Die Bibel

 

創世記 25

Lernen

   

1 アブラハムは再びをめとった。名をケトラという。

2 彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバクおよびシュワを産んだ。

3 ヨクシャンのはシバとデダンデダン孫はアシュリびと、レトシびと、レウミびとである。

4 ミデアンの孫はエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダアであって、これらは皆ケトラ孫であった。

5 アブラハムはその所有をことごとくイサクに与えた。

6 またそのそばめたちのらにもアブラハムは物を与え、なお生きている間に彼らをそのイサクから離して、東の方、東のに移らせた。

7 アブラハムの生きながらえた年は十五年である。

8 アブラハムは高齢に達し、老人となり、年が満ちて息絶え、死んでその民に加えられた。

9 そのイサクとイシマエルは彼をヘテびとゾハルのエフロンにあるマクペラのほら穴に葬った。これはマムレの向かいにあり、

10 アブラハムがヘテの人々から、買い取ったであって、そこにアブラハムとそのサラが葬られた。

11 アブラハムが死んだはそのイサクを祝福された。イサクはベエル・ラハイ・ロイのほとりに住んだ。

12 サラのつかえめエジプトびとハガルアブラハムに産んだアブラハムのイシマエルの系図は次のとおりである。

13 イシマエルのらの名を世代にしたがって、その名をいえば次のとおりである。すなわちイシマエルの長はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム

14 ミシマ、ドマ、マッサ

15 ハダデ、テマ、エトル、ネフシ、ケデマ

16 これはイシマエルの子らであり、と宿営とによる名であって、その氏族による十二人の君たちである。

17 イシマエルのよわいは三十七年である。彼は息絶えて死に、その民に加えられた。

18 イシマエルの子らはハビラからエジプトの東、シュルまでの間に住んで、アシュルに及んだ。イシマエルはすべての兄弟の東に住んだ。

19 アブラハムのイサクの系図は次のとおりである。アブラハムのはイサクであって、

20 イサクは四十歳の時、パダンアラムアラムびとベトエルの娘で、アラムびとラバンのリベカにめとった。

21 イサクはが子を産まなかったので、妻のためにに祈り願った。はその願いを聞かれ、リベカはみごもった。

22 ところがそのらが胎内で押し合ったので、リベカは言った、「こんなことでは、わたしはどうなるでしょう」。彼女は行ってに尋ねた。

23 は彼女に言われた、「つの民があなたの胎内にあり、つの民があなたのから別れて出る。一つの民は他の民よりも強く、兄は弟に仕えるであろう」。

24 彼女の出産のがきたとき、胎内にはふたごがあった。

25 さきに出たのは赤くて全身ごろものようであった。それで名をエサウと名づけた。

26 そのに弟が出た。そのエサウかかとをつかんでいた。それで名をヤコブと名づけた。リベカが彼らを産んだ時、イサクは六十歳であった。

27 さてその子らは成長し、エサウ巧みな狩猟者となり、野の人となったが、ヤコブは穏やかな人で、天幕に住んでいた

28 イサクは、しかの肉が好きだったので、エサウしたが、リベカはヤコブをした。

29 ある日ヤコブが、あつものを煮ていた時、エサウは飢え疲れて野から帰ってきた。

30 エサウはヤコブに言った、「わたしは飢え疲れた。お願いだ。赤いもの、その赤いものをわたしに食べさせてくれ」。彼が名をエドム呼ばれたのはこのためである。

31 ヤコブは言った、「まずあなたの長子の特権をわたしに売りなさい」。

32 エサウは言った、「わたしは死にそうだ。長子の特権などわたしに何になろう」。

33 ヤコブはまた言った、「まずわたしに誓いなさい」。彼は誓って長子の特権をヤコブに売った

34 そこでヤコブはパンレンズ豆のあつものとをエサウに与えたので、彼は飲み食いして、立ち去った。このようにしてエサウは長子の特権を軽んじた。

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #3230

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

3230. Genesis 25

1. And Abraham took another wife; and her name was Keturah.

2. And she bore to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

3. And Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

4. And the sons of Midian, Ephah and Epher, and Enoch, 1 and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

5. And Abraham gave all that he had to Isaac.

6. And to the concubines' sons, whom Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from being with Isaac his son - while he was still living - eastwards to the land of the east.

7. And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred and seventy-five years.

8. And Abraham breathed his last and died in a good old age, an old man and full [of years]; and he was gathered to his peoples.

9. And Isaac and Ishmael his sons buried him at the cave of Machpelah, at the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which faced Mamre.

10. The field which Abraham bought from the sons of Heth, there Abraham was buried and Sarah his wife.

11. And so it was after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt in 2 Beer Lahai Roi.

12. And these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's servant-girl, bore to Abraham.

13. And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their births: Nebaioth, Ishmael's firstborn, and Kedar, and Abdeel, and Mibsam;

14. And Mishma, and Dumah, and Massa;

15. Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

16. And these are the sons of Ishmael, and these are their names, in their villages, and in their fortified places; twelve princes of their peoples.

17. And these are the years of Ishmael's life, a hundred and thirty-seven years; and he breathed his last and died, and was gathered to his peoples.

18. And they resided from Havilah as far as Shur, which is opposite Egypt as you come towards Asshur. [His lot] fell opposite all his brothers.

19. And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begot Isaac.

20. And Isaac was a son of forty years when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean from Paddan Aram, the sister of Laban the Aramean, to be his wife.

21. And Isaac prayed to Jehovah on behalf of his wife because she was barren; and Jehovah granted his prayer, and Rebekah his wife conceived.

22. And the sons struggled together within her, and she said, If this is so, why am I [going through this]? And she went to inquire of Jehovah.

23. And Jehovah said to her, Two nations are in your womb, and two peoples will be separated from your bowels, and [one] people will prevail over [the other] people, and the greater will serve the less.

24. And her days for bringing forth were completed, and behold, there were twins in her womb.

25. And the first came out, ruddy all over, like a hairy garment; and they called his name Esau.

26. And after that his brother came out, and his hand was grasping Esau's heel; and he called his name Jacob. And Isaac was a son of sixty years when she bore them.

27. And the boys grew up, and Esau was a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a blameless man, dwelling in tents.

28. And Isaac loved Esau because of the venison 3 in his mouth; and Rebekah loved Jacob.

29. And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was weary.

30. And Esau said to Jacob, Let me sip now from the red [pottage], this red [pottage], for I am weary. Therefore he called his name Edom.

31. And Jacob said, Sell me - as if today - your birthright.

32. And Esau said, Behold, I am going to die; so what is this birthright to me?

33. And Jacob said, Swear to me, as if today; and he swore to him, and he sold his birthright to Jacob.

34. And Jacob gave Esau bread and lentil pottage; and he ate, and drank, and he rose up, and went. And Esau despised the birthright.

CONTENTS

In this chapter the subject in the internal sense is this:

(1) The Lord's spiritual kingdom and its derivatives, verses 1-4. It was separated from the Lord's celestial kingdom, verses 5-6. The representation of the Lord by Abraham came to an end, verses 7-8; and the representation of the Lord by Isaac and Ishmael started, verses 9-11.

Fußnoten:

1. In most English versions this name appears as Hanoch, but in the Latin, as in the original Hebrew, the spelling is the same as that of the one mentioned in Genesis 4:17-18; 5:18-24.

2. literally, with

3. or hunting

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.