Die Bibel

 

창세기 25

Lernen

   

1 아브라함이 후처를 취하였으니 그 이름은 그두라라

2 그가 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아을 낳았고

3 욕산과, 스바와, 드단을 낳았으며 드단의 자손은 앗수르 족속과, 르두시 족속과, 르움미 족속이며

4 미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 다 그두라의 자손이었더라

5 아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고

6 자기 서자들에게도 재물을 주어 자기 생전에 그들로 자기 아들 이삭을 떠나 동방 곧 동국으로 가게 하였더라

7 아브라함의 향년이 일백 칠십 오세라

8 그가 수가 높고 나이 많아 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아가매

9 그 아들 이삭과 이스마엘이 그를 마므레 앞 헷 족속 소할의 아들 에브론의 밭에 있는 막벨라 굴에 장사하였으니

10 이것은 아브라함이 헷 족속에게서 산 밭이라 아브라함과 그 아내 사라가 거기 장사되니라

11 아브라함이 죽은 후에 하나님이 그 아들 이삭에게 복을 주셨고 이삭을 브엘 라해로이 근처에 거하였더라

12 사라의 여종 애굽인 하갈이 아브라함에게 낳은 아들 이스마엘의 후예는 이러하고

13 이스마엘의 아들들의 이름은 그 이름과 그 세대 대로 이와 같으니라 이스마엘의 장자는 느바욧이요, 그 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과,

14 미스마와, 두마와, 맛사와,

15 하닷과, 데마와, 여둘과, 나비스와, 게드마니

16 이들은 이스마엘의 아들들이요 그 촌과 부락대로 된 이름이며 그 족속대로는 십 이방백이었더라

17 이스마엘은 향년이 일백 삼십 칠세에 기운이 진하여 죽어 자기 열조에게로 돌아갔고

18 그 자손들은 하윌라에서부터 앗수르로 통하는 애굽 앞 술까지 이르러 그 모든 형제의 맞은편에 거하였더라

19 아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고

20 이삭은 사십세에 리브가를 취하여 아내를 삼았으니 리브가는 밧단 아람의 아람 족속 중 브두엘의 딸이요 아람 족속 중 라반의 누이였더라

21 이삭이 그 아내가 잉태하지 못하므로 그를 위하여 여호와께 간구하매 여호와께서 그 간구를 들으셨으므로 그 아내 리브가가 잉태하였더니

22 아이들이 그의 태 속에서 서로 싸우는지라 그가 가로되 `이같으면 내가 어찌할꼬 ?' 하고 가서 여호와께 묻자온대

23 여호와께서 그에게 이르시되 두 국민이 네 태 중에 있구나 두 민족이 네 복 중에서부터 나누이리라 이 족속이, 저 족속보다 강하겠고 큰 자는 어린 자를 섬기리라 하셨더라

24 그 해산 기한이 찬즉 태에 쌍동이가 있었는데

25 먼저 나온 자는 붉고 전신이 갖옷 같아서 이름을 에서라 하였고

26 후에 나온 아우는 손으로 에서의 발꿈치를 잡았으므로 그 이름을 야곱이라 하였으며 리브가가 그들을 낳을 때에 이삭이 육십세이었더라

27 그 아이들이 장성하매 에서는 익숙한 사냥군인고로 들 사람이 되고 야곱은 종용한 사람인고로 장막에 거하니

28 이삭은 에서의 사냥한 고기를 좋아하므로 그를 사랑하고 리브가는 야곱을 사랑하였더라

29 야곱이 죽을 쑤었더니 에서가 들에서부터 돌아와서 심히 곤비하여

30 야곱에게 이르되 `내가 곤비하니 그 붉은 것을 나로 먹게 하라' 한지라 그러므로 에서의 별명은 에돔이더라

31 야곱이 가로되 `형의 장자의 명분을 오늘날 내게 팔라'

32 에서가 가로되 `내가 죽게 되었으니 이 장자의 명분이 내게 무엇이 유익하리요'

33 야곱이 가로되 `오늘 내게 맹세하라' 에서가 맹세하고 장자의 명분을 야곱에게 판지라

34 야곱이 떡과 팥죽을 에서에게 주매 에서가 먹으며 마시고 일어나서 갔으니 에서가 장자의 명분을 경홀히 여김이었더라

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3240

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3240. And Jokshan begat Sheba and Dedan. That this signifies the derivations from the first class, is evident from the representation of Jokshan and of his sons Sheba and Dedan, concerning whom something will be said in what follows. As here there are mere names, and the states and derivations of the Lord’s spiritual church are signified by them, the nature of such states and derivations in general must be declared. The celestial church differs from the spiritual church in this respect: Those who are of the celestial church, and are called celestial, are in love, that is to say they are in the good and truth of love; while those who are of the spiritual church, and are called spiritual, are in faith, that is, they are in the good and truth of faith. The good which the celestial have is that of love to the Lord, and their truth is that of love to the neighbor; whereas the good which the spiritual have is that of charity toward the neighbor, and their truth is that of faith, insofar as this truth is doctrine concerning charity. This shows that the Lord’s spiritual kingdom, as well as His celestial kingdom, has good and truth, but with much difference.

[2] Be it known moreover that they who are in each kingdom are distinguished among themselves by good and truth, for the reason that there are some who are more in good and others who are more in truth. From this then come the derivations, that is, the derivations of good and the derivations of truth. In the Lord’s spiritual kingdom the derivations of good are what are represented by the sons of Jokshan who are named in this verse; but the derivations of truth in this kingdom are what are represented by the sons of Midian who are named in the following verse. Now as there are two classes of the spiritual (those who are more in good, and those who are more in truth), they have therefore two kinds of doctrinals, namely, those of charity and those of faith; doctrinals of charity for those who are in the good of faith and are here signified by the sons of Jokshan; but doctrinals of faith for those who are in the truth of faith and are signified by the sons of Midian.

[3] Sheba and Dedan are those who constitute the first class, that is, those who in the Lord’s spiritual kingdom are in the good of faith, and who have doctrinals of charity. From this it follows that by “Sheba and Dedan” are signified the knowledges of celestial things, or what is the same, those who are in these knowledges, that is, who are in the doctrinals of charity; for doctrinals are knowledges, and the celestial of the spiritual man is that of charity. That “Sheba” and “Dedan” have this signification was shown in Part First (n. 117, 1168, 171, 1172); but there Sheba and Dedan are the great-grandsons of Ham, and are called sons of Raamah; but be it known that there were no such persons as Ham and Japheth and Shem, but that those who after the flood belonged to the church called “Noah” were distinguished as to goods and truths into three classes, and these were the names given to those classes (n. 736, 1062, 1065, 1140, 1141, 1162, and in other places). Nevertheless there were nations that were so called, but these nations were descended from others, as it is here plainly said that Sheba and Dedan were descended from Jokshan, the son of Abraham by Keturah.

[4] That “Sheba” signifies those who are in the knowledges of celestial things, thus who are in the good of faith, is evident from the passages cited above (n. 117, 1171); and that “Dedan” has a similar signification is also evident from the passages cited (n. 1172), and further from the following.

In Isaiah:

The prophecy concerning Arabia: in the forest in Arabia shall ye spend the night, ye companies of Dedan; bring ye waters to meet him that is thirsty, ye inhabitants of the land of Tema, with the bread thereof meet him that wandereth, for they shall wander before swords, before an outstretched sword (Isaiah 21:13-15).

“Spending the night in the forest,” signifies being desolated as to good; for by “Arabia” are meant those who are in celestial things, that is, who are in the good of faith, and “spending the night there in the forest” is being no longer in goods, from which comes desolation, which is also described by “wandering before swords, before an outstretched sword.” Celestial things, that is, the goods of faith, or what is the same, the works of charity in which they are, are signified by “bringing waters to meet him that is thirsty, and meeting with bread him that wandereth.”

[5] In Jeremiah:

I took the cup from the hand of Jehovah, and made all the nations drink unto whom Jehovah sent me: Jerusalem, and the cities of Judah, and her kings and her princes, to give them up to desolation; Pharaoh, king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; and all the kings of Tyre, and all the kings of Zidon; Dedan, and Tema, and Buz, and all that are clipped at the corner [of the beard]; all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of Media, and all the kings of the north (Jeremiah 25:17-19, 22-23, 25-26).

Here also the desolation of the spiritual church is treated of, the different classes of which church are enumerated in order, and are signified by “Jerusalem,” the “cities of Judah,” “Egypt,” “Tyre,” “Zidon,” “Dedan,” “Tema,” “Buz,” “Zimri,” “Elam,” “Media.”

[6] In Ezekiel:

Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish and all the young lions thereof shall say to thee, Art thou come to take the spoil? Hast thou assembled thine assembly to take the prey? to carry away silver and gold, to take away cattle and goods, to take great spoil? (Ezekiel 38:13);

treating of Gog, by whom is signified external worship separate from internal, which is idolatrous (n. 1151); “Sheba and Dedan” denote the internal things of worship, namely, the goods of faith; “Tarshish” denotes a corresponding external worship; the “silver, gold, cattle, goods, spoil,” which Gog, or the external of worship separate from the internal, desires to take away, are the knowledges of good and truth for which they fight, and which those defend who are signified by “Sheba and Dedan;” wherefore these are called “young lions.” “Sheba” properly denotes those who are in the knowledges of good; “Dedan” those who are in the knowledges of truth from good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.