Die Bibel

 

창세기 8

Lernen

   

1 하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고

2 깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매

3 물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백 오십일 후에 감하고

4 칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며

5 물이 점점 감하여 시월 곧 그달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라

6 사십일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고

7 까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라

8 그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매

9 온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고

10 또 칠일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매

11 저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며

12 또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라

13 육백 일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니

14 이월 이십 칠일에 땅이 말랐더라

15 하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대

16 너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고

17 너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어 내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매

18 노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고

19 땅위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라

20 노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니

21 여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니

22 땅이 있을 동안에는 심음과, 거둠과, 추위와, 더위와, 여름과, 겨울과, 낮과, 밤이 쉬지 아니하리라

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #832

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

832. Genesis 8

1. And God remembered Noah, and every wild animal, and every beast that was with him in the ark. And God made a wind pass over the earth, and the waters subsided.

2. And the fountains of the deep and the floodgates of heaven were stopped up, and the rain from heaven was restrained.

3. And the waters receded from off the earth, going back and forth, and the waters abated at the end of a hundred and fifty days.

4. And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.

5. And the waters were going down and abating until the tenth month; and in the tenth [month], on the first of the month, the tops of the mountains appeared.

6. And it happened at the end of forty days that Noah opened the window of the ark which he had made.

7. And he sent out a raven, and it went out going back and forth until the waters dried up from over the earth.

8. And he sent out a dove from himself to see whether the waters had abated from over the face 1 of the ground.

9. And the dove found no rest for the sole of its foot, and it returned to him to the ark, for the waters were over the face 1 of the whole earth. And he put out his hand, and took hold of it, and brought it in to himself into the ark.

10. And he waited yet another seven days, and then proceeded to send out the dove from the ark.

11. And the dove came back to him at evening time; and behold, in its mouth an olive leaf plucked off. And Noah knew that the waters had abated from over the earth.

12. And he waited yet another seven days and sent out the dove, and it did not come back to him any more.

13. And it happened in the six hundred and first year, at the beginning, on the first of the month, that the waters dried up from over the earth, and Noah removed the covering of the ark, and saw out, and behold, the face 1 of the ground was dry.

14. And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.

15. And God spoke to Noah, saying,

16. Go out of the ark, you and your wife, and your sons and your sons wives with you.

17. Every wild animal of all flesh that is with you - birds, and beasts, and every creeping thing that creeps over the earth - bring out with you, and let them spread out into the earth and be fruitful, and multiply over the earth.

18. And Noah went out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him.

19. Every wild animal, every creeping thing, and every bird, everything creeping over the earth - according to their families they went out of the ark.

20. And Noah built an altar to Jehovah, and took from every clean beast, and from every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.

21. And Jehovah smelled the odour of rest, and Jehovah said in His heart, I will curse the ground no more on account of man, for the imagination of man's heart is evil from his childhood. And I will no more strike every living thing, as I have done.

22. During all the days of the earth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night will not cease.

CONTENTS

Next in the line of subjects concerns the member of the new Church who is called Noah, and in fact his state following temptation up to the point of his regeneration, and beyond.

Fußnoten:

1. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.