Die Bibel

 

Genesi 27

Lernen

   

1 OR avvenne che, essendo già invecchiato Isacco, ed essendo gli occhi suoi scurati, sì che non vedeva, chiamò Esaù suo figliuol maggiore, e gli disse: Figliuol mio. Ed egli gli disse: Eccomi.

2 E Isacco disse: Ecco, ora io sono invecchiato, e non so il giorno della mia morte.

3 Deh! prendi ora i tuoi arnesi, il tuo turcasso e il tuo arco; e vattene fuori a’ campi, e prendimi qualche cacciagione.

4 Ed apparecchiami alcune vivande saporite, quali io le amo, e portamele, che io ne mangi; acciocchè l’anima mia ti benedica avanti che io muoia.

5 Or Rebecca stava ad ascoltare, mentre Isacco parlava ad Esaù, suo figliuolo. Esaù adunque andò a’ campi per prender qualche cacciagione, e portarla a suo padre.

6 E Rebecca parlò a Giacobbe suo figliuolo, e gli disse: Ecco, io ho udito che tuo padre parlava ad Esaù, tuo fratello, dicendo:

7 Portami della cacciagione, ed apparecchiami alcun mangiare saporito, acciocchè io ne mangi; ed io ti benedirò nel cospetto del Signore, avanti che io muoia.

8 Ora dunque, figliuol mio, attendi alla mia voce, in ciò che io ti comando.

9 Vattene ora alla greggia, ed arrecami di là due buoni capretti, ed io ne apparecchierò delle vivande saporite a tuo padre, quali egli le ama.

10 E tu le porterai a tuo padre, acciocchè ne mangi, e ti benedica, avanti ch’egli muoia.

11 E Giacobbe disse a Rebecca sua madre: Ecco, Esaù mio fratello è uomo peloso, ed io son uomo senza peli.

12 Per avventura mio padre mi tasterà, e sarò da lui reputato un ingannatore; e così mi farò venire addosso maledizione, e non benedizione.

13 Ma sua madre gli disse: Figliuol mio, la tua maledizione sia sopra me; attendi pure alla mia voce, e va’ ed arrecami que’ capretti.

14 Egli adunque andò, e prese que’ capretti, e li arrecò a sua madre; e sua madre ne apparecchiò delle vivande saporite, quali il padre di esso le amava.

15 Poi Rebecca prese i più bei vestimenti di Esaù suo figliuol maggiore, ch’ella avea appresso di sè in casa, e ne vestì Giacobbe suo figliuol minore.

16 E con le pelli de’ capretti coperse le mani di esso, e il collo ch’era senza peli.

17 E diede in mano a Giacobbe suo figliuolo, quelle vivande saporite, e quel pane che avea apparecchiato.

18 Ed egli venne a suo padre, e gli disse: padre mio. Ed egli disse: Eccomi: chi sei, figliuol mio?

19 E Giacobbe disse a suo padre: Io sono Esaù, tuo primogenito; io ho fatto come tu mi dicesti. Deh! levati, assettati, e mangia della mia cacciagione, acciocchè l’anima tua mi benedica.

20 E Isacco disse al suo figliuolo: Come ne hai tu così presto trovato, figliuol mio? Ed egli rispose: Perciocchè il Signore Iddio tuo me ne ha fatto scontrare.

21 E Isacco disse a Giacobbe: Deh! appressati, figliuol mio, che io ti tasti, per saper se tu sei pure il mio figliuolo Esaù, o no.

22 Giacobbe adunque si appressò ad Isacco suo padre; e come egli l’ebbe tastato, disse: Cotesta voce è la voce di Giacobbe, ma queste mani son le mani di Esaù.

23 E nol riconobbe; perciocchè le sue mani erano pelose, come le mani di Esaù, suo fratello; e lo benedisse.

24 E disse: Sei tu pur desso, figliuol mio Esaù? Ed egli disse: Sì, io son desso.

25 Ed egli disse: Recami della cacciagione del mio figliuolo, acciocchè io ne mangi, e che l’anima mia ti benedica. E Giacobbe gliela recò, e Isacco mangiò. Giacobbe ancora gli recò del vino, ed egli bevve.

26 Poi Isacco suo padre gli disse: Deh! appressati e baciami, figliuol mio.

27 Ed egli si appressò, e lo baciò. E Isacco odorò l’odor dei vestimenti di esso, e lo benedisse; e disse: Ecco l’odor del mio figliuolo, simile all’odor di un campo che il Signore ha benedetto.

28 Iddio adunque ti dia della rugiada del cielo, E delle grassezze della terra, Ed abbondanza di frumento e di mosto.

29 Servanti i popoli, Ed inchininsi a te le nazioni; Sii pardrone de’ tuoi fratelli, Ed inchininsi a te i figliuoli di tua madre; Sieno maledetti coloro che ti malediranno, E benedetti coloro che ti benediranno.

30 E come Isacco ebbe finito di benedir Giacobbe, ed essendo appena Giacobbe uscito d’appresso ad Isacco suo padre, Esaù suo fratello giunse dalla sua caccia.

31 E apparecchiò anch’egli delle vivande saporite, e le recò a suo padre, e gli disse: Levisi mio padre, e mangi della cacciagion del suo figliuolo; acciocchè l’anima tua mi benedica.

32 E Isacco suo padre gli disse: Chi sei tu? Ed egli disse: Io sono Esaù tuo figliuolo primogenito.

33 E Isacco sbigottì di un grandissimo sbigottimento, e disse: Or chi è colui che prese della cacciagione e me la recò; talchè, avanti che tu fossi venuto, io mangiai di tutto ciò ch’egli mi presentò, e lo benedissi? ed anche sarà benedetto.

34 Quando Esaù ebbe intese le parole di suo padre, fece un grande ed amarissimo gridare: poi disse a suo padre: Benedici me ancora, padre mio.

35 Ed egli gli disse: Il tuo fratello è venuto con inganno, ed ha tolta la tua benedizione.

36 Ed Esaù disse: Non fu egli pur nominato Giacobbe? egli mi ha frodato già due volte; egli mi tolse già la mia primogenitura; ed ecco, ora mi ha tolta la mia benedizione. Poi disse a suo padre: Non mi hai tu riserbata alcuna benedizione?

37 E Isacco rispose, e disse ad Esaù: Ecco, io l’ho costituito tuo padrone, e gli ho dati tutti i suoi fratelli per servi; e l’ho fornito di frumento e di mosto; ora dunque, che ti farei io, figliuol mio?

38 Ed Esaù disse a suo padre: Hai tu una sola benedizione, padre mio? benedici ancora me, padre mio. E alzò la voce, e pianse.

39 E Isacco suo padre rispose, a gli disse: Ecco, la tua stanza sarà in luoghi grassi di terreno, E per la rugiada del cielo disopra.

40 E tu viverai con la tua spada, E servirai al tuo fratello; Ma egli avverrà che, dopo che tu avrai gemuto, Tu spezzerai il suo giogo d’in sul tuo collo.

41 Ed Esaù prese ad odiar Giacobbe, per cagion della benedizione, con la quale suo padre l’avea benedetto; e disse nel suo cuore: I giorni del duolo di mio padre si avvicinano; allora io ucciderò Giacobbe mio fratello.

42 E le parole di Esaù, suo figliuol maggiore, furono rapportate a Rebecca; ed ella mandò a chiamar Giacobbe, suo figliuol minore, e gli disse: Ecco, Esaù tuo fratello si consola intorno a te, ch’egli ti ucciderà.

43 Ora dunque, figliuol mio, attendi alla mia voce; levati, fuggitene in Charan, a Labano, mio fratello.

44 E dimora con lui alquanto tempo, finchè l’ira del tuo fratello sia racquetata;

45 finchè il cruccio del tuo fratello sia racquetato inverso te, e ch’egli abbia dimenticato ciò che tu gli hai fatto; e allora io manderò a farti tornar di là; perchè sarei io orbata di amendue voi in uno stesso giorno?

46 E Rebecca disse ad Isacco: La vita mi è noiosa per cagion di queste Hittee; se Giacobbe prende moglie delle figliuole degli Hittei, quali son queste che son delle donne di questo paese, che mi giova il vivere?

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #1159

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 1232  
  

1159. And all things fat and splendid have departed from thee.- That this signifies that all goods and truths, and things auspicious and magnificent, which they have persuaded themselves, they would be able to acquire by means of that religion, are changed into the contrary, is evident from the signification of fat things, which denote goods and auspicious things therefrom, of which we shall speak presently; and from the signification of things splendid, which denote truths and things magnificent therefrom. The reason why this is the signification of things splendid, is, that splendour is the result of light, and the light of heaven is Divine Truth or Divine Wisdom, which is the cause of all things in the heavens shining with a splendour unknown in the world. It may be compared with the brilliancy of a diamond turned to the sun, but the splendour seen in heaven far exceeds this, just as the light of heaven exceeds the light of the world, the difference between which is so great, that while it may be illustrated by comparisons, yet it cannot be described. All the magnificent things of heaven, exist from that light, and these chiefly consist of forms corresponding to wisdom, which are such that in the world they can neither be pictured nor described. For in them art itself is in its art, and science is in its wisdom, consequently they are of ineffable beauty. It is evident from these facts why things splendid signify truths and thence things magnificent.

[2] The reason why fat things signify goods and auspicious things therefrom, is, that the fat is the best part of flesh, and that it is like oil, which signifies the good of love. That fatness signifies good and those things that belong to it, thus happiness and joys, is clear from the following passages in the Word.

In Isaiah:

"Attending attend unto me, eat ye good, that your soul may be delighted in fatness" (55:2).

To eat good signifies to appropriate good to themselves; thence by delighting in fatness is signified to be in a state of happiness and blessedness.

In Jeremiah:

"I will fill the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with good" (31:14).

Here also fatness signifies happiness and blessing from the good of love.

In David:

"My soul shall be satisfied with fat and fatness, and my mouth shall praise thee with joyful lips" (Psalm 63:5).

The soul being satisfied with fat and fatness, signifies to be filled with the good of love and with joy therefrom. To praise with joyful lips signifies to worship by means of truths which gladden the mind.

Again:

"Thy houses shall be filled with fatness, and thou shalt cause them to drink of the stream of delights" (Psalm 36:8).

The fatness with which the houses shall be filled, signifies the good of love, and happiness therefrom, houses denoting things pertaining to the mind. The river of the delights, of which they shall drink, signifies intelligence and happiness therefrom.

[3] In Isaiah:

"In this mountain shall Jehovah Zebaoth make to all people a feast of fat things, a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow and of wine on the lees well refined" (25:6).

These things are said concerning the state of those who would acknowledge and adore the Lord. By that mountain is signified a new church from them; by the feast of fat things, of fat things full of marrow, is signified good both natural and spiritual with joy of heart; and by the lees, lees well refined, are signified truths from that good with the happiness therefrom.

In the same prophet:

"Jehovah shall give the rain of thy seed, with which thou shalt sow the earth, and bread of the produce of the earth, and it shall be fat and plenteous" (30:23).

The rain of seed signifies the multiplication of truth; and bread of produce the fructification of good. By fat and plenteous is signified good and truth with all its satisfaction and happiness.

In David:

"As yet they shall have increase in old age, they shall be fat and green, to show that Jehovah is right" (Psalm 92:14, 15).

To be fat and green signifies to be in goods and truths of doctrine.

Again:

"Jehovah shall remember all thy offerings and shall make fat thy burnt offering" (Psalm 20:3).

By offerings and burnt offering is signified worship, and by making it fat is signified that it is from the good of love.

The signification of fatness in Ezekiel 34:3; Genesis 27:39, and elsewhere is similar. Because fat and fatness signify the good of love, and because all worship, which is truly worship, must be from the good of love, therefore it was a law that all the fat in the sacrifices should be burnt upon the altar (Exodus 29:13, 22; Leviticus 1:8; 3:3-16; 4:8-35; 7:3, 4, 30, 31; 17:6; Numbers 18:17, 18); for the sacrifices and burnt offerings signified worship.

[4] Since the Jews and Israelites were only in external worship, and not at the same time in internal worship, and not therefore in any good of love, or in any good of charity and faith, they were therefore prohibited from eating fat and blood, and it was a law that if they ate these, they should be cut off (Leviticus 3:17; 7:23, 25). But to those who are in internal worship, and thence in external worship - as those will be who shall belong to the Lord's New Church - it is said, that they shall eat fat to fulness, and drink blood to drunkenness (ebrietas) (Ezekiel 39:19). Fat there signifies all the good of heaven and of the church, and blood all the truth of these. In the opposite sense the fat ones signify those who loathe good and who utterly despise and reject it (Deuteronomy 32:15; Jeremiah 5:28; 50:11; Psalm 17:10; 20:4; 68:31; 119:70; and elsewhere).

[5] Continuation.- Such, however, is not the lot of those who are continually evil, for these are in hell according to the loves of their life. There they think, and from their thought, speak, although they utter falsities; they also will, and, from their will they act, although their actions are evil. They appear, moreover to one another as men, although in the light of heaven they are of a monstrous form. It is therefore evident, why it is in accordance with a law of order relating to reformation, and called a law of Divine Providence, that a man is admitted into the truths of faith and the goods of love, only so far as he can be withheld from evils and kept in goods to the end of his life and that it is better that he should be always evil, than that he should be good and afterwards evil; for in this case he becomes profane. The Lord, who both provides and foresees all things, for this reason conceals the operations of His Providence, and to such a degree that man scarcely knows whether there is any providence at all. He permits him rather to attribute ordinary events to prudence, and contingencies to fortune, and even to ascribe many things to nature, rather than that, through any striking and manifest signs of the Divine Providence and Presence, he should plunge unreasonably into the midst of holy things in which he would not remain. The Lord also permits similar things in accordance with other laws of His Providence, namely, that man should enjoy freedom, and that in all that he does he should act according to reason, thus entirely as if from himself. For it is better that he should ascribe the operations of the Divine Providence to prudence and fortune, than that he should acknowledge them, and still live as a devil. From these facts it is evident that the laws of permission, which are numerous, proceed from the laws of Providence.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.