over into the next life, the seed is set free from those things and starts to grow, just like the seed of a tree which, when it comes up out of the ground, grows into a small tree, then into a large tree, and is after that multiplied into a garden of trees. For all knowledge, intelligence, and wisdom, and the forms of delight and happiness that go with them, are in a similar way made fruitful and are multiplied, and are thereby for ever increasing. And they begin from the smallest of seeds, as the Lord teaches in Matthew 13:31, by reference to the grain of mustard seed. This becomes quite clear from the knowledge, intelligence, and wisdom that angels possess, which during the time they were men had been to them beyond words.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.