Die Bibel

 

Genesis 13

Lernen

   

1 Ascendit ergo Abram de Ægypto, ipse et uxor ejus, et omnia quæ habebat, et Lot cum eo, ad australem plagam.

2 Erat autem dives valde in possessione auri et argenti.

3 Reversusque est per iter, quo venerat, a meridie in Bethel, usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter Bethel et Hai,

4 in loco altaris quod fecerat prius : et invocavit ibi nomen Domini.

5 Sed et Lot qui erat cum Abram, fuerunt greges ovium, et armenta, et tabernacula.

6 Nec poterat eos capere terra, ut habitarent simul : erat quippe substantia eorum multa, et nequibant habitare communiter.

7 Unde et facta est rixa inter pastores gregum Abram et Lot. Eo autem tempore Chananæus et Pherezæus habitabant in terra illa.

8 Dixit ergo Abram ad Lot : Ne quæso sit jurgium inter me et te, et inter pastores meos et pastores tuos : fratres enim sumus.

9 Ecce universa terra coram te est : recede a me, obsecro : si ad sinistram ieris, ego dexteram tenebo : si tu dexteram elegeris, ego ad sinistram pergam.

10 Elevatis itaque Lot oculis, vidit omnem circa regionem Jordanis, quæ universa irrigabatur antequam subverteret Dominus Sodomam et Gomorrham, sicut paradisus Domini, et sicut Ægyptus venientibus in Segor.

11 Elegitque sibi Lot regionem circa Jordanem, et recessit ab oriente : divisique sunt alterutrum a fratre suo.

12 Abram habitavit in terra Chanaan ; Lot vero moratus est in oppidis, quæ erant circa Jordanem, et habitavit in Sodomis.

13 Homines autem Sodomitæ pessimi erant, et peccatores coram Domino nimis.

14 Dixitque Dominus ad Abram, postquam divisus est ab eo Lot : Leva oculos tuos et vide a loco, in quo nunc es, ad aquilonem et meridiem, ad orientem et occidentem.

15 Omnem terram, quam conspicis, tibi dabo, et semini tuo usque in sempiternum.

16 Faciamque semen tuum sicut pulverem terræ : si quis potest hominum numerare pulverem terræ, semen quoque tuum numerare poterit.

17 Surge, et perambula terram in longitudine et in latitudine sua : quia tibi daturus sum eam.

18 Movens igitur tabernaculum suum Abram, venit, et habitavit juxta convallem Mambre, quæ est in Hebron : ædificavitque ibi altare Domino.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1453

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1453. Quod ‘Bethel a mari, et Ai ab oriente’ significet quod adhuc status Ipsi obscurus, nempe quoad cognitiones caelestium et spiritualium; aliud enim est in caelestibus esse et aliud in cognitionibus caelestium; infantes et pueri sunt prae adultis in caelestibus, quia in amore erga parentes et in amore mutuo, tum in innocentia; adulti vero sunt prae infantibus et pueris in cognitionibus illorum, et perplures usque non in caelestibus amoris; antequam instruitur homo in illis quae sunt amoris et fidei, est in statu obscuro, nempe quoad cognitiones, qui status hic describitur per quod ‘Bethel esset a mari’, hoc est, ab occidente, et ‘Ai ab oriente’; per ‘Bethel’, ut dictum, significantur cognitiones caelestium, per ‘Ai’ vero cognitiones mundanorum; illae dicuntur ‘ab occidente’ cum in obscuro, nam occidens significat in Verbo obscurum; hae dicuntur ‘ab oriente’ cum in claro, nam oriens respective ad occidentem est clarum; quod occidens et oriens illa significent, non opus est confirmare, quia cuivis absque confirmatione patet:

[2] quod autem ‘Bethel’ significet cognitiones caelestium, constare potest ab aliis locis ubi Bethel nominatur in Verbo, ut in cap. seq. xiii, Quod Abram iverit juxta itinera sua a meridie usque ad Bethelem, usque locum, ubi fuit tentorium illius in initio inter Bethel et inter Aiam, ad locum altaris, quod fecit ibi, vers. 3, 4, 4;

ubi 1 ‘juxta itinera sua a meridie ad Bethelem’ significat progressionem in lucem cognitionum, quare non ibi dicitur quod ‘Bethel ab occidente, et 2 Ai ab oriente’: de Jacobo ubi vidit scalam, Dixit, Non hoc nisi Domus Dei, et hoc porta caeli.... et vocavit nomen loci hujus Bethel, Gen. 28:17, 19;

ubi similiter per ‘Bethel’ significatur cognitio caelestium; est enim homo ‘Bethel’, hoc est, Domus Dei, tum ‘porta caeli’, cum in cognitionum caelestibus est; cum regeneratur homo, introducitur per cognitiones spiritualium et caelestium, at cum regeneratus est, tunc introductus est, et est in cognitionum caelestibus et spiritualibus: postea, Dixit Deus ad Jacobum, Surge, ascende Bethelem, et habita ibi, fac ibi altare Deo, Qui apparuit tibi, Gen. 35:1, 6, 7;

[3] ubi similiter per ‘Bethel’ significantur cognitiones: quod arca Jehovae in Bethele, et illuc venirent filii Israelis, et interrogarent Jehovam, Jud. 20:18, 26, 27; 1 Sam. 7:16; 10:3, similia significant: tum quod rex Assyriae miserit unum de sacerdotibus, quos transportavit e Samaria, qui consedit in Bethele, et fuit docens eos quomodo timerent Jehovam, 2 Reg. 17:27, 28:

apud Amos, Dixit Amaziah ad Amos, Videns i, fuge tibi in terram Jehudae, et comede ibi panem, et ibi prophetes; et Bethele non addas amplius prophetare, quia sanctuarium Regis haec, et domus Regni haec, 7:12, 13.

[4] Postquam profanavit Jeroboam Bethelem, 1 Reg. 12:32; 13:1-8; 2 Reg. 23:15, per Bethelem repraesentabatur contrarium, ut 10:15; Amos 3:14, 15; 3 5:5-7. Quod autem ‘Ai’ significet cognitiones mundanorum, confirmari quoque potest ab historicis et propheticis Verbi, apud Jos. 7:2; 8:1-28; Jer. 49:3, 4.

Fußnoten:

1. So Schmidius, but in 1553 Swedenborg has secundum, perhaps ivit has been accidentally omitted here.

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

3. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.